Рифма в 100 лет: 1917 – 2017. Музыкальный 1916-й итоги: концерты, премьеры, книги…

Немного достойного и художественно-ценного можно отметить в музыкальной жизни минувшего года. Зато, напротив, 1916-й год – переживший вторую половину 2-го и начало 3-го года всемирной войны — показал немало явлений печального или неприглядного свойства.

В то время, как на Западе в тылу кипит общественная работа на пользу родины, когда оставлены многие заботы о художественных развлечениях и сохранились лишь наиболее разумные и нужные из них, или художники и публика, долго питавшиеся в большой дозе изделиями, носившими марку made in Germany, стараются узнать своих родных художников, – у нас, исключая немногих отдельных выдающихся личностей и некоторых общественных организаций, разыгрывается обычная вакханалия тыла. Увы, последняя коснулась и русской музыкальной жизни. В петроградском «тылу» никогда не наблюдалось такого обилия концертных и театральных развлечений, как в минувшем 1916 г. И если в 1915 г. в этом отношении было ещё известное равновесие между Москвой и Петроградом, то в минувшем во всем этом наша Серокаменная столица оставила далеко позади Белокаменную. Порой кажется, что Москва волнуется и скорбит за тяжелую годину родины, а Петроград все развлекается!?..

Вспоминать ли о том, что и во время великой европейской войны, когда Франция, Англия и Италия стремятся сбросить доселешное германское художественное ярмо (но вовсе не отрекаясь от того художественно-прекрасного, что давала Германия до ее юнкерского-прусского периода; какая противоположность нашим запретам музыки Баха, Моцарта, Бетховена и Вагнера в стенах Мариинского театра! ), стремятся распространять в обществе своих отечественных композиторов, у нас об этом почти никто не думает – и вместо циклов Глинки, Чайковского, Рубинштейна, Римского-Корсакова и других выдающихся музыкантов прошлого или современности, вместо того, чтобы ставить в театрах оперы этих же великих мастеров, а также Серова и Даргомыжского, у нас пробавляются прежним пестрым репертуаром, с «Фаустами» и «Паяцами» и т.п.?

Как печальный факт, можно отметить прекращение деятельности Русских симфонических концертов в Петрограде. Казалось бы, именно теперь этому учреждению, обеспеченному покойным меценатом Беляевым, и надлежало развернуться и показать всё достойное, созданное Русской школой – и вот подите, вместо русских симфонических концертов оно ограничивается немногими камерными. Дело Беляева, к сожалению, вполне глохнет (стоит только вспомнить последнее распределение глинкинских премий!), так же как и дело А.Г. Рубинштейна. Неурядицы в Консерватории, расследования военных властей в той же Петроградской Консерватории и в некоторых музыкально-педагогических учреждениях ИРМО – это ли не яркие показатели тыловой вакханалии?

Из двух выдающихся концертных организаторов, московский – С. Кусевицкий – временно сократил свою симфоническую деятельность, сохранив для Москвы лишь несколько концертов; напротив, петроградский, А. Зилоти, развил свою концертную деятельность, сравнительно с прошлым годом. У него появились «опасные» (именно в кавычках) конкуренты в лице симфонических оркестров некоторых гвардейских полков. Это явление, совершенно невозможное на западном фронте, никого здесь не смущает… Ведь прав один из путешественников в старую Русь, сказавший, что «Россия – страна самых парадоксальных неожиданностей»!..

Из области более или менее художественно ценных явлений следует отметить появление «Братского поминовения» А. Кастальского, значительную победу молодого С. Прокофьева над прежним антагонизмом к нему публики; даровитого композитора теперь очень умело «проводит» в публику А. Зилоти. Кстати, он написал оперу – на сюжет «Игрока» Достоевского, которая в скором времени пойдёт в Мариинском театре. В том же театре впервые была поставлена «Метель» А. Танеева и почему-то возобновлен «Князь Серебряный» Г. Казаченко; в Моск. Большом театре впервые поставлена опера «Оле из Нордланда» М. Ипполитова-Иванова; в Москве же ставились ряд одноактных опер и давно обещанная «Клара Милич» А. Кастальского.

В музыкально-литературном и издательском мире можно отметить появление нескольких ценных изданий классиков фирмы П. Юргенсона (Бах, Бетховен, Моцарт, Лист, Шуман), книг о Лядове (изд. М. Беляева), переписки Чайковского и С.И. Танеева (изд. П. Юргенсона), небольшого педагогического трактата В. Сафонова («Новая формула» – английское издание) и нескольких содержательных и интересных выпусков «Музыкального Современника». Приходится отметить и прекращение московского еженедельника «Музыка», просуществовавшего четыре года, и петроградского ежедневника – «Зрителя», просуществовавшего менее 3 месяцев.

Помянем, в заключение, покойников, выбывших из необширного строя наших музыкальных деятелей: в 1916 г. скончались: проф. И.К. Воячек, бывший дирижер Мариинского театра Э.А. Крушевский, профессора Петроградской Консерватории – Л.А. Саккетти и Н.Ф. Соловьев.

Петроний (РМГ, 1917, № 1, 1–7 января, стлб. 14–17)

Вышел в свет № 2 (409) национальной газеты «Музыкальное обозрение» за 2017 год

В номере:
Итоги 2016 года. Лауреаты Премии «МО».
Владимир Урин: «Театр — искусство сегодняшнего дня». Генеральный директор Большого театра дал эксклюзивное интервью газете «Музыкальное обозрение».
Дмитрий Шостакович. Новый взгляд. Вышел в свет первый том самого полного «Нотографического справочника», посвященного великому композитору ХХ века.
Триумф театра, музыки и танца. С 24 мая по 20 июля в Москве пройдет XIII Международный театральный фестиваль им. А.П. Чехова.
Премьеры, премьеры… В Мариинском театре — «Саломея» Марата Гацалова, в МАМТе — «Точка пересечения»: балеты молодых хореографов.

Итоги 2016 года. Лауреаты Премии «МО»

Газета «Музыкальное обозрение» подводит итоги прошедшего года, публикует рейтинг «События и персоны» и присуждает Премию «МО».

Премия «МО» — главная профессиональная награда в России в области академической музыки. За два десятилетия лауреатами «МО» стали более 300 музыкантов и музыкально-общественных деятелей.

Лауреаты газеты — элита музыкальной России: исполнители и композиторы, дирижеры и музыковеды. Музыкальные коллективы — театры, симфонические и камерные оркестры, ансамбли.

Премии «МО» удостоены крупные музыкальные проекты: оперные и балетные спектакли, фестивали. Проекты в области концертной, издательской деятельности, звукозаписи, строительство концертных залов. Музыкальные издательства, книги о музыке и музыкантах. Директора и художественные руководители театров оперы и балета, филармоний, ректоры вузов, продюсеры.

События, организации, проекты, отмеченные в рейтинге «МО» — история российской музыки, золотой фонд нашей культуры.

Владимир Урин: «Театр — искусство сегодняшнего дня»

Исполнилось 70 лет Генеральному директору Большого театра России Владимиру Урину.

Выдающийся деятель отечественного театра, элитный менеджер, Музыкальный директор № 1. Он был назначен на должность гендиректора Большого театра в очень тяжелый момент для главного музыкального театра страны. Большой театр, раздираемый противоречиями, конфликтами, скандалами, которые «усилиями» некоторых сотрудников превратились в публичные выяснения отношений, театр нес огромные имиджевые, репутационные потери, что и привело в конце концов к смене руководства.

И, безусловно, В. Урину надо было найти в себе мужество, чтобы покинуть фактически воссозданный им и находившийся на подъеме МАМТ и занять кресло директора Большого театра, тем более в такой непростой ситуации.

На первой же встрече с коллективом Урин проявил исключительное благородство, такт, порядочность, прежде всего, по отношению к предшественнику — Анатолию Иксанову.

Ему удалось за недолгое время погасить самые конфликтные ситуации. С кем-то пришлось расстаться: что важно — также спокойно, без конфликтов. По инициативе Урина был принят новый Коллективный договор и Приложение к нему — Правила внутреннего трудового распорядка для сотрудников Большого Театра. Это уникальные документы, в которых прописаны буквально все детали и нюансы взаимоотношений сотрудников и администрации.

Постепенно Урин собрал свою команду — команду единомышленников. Выстроил репертуарную политику так, что к ней нет претензий даже у самой искушенной публики и критики.

Вскоре после назначения в Большой театр В. Урин сказал в одном из интервью: «Моя должность — это ровно две минуты тщеславия, остальное время — работа».

Накануне юбилея Владимир Урин дал эксклюзивное интервью главному редактору «МО» Андрею Устинову. Вот некоторые выдержки из интервью:

«Придя в театр почти четыре года назад, я никаких революций не устраивал. Тем не менее, за эти годы осуществлены серьезные творческие и кадровые изменения. Целый ряд изменений произошел и в творческом, и в административном составе. И это были осознанные шаги по формированию команды. <…>

Все, что происходит в Большом театре, определяется только командой, которая им руководит. <…> Решения здесь, в Большом театре, принимает один-единственный человек — Генеральный директор. Но важно то, с кем, принимая решения, ты обсуждаешь эти вопросы, с кем советуешься, кто и что оказывает на тебя влияние.

Для меня крайне важно, чтобы персоны, влияющие на мои решения, были креативными и понимали, как сегодня живет музыкальный мир. Мы ведь существуем в очень серьезном контексте: речь идет об осознании роли и места Большого театра как в российском, так и в мировом музыкально-театральном процессе и пространстве. <…> Очень существенно, кто рядом с руководителем, с кем он обсуждает идеи, прежде чем принять решения; важно и то, чьи это идеи. Ведь часто та или иная выдающаяся идея исходит от «персон влияния», людей из «ближнего круга». [Это] Музыкальный руководитель Туган Сохиев, руководитель балета Махар Вазиев, начальник отдела перспективного планирования Ирина Черномурова.

А что касается сезонов, репертуара, планов и так далее — то этот вопрос, может быть, один из тех, которые отнимают больше всего времени. <…>

Театр — это не технологии, которые развиваются и завтра будут совершенно иными, нежели сегодня. Театр живет человеческим чувством, сиюминутной эмоцией и соединением того, что происходит на сцене, с тем, что происходит со зрительным залом. И это не вопрос завтрашнего дня и завтрашних технологий. Театр за много тысяч лет своего существования завоевал мир совсем другим: именно этим живым человеческим контактом. Тот, кто выходит на сцену, должен все время что-то очень важное адресовать зрительному залу, а зрительный зал либо будет ловить этот посыл, либо нет».

Дмитрий Шостакович. Новый взгляд

Вышел в свет первый том самого полного «Нотографического справочника», посвященного великому композитору ХХ века. Авторы «Справочника» — Ольга Дигонская и Галина Копытова, кандидаты искусствоведения, исследователи творчества Шостаковича.

«Новое издание, посвященное Д.Д. Шостаковичу — результат многолетней работы, предполагавшей как освоение всего ценного, что накоплено к настоящему времени в мировой литературе о Шостаковиче, так и исправление некоторых ошибок и неточностей, закрепившиеся в исследовательской и исполнительской практике, — пишет «МО». — В последние годы внимание многих ведущих ученых-музыковедов России и других стран концентрируется на исследовании жизни и творчества Шостаковича. Одно за другим выходят фундаментальные исследования, посвященные композитору.

Дмитрий Шостакович с Всеволодом Мейерхольдом в его квартире в Брюсовом переулке, 1936. Фото Константин Есенин.

Особая роль в этом процессе принадлежит Ирине Антоновне Шостакович, чью многолетнюю работу можно назвать истинным подвижничеством.

В настоящее время деятельность издательства DSCH и Архива Д.Д. Шостаковича под руководством И.А. Шостакович ведется по нескольким основным направлениям:

1) Выпуск Полного собрания сочинений композитора (с 2000 выпущено 86 томов из запланированных 150).

2) «Летопись жизни и творчества Д.Д. Шостаковича» в пяти томах (первый том вышел в 2016, см. «МО», 2017, № 1).

3) «Д.Д. Шостакович. Нотографический справочник» в трех томах, авторы Ольга Дигонская и Галина Копытова».

Газета публикует (с некоторыми сокращениями) предисловие авторов к «Нотографическому справочнику», а также отзывы ведущих музыковедов России и других стран о новом издании.

«Нотографический справочник произведений Д.Д. Шостаковича (вып. 1-й) бесценен

для тех исполнителей-исследователей и музыковедов-исследователей, кто живет в мире Шостаковича и шостаковичеведения, и для тех, кто работает в сфере создания жанрово подобных изданий. Он — своевременен и современен во всех отношениях. На сегодняшнем уровне и в нынешнем огромном масштабе изучения наследия Шостаковича он остро необходим — именно в таком профессионально детализированном и искусном выполнении» (Людмила Ковнацкая).

«Первый выпуск “Нотографического справочника” полон новой, новейшей и подчас

неожиданной информации. Его хочется просто читать и перелистывать, то и дело застревая на подробностях самого разного рода и наслаждаясь филигранной работой авторов» (Светлана Савенко).

Свои отзывы прислали Аркадий Климовицкий, Наталья Брагинская, Екатерина Власова, Юрий Кружнов, Штефан Вайс, Элизабет Уилсон.

Выпуск 2 и 3 томов «Нотографического справочника» запланирован на ближайшее время.

Веское слово президента

Состоялась встреча Владимира Путина с министром культуры Владимиром Мединским и генеральным директором Большого театра Владимиром Уриным. В. Урин подробно проинформировал президента о состоянии дел в Большом театре, финансовой и творческой составляющей жизни главного музыкального театра страны. Президент поддержал предложение министра культуры о пролонгировании контракта с В. Уриным еще на 5 лет.

Встреча с Министром культуры Владимиром Мединским (слева) и генеральным директором Государственного академического Большого театра России Владимиром Уриным 17 февраля 2017. Фото www.kremlin.ru

В тот же день В. Путин посетил спектакль «Маленький принц» на Х Международном фестивале искусств Юрия Башмета в Сочи. Президент пообщался с Ю. Башметом и актером Константином Хабенским.

Газета рассказывает о Х фестивале Юрия Башмета, который состоялся с 15 по 26 февраля; его программе и участниках; наиболее заметных и оригинальных проектах и премьерах; публикует любопытные отклики прессы.

Вице-премьер Ольга Голодец возглавила Попечительский совет Транссибирского арт-фестиваля Вадима Репина. Газета информирует о первом заседании Попечительского совета, о планах по проведению фестиваля в 2017 и в последующие годы. (Программу IV фестиваля, проходящего с 15 марта по 3 апреля, см. в № 1 «МО»).

Информация

«МО» подробно знакомит читателей с новыми руководителями учреждений культуры России. И.о. министра культуры Пермского края назначена Галина Кокоулина, с 2005 года работавшая директором Пермской филармонии.

Галина КОКОУЛИНА

В Калининградской области распоряжением нового губернатора произошло слияние министерств культуры и туризма Обязанности министра исполняет Андрей Ермак.

Ректором Красноярского института искусств (ранее — Академия музыки и театра) избрана известный искусствовед Марина Москалюк.

Чеховский фестиваль

С 24 мая по 20 июля 2017 года в Москве состоится XIII Международный театральный фестиваль имени А.П. Чехова. Обозреватель «МО» Екатерина Беляева подробно рассказывает обо всех 22 спектаклях предстоящего фестиваля, подавляющее большинство из которых связаны с музыкой и танцем.

«“Переформатирование” феста в форум с танцевальным и музыкальным уклоном шло постепенно, — пишет рецензент “МО”, — параллельно с отказом от остро социального и политического театра, которым занимаются в Москве фестивали “Территория” и “NET”. В сегодняшней афише нет ни одного чисто драматического спектакля, построенного на одних словах, без саунда, пластики и сложноустроенной картинки. В 2017 по-прежнему в центре внимания будут компании-друзья, которые не раз выступали на гастролях в Москве и даже ездили по городам России (в этом году 4 спектакля “съездят” в Воронеж и Екатеринбург). Это ведущие театры из Франции и Англии, привычно усиленный восточный блок: Китай, Тайвань, Корея, Япония. Украсят афишу и несколько гастролеров-новичков, чьи имена зрителям только предстоит узнать».

В 2017 г. Чеховский фестиваль отмечает 25-летие. Один из спектаклей — «Старик и море» (режиссер Анатолий Васильев, композитор Владимир Мартынов» — будет посвящен 100-летию со дня рождения Ю.П. Любимова.

Сны о чем-то большем

«МО» публикует рецензию на премьеру оперы Р. Штрауса «Саломея» в Мариинском театре. Постановщик — Марат Гацалов, музыкальный руководитель и дирижер — Валерий Гергиев. Новая «Саломея» — уже третья в репертуаре Мариинки в «эпоху Гергиева»: предыдущие — американки Джули Теймор (1995) и англичанина Дэвида Фримана (2000) — недолго удерживались в репертуаре. Ждет ли подобная судьба спектакль М. Гацалова? Ответ на этот и другие вопросы — в рецензии обозревателя «МО» Аи Макаровой.

Сцена из спектакля "Саломея" Р. Штрауса, Мариинский театр. Фото Валентин Барановский.

В комнате наверху

На сцене МАМТа прошел второй проект «Точка пересечения», в рамках которого молодые хореографы представляют свои работы. Как отмечает балетный обозреватель «МО» Екатерина Беляева, идея «Точки пересечения» возникла в Музыкальном театре  в прошлом году. Прошлая «Точка пересечения» открыла нам русского австрийца Андрея Кайдановского. Его работа в жанре танц-театра (направление, которое развивала в Вуппертале Пина Бауш) «Чай или кофе?» была отмечена критиками и номинирована на «Золотую маску».

Х 2 . Хореограф Дастин Кляйн. Фото Олег Черноус

В этом году, для участия во втором «забеге» были приглашены четыре малоизвестных в Европе и совсем неизвестных в России хореографа. Дмитрий Хамзин, с 2004 по 2011 служивший в МАМТе, ныне танцует в Цюрихском балете. Немецкий танцовщик Дастин Кляйн представлял Баварский балет, албанец Эно Печи — Венский балет и израильтянин Эяль Дадон — компанию Киббуц.

«Сон разума рождает чудовищ»

Под таким заголовком «МО», с разрешения автора, печатает статью профессора Саратовского университета Веры Афанасьевой «Пять причин, по которым не следует становиться профессором». Статья, опубликованная в ЖЖ, стала необычайно популярной (около 100 000 просмотров!). Автор называет причины, которые ведут и к падению престижа звания профессора вуза, и к деградации российского высшего образования в целом. Вот некоторые из названных причин:

Уильям Хогарт (1697-1764). «Ученые на лекции»

«…Профессором теперь совсем неинтересно, потому что отныне не интеллектуал он, а клерк, бумагомаратель. <…> Горам макулатуры, которые выходят из-под пера нынешнего профессора, может позавидовать любой параноик-графоман. Любая кафедра, всякий вуз – давно уже контора, которая все пишет и пишет…

Профессоров больше не уважают, и на это есть веские причины. Народ, и не без основания, убежден, что докторский диплом, как и любой другой, сегодня можно купить или добыть его каким-то иным способом, далеким от научных изысканий. <…> После того, как образование на государственном уровне было объявлено услугой, сеятели разумного, доброго, вечного уравнялись с официантами, таксистами, портье и разносчиками пиццы…

Профессором быть невыгодно, даже накладно. Профессорские зарплаты сегодня сравнимы с пособиями мексиканских безработных, а работает современный вузовский профессор как пресловутая русская лошадь. <…> А тем временем число вузов растет быстрее, чем колония бактерий, абитуриентов от этого на каждый приходится все меньше и меньше, отсюда непременные сокращения преподавательских штатов. В результате многие работают на кусочек ставки — а это за порогом черты бедности уже не в Мексике, а в Конго…».

Об этом и о многом другом — в статье «Сон разума рождает чудовищ» на страницах нового номера «МО».

Сто лет назад

В рубрике «Рифма в 100 лет» «МО» начинает публикацию статей и материалов из «Российской музыкальной газеты» 1917 года.

Вместе с «РМГ» «МО» подводит итоги музыкального 1916-го — итоги, по мнению авторов статьи, неутешительные:

«Немного достойного и художественно-ценного можно отметить в музыкальной жизни минувшего года. Зато, напротив, 1916-й год – переживший вторую половину 2-го и начало 3-го года всемирной войны – показал немало явлений печального или неприглядного свойства. В то время, как на Западе в тылу кипит общественная работа на пользу родины, когда оставлены многие заботы о художественных развлечениях и сохранились лишь наиболее разумные и нужные из них, <…> у нас, исключая немногих отдельных выдающихся личностей и некоторых общественных организаций, разыгрывается обычная вакханалия тыла. Увы, последняя коснулась и русской музыкальной жизни. В петроградском «тылу» никогда не наблюдалось такого обилия концертных и театральных развлечений, как в минувшем 1916 г. <…> Порой кажется, что Москва волнуется и скорбит за тяжелую годину родины, а Петроград все развлекается!?..»

Также «МО» публикует статью о «скрипаче-крестьянке» Софье Нетребиной, самостоятельно выучившейся игре на скрипке, и мини-фельетон о критике Л. Сабанееве, умудрившемся нраписать рецензию на несостоявшийся концерт из произведений С. Прокофьева.

Конкурсы

«МО» представляет молодых российских музыкантов, удостоенных высоких наград на престижных международных конкурсах.

Валентин Урюпин — лауреат первой премии Восьмого международного конкурса дирижеров имени сэра Георга Шолти во Франкфурте

Валентин УРЮПИН
Валентин УРЮПИН

Леонид Железный — лауреат второй премии XI международного конкурса скрипачей имени Вацлава Хумла в Загребе.

Елена Безгодкова — лауреат четвертой премии 54-го международного конкурса вокалистов имени Франсиско Виньяса в Барселоне.

Газета печатает информацию о II Всероссийском музыкальном конкурсе, заключительный этап которого пройдет в 2017 году;

об очередном успехе Детского хора «Весна», завоевавшего Гран-при XII Международного фестиваля духовной музыки «Серебряные колокола» в Риге;

об условиях Х международного юношеского конкурса им. П.И. Чайковского.

Газета — информационный партнер Ассоциации музыкальных конкурсов России, объединяющей 170 конкурсов из 60 городов страны.

На страницах № 1 публикуются итоги конкурсов, прошедших в России в конце 2016 – начале 2017 гг., и условия всероссийских и международных состязаний, которые пройдут в 2017 году под эгидой АМКР.

In Memoriam

Газета публикует некрологи солиста Большого театра, народного артиста РСФСР Алексея Масленникова, солиста Мариинского театра Эдуарда Цанги, композиторов Зинаиды Хабаловой, Юрия Баранова, Владимира Бояшова, певицы, солистки Пермского театра оперы и балета Ольги Захаровой, пианиста, художественного руководителя Саратовской филармонии Анатолия Катца, профессора Красноярской академии музыки и театра Екатерины Иофель, воспитавшей Дмитрия Хворостовского.

Steinway & Sons

В традиционной рубрике «МО» — статья «Стейнвей Первый», посвященная 220-летию со дня рождения Генри Энгельгарда Стейнвея, основателя самой известной и почитаемой в мире фирмы пианино и роялей.

Официальный представитель Steinway & Sons в России
ООО «Старт-Вест-94» — STEINWAY & SONS, BOSTON, ESSEX

121170, Москва, Кутузовский пр-т, д. 41, стр. 1
Тел./факс (495) 780-05-96, e-mail: sw7800596@yandex.ru
Гамбург, Ронденбарг 10, Д 22525, Германия, тел. +49-40-85-39-11-07 www.steinwaysons.ru
Гарантия фабрики-изготовителя, выбор концертных роялей D-274 на фабрике

Тольяттинской консерватории вернули аккредитацию

Рособрнадзор выдал свидетельство о госаккредитации консерватории Тольятти.

Речь идет о подготовке специалистов со средним образованием по по укрупненным группам профессий «Культуроведение и социокультурные проекты» и «Музыкальное искусство», которое приказом Рособрнадзора от 17 октября 2016 г. было приостановлено, пишет НИА «Самара»

После устранения всех недостатков действие аккредитации возобновили.

Справка «ФедералПресс»:

Тольяттинская консерватория был образована в 1998 году, тогла она носила название института искусств. Статус консерватории приобрела в 2011 году.

В настоящее время в консерватории обучается по основным программам высшего образования 48 студентов, по основным программам среднего профобразования — 35, по дополнительным предпрофессиональным и общеразвивающим программам — 546 студентов.

Источник публикации Федерал Пресс, Самарская область

Медведев назначил замминистра культуры России Олега Рыжкова

Премьер-министр России Дмитрий Медведев назначил руководителя Агентства по управлению и использованию памятников истории и культуры Олега Рыжкова замминистра культуры России. Копия распоряжения размещена на сайте правительства.

«Назначить Рыжкова Олега Владимировича заместителем министра культуры Российской Федерации», – говорится в документе.

Рыжков возглавил агентство по управлению и использованию памятников истории и культуры в 2013 г. До этого он руководил Московским центром градостроительного развития территорий и Земельной кадастровой палатой по городу Москве, перед этим был первым заместителем руководителя департамента земельных ресурсов столицы. Имеет два высших образования – по специальности «Инженер-физик» и по специальности «Юриспруденция».

Источник публикации Ведомости

Дмитрий Ренанский: «Олдскульной политике Казанской оперы нужен какой-то очевидный эстетический противовес»

«А так ли вы уверены в том, что у казанской публики именно консервативные эстетические запросы?» — задается вопросом один из самых известных российских оперных критиков, корреспондент ИД «Коммерсант», петербуржец Дмитрий Ренанский. По окончании очередного Шаляпин-феста «БИЗНЕС Online» поговорил с одним из его гостей о скучном формате казанского форума, лучших театральных фестивалях страны и образовательной миссии искусства.

«Эстетический спектр, который представляет Шаляпинский фестиваль, довольно узок»

— Дмитрий, в Казани прошел уже 35-й по счету оперный Шаляпинский фестиваль, а каково его реальное место в российской театральной жизни?

— Шаляпинский фестиваль — это крупное событие… Да, крупное событие в региональном масштабе. У него есть совершенно определенная эстетическая направленность, «выражение лица», если хотите. Существует конкретная модель, люди, стоящие во главе фестиваля, могут четко сформулировать, чего они хотят, как этого добиться и что для этого сделать. Для России по нынешним временам это уже немало — у нас ведь почти никто не задумывается о том, что называется культурной политикой. В 99 процентах случаев она — и на уровне страны, и на уровне регионов, и на уровне отдельных институтов — определяется классической формулой из кинофильма «Покровские ворота»: «Я вся такая внезапная, такая противоречивая вся». Почему на постановку приглашается тот или иной режиссер? Почему выбираются те или иные названия? Какая за всем этим вообще прослеживается логика? В этом смысле театр оперы и балета имени Джалиля в течение уже многих лет реализует вполне внятную художественную политику.

— Как ее в двух словах можно сформулировать?

— Это сверхконсервативная, сверхтрадиционалистская репертуарная политика, которая сводится к понимаю оперного театра как театра певцов, как театра вокалистов — даже не дирижеров. Такая политика, конечно, диктует выбор названий для постановок: если это театр, заточенный под певца, он обязан ориентироваться на классико-романтический репертуар. Концепция, характерная для оперного искусства XIX – начала ХХ веков. Ничего ужасного в таком консерватизме нет — подобной модели по сей день придерживается множество мировых театров.

Дело не в том, что лично мне подобная художественная модель не слишком интересна, просто по нынешним временам она не вполне продуктивна. Концепция искусства, опирающаяся на гениальных одиночек, на художников-титанов, на звезд, — это повестка дня, ушедшая в глубокое прошлое.

— Тем самым театр имени Джалиля, по сути дела, отсекает себя от интереса со стороны серьезных музыкальных критиков и федеральных СМИ?

— Признаюсь честно, в театре имени Джалиля я бываю не так часто, но, сколько себя помню, существовала в коллективном бессознательном установка — в Казань, мол, нужно ехать на Шаляпинский фестиваль, потому что только в это время в опере происходит что-то событийное: выпускаются новые спектакли, приезжают хорошие певцы и так далее. Мне кажется, или в системе проката спектаклей театра имени Джалиля существует какой-то определенный нюанс: есть периоды, когда театр невозможно застать дома?

— Традиционные гастроли по Голландии, 30 «Кармен» или «Травиат» за 30 дней в 30 голландских городах, большей частью маленьких…

— Повторяю, мне такая модель развития театра не слишком интересна, но тут ведь есть еще один немаловажный для сегодняшних реалий момент: насколько я понимаю, билеты продаются, аншлаги в Казани собираются…

Если вы меня спросите напрямую, да, конечно, эстетический спектр, который представляет Шаляпинский фестиваль, довольно узок. Он не дает представление о художественных процессах, которые происходят в России, в мире и вообще в профессии. Но сейчас и время такое — не слишком благоволящее искусству. На дворе 2017 год, мы очевидно переживаем сегодня эпоху реакции, застоя. Это очень сложное для культурного процесса время — существование культурных институтов оценивается по эффективности их работы, по эффективности проданных билетов, заполняемости зала, и каждый выживает, как может. Если вы в таких обстоятельствах можете позволить себе сделать нечто художественное — слава богу, прекрасно.

Юрий Александров – это Петр Павленский в мире оперной режиссуры

— Тем не менее вы приезжали в Казань в качестве эксперта «Золотой маски». И это при том, что директор театра имени Джалиля Рауфаль Мухаметзянов не раз за последние годы очень скептически высказывался о национальной театральной премии.

— Я приехал в Казань как член экспертного совета «Золотой маски». (Хотел бы по этому поводу оговориться: все замечания, высказанные в этой беседе, сделаны мной не как экспертом «Маски», а как независимым музыкальным и театральным критиком и выражают исключительно мою частную позицию.) Так вот принципы работы экспертного совета общеизвестны: эксперты смотрят все премьеры, которые выпускаются в этом сезоне в России, далее составляются шорт- и лонг-листы. Я помню по прошлым сезонам «Золотой маски» спектакль «Любовь поэта», спектакль «Лючия ди Ламмермур» с великолепной Альбиной Шагимуратовой.

Сейчас наше внимание привлекло очень серьезное событие — премьера «Пиковой дамы», нового спектакля Юрия Исааковича Александрова. Это очень важная для новейшей истории российского оперного театра фигура — он всегда был и остается радикальным художником, практически Петром Павленским. Я сейчас даже не вполне шучу. Именно спектакли Александрова в Мариинском театре позволили говорить о таком феномене, как эпоха режиссерского театра в русской опере рубежа 90-х – начала 2000-х годов. Он поставил несколько абсолютно великих спектаклей: «Семен Котко», «Нос», «Мазепа» — выдающиеся работы, что-то идет в репертуаре Мариинки до сих пор. Это было вообще невероятное время концентрации интеллектуальных, художественных сил в российском музыкальном театре: в те же годы вышел на большую оперную сцену Дмитрий Черняков, работало целое поколение замечательных режиссеров, а Александров на тот момент работал уже много лет, он был на пике формы.

— Но сейчас, когда говоришь с оперными критиками об Александрове, то те в ответ обычно характерно морщат нос и вспоминают про его стахановские темпы работы — огромное количество поставленных спектаклей, или, например, о том, как он возглавлял чуть ли не четыре театра одновременно в качестве главного режиссера…

— Стахановские темпы свидетельствуют скорее о недюжинном профессионализме Юрия Исааковича, а он и в самом деле замечательный мастер. Интересно другое: реакция Александрова на крутой сверхконсервативный поворот в культурной политике нашей страны. То, как отреагировал на него режиссер, — это акционизм чистой воды, потому я и помянул Павленского. Ну кто еще из наших самых лояльных к власти творцов додумался бы поставить летом 2014 года оперу «Крым»? Это ведь абсолютно постмодернистский ход. В творческой биографии Александрова отразилась вся судьба нашей страны — от либеральной ситуации конца 90-х до сегодняшней эпохи реакции. Наблюдать за этими метаморфозами хоть и грустно, но страшно увлекательно.

— А вас не удивляет, что режиссер с таким бэкграундом и Казанская опера нашли друг друга? Да так, что минувшей осенью Александров на этой же площадке срежиссировал фестиваль татарской песни. При этом в самом театре прямо-таки гордятся, что работают с «одним из самых дорогих режиссеров России».

— Он выдает некий продукт, который покупается. Если продукт покупается, это значит, заказчики готовы платить за него те или иные деньги. Это не вопрос гонораров, который устанавливает режиссер. Он столько стоит, потому что ему столько готовы предложить. К недавним спектаклям Александрова можно относиться по-разному, но в них всегда присутствует определенный уровень мастерства, который по нынешним временам дорогого стоит. Профессия оперного режиссера переживает чудовищный кадровый кризис — на сегодняшний день в России есть лишь несколько очень профессиональных людей, которые способны делать работу Александрова не хуже.

— И каковы ваши впечатления от казанской «Пиковой дамы»?

— Вполне радужные. Во-первых, отмечу работу дирижера Марко Боэми: он не открывает новых горизонтов в истории интерпретации оперы Чайковского, но занимается вдумчивым и кропотливым чтением музыкального текста и добивается на этом благородном поприще очень достойных результатов. Что же до спектакля, то это вроде бы более чем традиционалистское решение — в конце концов, в нем имеются все открыточные виды, которых принято ждать от «Пиковой дамы»: Летний сад, Зимняя канавка, дворцовые интерьеры. Но оно интересно не интерпретацией хрестоматийного материала, а тeм, с каким мастерством Александров разводит многофигурный спектакль большой формы: как чередуются массовые и камерные эпизоды, как расставлены пластические акценты, как плетется рисунок мизансцен. Прелесть этого консервативного спектакля, конечно, можно оценить только на фоне постоянных поисков режиссерского театра — иногда требуется и какая-то другая художественная модель.

«Такому динамично развивающемуся региону, как Татарстан, очень не хватает большого культурного форума»

— Давайте вернемся к модели Шаляпинского фестиваля. Ведь формат фестиваля, по своей сути, подразумевает некий уникальный продукт. Здесь же речь фактически идет о показе репертуарных спектаклей, где даже в рамках фестиваля далеко не так часто появляются именитые певцы, которых казанская публика еще не видела.

— Такая модель фестиваля распространена в странах бывшего Союза. Насчет Запада — скорее нет. Хотя, например, знаменитый Мюнхенский оперный фестиваль, который проводится Баварской оперой, проходит по тому же принципу репертуарных спектаклей, иногда с приглашенными звездами. Не могу предъявить особых претензий к руководству Шаляпинского — люди делают свое дело.

Другое дело, что всякий, кто занимался продюсированием фестивалей, скажет вам, что казанский формат — это скучно и неинтересно. Но это опять-таки на мой вкус. Повторяю, публика ходит, платит деньги. С другой стороны, публика внушаема, легко обучаема. Это абсолютный миф, что публика не готова к новому. Она готова, тут опять-таки предложение рождает спрос. Не нужно бояться реформ, нововведений.

— То есть существуют гораздо более привлекательные и при этом успешные фестивальные модели?

— Если мы говорим о моделях вообще фестивалей, речь даже не про Запад, про Россию, то есть два прекрасных примера — у нас есть Дягилевский фестиваль в Перми и Платоновский фестиваль в Воронеже. Две абсолютно разных модели фестивалей. Есть Дягилевский фестиваль, который заточен в основном на оперу, музыку, порой с незначительными вкраплениями драматического театра. Фестиваль, который продюсируется одной институцией, — Пермский театр оперы и балета, хотя это лучший региональный фестиваль России и, возможно, лучший фестиваль в стране.

Есть другой уникальный пример — Платоновский фестиваль, проводящийся на базе Воронежского камерного театра. Это совершенно уникальная для России история: междисциплинарный фестиваль, где в разных пропорциях присутствуют музыка, драма, выставки. Это модель настоящего европейского городского фестиваля искусств, как Венский фестиваль, Holland Festival, как Осенний фестиваль в Париже. Когда разные сегменты программы привлекают разную аудитории, и в какой-то момент происходит диффузия, смешение публики. На Платоновском очень разнообразное с точки зрения предложения программа — есть очень эстетские вещи, а есть общедоступные, в очень правильных пропорциях. В итоге этот фестиваль делает славу и Камерному театру, и воронежскому губернатору Гордееву, который выступает патроном фестиваля, и всей области.

— Применительно к Казани сразу найдутся те, кто скажет, что местная консервативная публика не примет этого разнообразия.

— А так ли вы (или пресловутые «те, то скажет») уверены в том, что у казанской публики именно консервативные эстетические запросы? Может быть, мы убедимся в обратном, если несколько расширим ее привычный репертуар? Почему никто не задумывается о том, что у культуры есть еще и образовательная, просветительская миссия? В этом смысле такому динамично развивающемуся региону, как Татарстан, очень не хватает большого культурного форума, в том числе и с серьезной оперной программой.

«Должно случиться обновление имиджа театра и сточки зрения репертуара, и с точки зрения позиционирования»

— Действительно, Татарстан себя позиционирует в самых различных направлениях как передовой, инновационный регион. Придумываются разные смелые концепции развития, строится новый город Иннополис… А вот культурная жизнь заметно отстает, тот же Шаляпинский фестиваль делают люди, которые его же и начинали 35 лет назад, и в общем их эстетические вкусы так и остались во временах советского застоя. Что вообще с этим делать?

— Ну это ведь проблема не столько вкусов конкретных людей, сколько опять-таки пресловутой культурной политики… У нас ведь есть две крайности: руководителей либо назначают пожизненно, не слишком интересуясь тем, насколько они эффективно работают, либо требуют с них отчета через год после назначения. Вопрос, к которому вы подводите, имеет смысл задавать чиновникам от культуры — видимо, их все устраивает. Хотя, конечно, на фоне очень интенсивно обновляющейся театральной сцены Казани — в том числе и благодаря деятельности фонда «Живой город», который делает очень большое дело, — политика Казанской оперы, повторюсь, смотрится, что называется, достаточно олдскульно. Может быть, такой винтаж тоже должен присутствовать в палитре, но тогда нужен какой-то очевидный эстетический противовес.

Но вот ведь какая проблема: для того, чтобы произошли какие-то перемены, нужно наличие мощной воли — она может быть или художественной, или административной, менеджерской, не так уж важно. С этим всегда и везде сложно, но это вопрос поиска и переговоров. Я сейчас скажу довольно страшную, крамольную вещь, но Александр Сладковский интересен в первую очередь как менеджер и уж потом — как музыкант. А менеджер он выдающийся. То, что он сделал с вашим республиканским госоркестром, — большое дело: об оркестре заговорили, слушать симфоническую музыку стало модно.

Понятно, что опера — это самое консервативное искусство в силу своей дороговизны, а деньги любят стабильность. Но даже в сверхденежной истории так или иначе обновление рано или поздно будет происходить. Сейчас главная проблема, с которой сталкиваются все культурные институции, прежде всего опера, — это возраст публики. Эта проблема существует везде. Если вы придете в любой оперный театр в Германии или особенно во Франции, вы увидите, что у 60 процентов публики седые волосы. Это очень сложный разговор, связанный в первую очередь с ценами на билеты — Парижская опера сейчас развернула феноменальную программу по работе с молодым зрителем для того, чтобы сделать свои спектакли более доступными. Но в нашем случае, в России, это прежде всего вопрос репертуарного предложения, эстетики спектаклей, которые у нас ставятся. Причастившись актуальным театром на драматической сцене, новая публика уже не заинтересуется традиционалистскими постановками на оперных подмостках.

— И как же молодежь вернуть в оперу?

— Должно случиться обновление имиджа театра и с точки зрения репертуара, и с точки зрения позиционирования театра. Это же тоже страшная проблема, как театр себя представляет. Я захожу на сайт того или иного театра и понимаю, что это традиционалистская консервативная история, она мне априори неинтересна — театр автоматически отсекает определенную и весьма активную часть публики.

Не вторая Пермь, а Казань единственная и неповторимая

— Вы говорите о менеджерской воле. Кажется, что у Казани есть только один вариант — надо перекупить у Перми Теодора Курентзиса.

— Теодор Курентзис, конечно, выдающийся, возможно, даже гениальный музыкант, но на нем свет клином не сошелся. Почему нужно обязательно кого-то перекупать? Казань сегодня — достаточно привлекательный регион, сюда с удовольствием поедут работать другие музыканты, это вопрос выбора конкретной фигуры и переговоров. Найдите ее, проведите переговоры, cоздайте такие же условия для работы, дайте такой же карт-бланш, какой дали Курентзису, — и ваш город превратится не во вторую Пермь, а в Казань, единственную и неповторимую.

— Еще одна претензия к Казанской опере: ее директора Мухаметзянова часть национальной интеллигенции прямо называет «убийцей татарской культуры».

— Вы хотите поговорить о том, что делать с национальной традицией на современной сцене?

— Да. Насколько этот компонент должен присутствовать в оперном театре? Сейчас в репертуаре театра есть три таких названия, но эти спектакли показывают редко, вот и на Шаляпинском который год нет ни «Любви поэта», ни «Джалиля» Назиба Жиганова.

— У нас есть некий стереотип еще со старых времен: если произведение на национальный сюжет, на национальном материале, это будет что-то эстетически замшелое, законсервированное. Но это только стереотип — произведение, созданное на национальном материале, может и должно быть актуальным искусством. Когда мы говорим, условно говоря, про Татарстан, то говорим про мощные культурные, художественные пласты, с которыми художник должен работать. Вопрос в том, кто приглашается руководством того или иного театра для актуализации национального, насколько это талантливо и художественно сделано. Уверен, что вполне можно сделать так, чтобы на национальную оперу или спектакль любого другого жанра было не достать билетов.

— Но куда проще поставить в репертуар «Травиату»…

— Понятно, что консервативная модель проще.

— Еще один момент. В Казани нет собственной оперной труппы при том, что есть консерватория, есть достойные певцы, часто вынужденные искать себя за пределами родного города. Можно за это ругать театр?

— Ругать совершенно невозможно, потому что так уж устроен оперный рынок в эпоху глобализации: все работают везде, уезжая в поисках лучшей карьеры и лучших контрактов далеко за пределы родного города или родной страны. Это с одной стороны. Вместе с тем, когда тот же Теодор Курентзис возглавил Пермскую оперу, все боялись, что петь будут только приглашенные артисты. Между тем целую плеяду выдающихся музыкантов Курентзис или нашел, или воспитал внутри театра. Главное художественное открытие последнего времени — Надежда Павлова, исполнившая заглавную партию в «Травиате» Роберта Уилсона, последние пять лет она работает в Перми. Или вот Надежда Кучер, которая пела в Михайловском театре, никто ее особенно не замечал, но она переехала в Пермь, и Курентзис сделал из нее выдающуюся певицу.

Сейчас будет не вполне корректная аналогия, но все-таки. Зачем привозить замечательные помидоры из Италии, когда можно ничуть не хуже вырастить у нас? То же самое и с какой-нибудь говядиной — посмотрите, например, что сейчас делают в Воронеже. Сравнение опасное, но тем не менее: с оперой, если совсем огрубляя, все примерно так же. Просто это опять-таки очень сложный вопрос культурного менеджмента.

Самое интересное в российской опере происходит в Екатеринбурге и Перми

— Что вообще сейчас происходит в российской провинции, кто в лидерах, какие новые точки на оперной карте страны появляются?

— В последние два-три года произошло полное распределение позиций на карте России. Сейчас самое интересное происходит в регионах — в Екатеринбурге и Перми, хотя и не только: очень интересно развивается Астраханская опера, к примеру. Много ли мы слышали о некогда славном Екатеринбургском театре оперы и балета лет 10 назад? Ее нынешний рост — заслуга директора Андрея Шишкина, экстравагантного человека, экстравагантного менеджера. И балетная, и оперная труппы производят громкие инфоповоды постоянно.

— Вам могут возразить, что на постановки, вызывающие восторг у музыкальных критиков, вроде «Сатьяграхи», в Екатеринбурге не так просто продать билеты…

— В данном случае это личные проблемы театра вообще и в частности отдела продаж. В Парижскую оперу и Метрополитен-опера тоже билеты иногда не продаются. Но театр производит сильные художественные проекты, важно, что в городе об этом говорят, это гордость Екатеринбурга, гордость России, они украшают программу каждого фестиваля «Золотая маска». Про них постоянно говорят, постоянно пишут. И потом, смотрите, как грамотно выстроена репертуарная политика: театр выпускает какую-нибудь «Сатьяграху», а потом берется за более традиционный, «кассовый» репертуар — и волки сыты, и овцы целы. Это ведь вопрос баланса. «Кассовые» спектакли в Казанской опере уже есть. Теперь осталось сделать что-нибудь по-настоящему актуальное.

Дмитрий Ренанский – музыкальный и театральный критик, креативный менеджер. Шеф-редактор блока «Театр» интернет-портала Colta.ru, корреспондент издательского дома «Коммерсант». Помощник художественного руководителя «Театра Рost», сооснователь творческого объединения «Опергруппа». Работал в Михайловском театре (2010 – 2012) и в Театре на Таганке (2013). В 2013 – 2016 годах — заместитель главного режиссера Новой сцены Александринского театра.

Айрат Нигматуллин

Источник публикации Бизнес-Онлайн, Татарстан

Артисты волгоградской филармонии обвинили руководство в развале коллектива

Действия нового руководства привели к увольнению многих опытных специалистов и поставили следующий концертный сезон под угрозу срыва, заявили артисты симфонического оркестра волгоградской областной филармонии, обвинившие директора учреждения и его заместителя в некомпетентности и неуважении к музыкантам.

Как сообщал “Кавказский узел”, 13 марта менеджер по продаже абонементов и билетов областной филармонии в Волгограде Ирина Калачева заявила о голодовке в знак протеста против действий нового руководства.

16 марта Калачева написала на своей странице в соцсети, что прекратила голодовку.

В тот же день артисты направили председателю областного комитета культуры Владимиру Попкову письмо о ситуации в филармонии, сообщила корреспонденту сотрудница учреждения.

“Оркестр оказался в бедственном положении: руководить филармонией назначены чиновники, которые не имеют ни специального образования, ни любви, ни просто уважения к труду профессиональных музыкантов”, – заявляют авторы письма, добавив, что за три месяца работы новоназначенный директор и его заместитель даже не представились коллективу.

По их словам, программа творческой поддержки юных музыкантов “Цветы музыки”, которая проводится оркестром с 1991 года, а в 2010 году была удостоена Государственной премии Волгоградской области в номинации “культура и искусство”, признана “незаконной” и может быть свернута.

В письме утверждается, что менее чем за три месяца после смены руководства уволились более 10 профессиональных специалистов.

Первой уволилась В.В. Гребнева, старший администратор оркестра, проработавшая в филармонии более 20 лет, “заботливый и опытный администратор”, говорится в письме.

“Затем уволили художественного руководителя и главного дирижера Волгоградского академического симфонического оркестра Серова Ю.Э., наследника своего отца, основателя и бессменного руководителя Волгоградского академического симфонического оркестра на протяжении 29 лет, то есть фактически “обезглавили” огромный профессиональный коллектив”, – считают артисты.

Новое руководство уволило Юрия Серова, поскольку он работал как совместитель, рассказал “Кавказскому узлу” заслуженный артист России, концертмейстер группы ударных инструментов Алексей Венедиктов, работающий в оркестре 30 лет.

“Но это практика всего мира. Так работает Гергиев и многие другие дирижеры. Страдают от этого наши зрители. У нас оркестр остался без главного дирижера, без художественного руководителя, который ответственен за составление сезона. Теперь у нас нет и главного администратора, которым много лет была Валентина Гребнева. Оркестр остался без руководства”, – отметил он.

По его словам, “в филармонии шоковое состояние, люди напуганы”, следующий концертный сезон под угрозой срыва.

“С приходом нового руководства полностью уволилась бухгалтерия, все замы директора. Уволился замдиректора Аржановский, который работал 20 лет при трех директорах и знает центральный концертный зал до винтика. Это сложное здание, которое стоит на Волге, и нужно многое знать, чтобы все работало. Уволились и другие замдиректора. Ушла 20 лет проработавшая бухгалтерия. Это потрясающие специалисты”, – рассказал Венедиктов.

Главным требованием артистов является восстановление Юрия Серова в должности главного дирижера и художественного руководителя, подчеркнул Алексей Венедиктов.

“Наша главная претензия – некомпетентность руководства и то, что оно не хочет идти на контакт с заслуженными людьми, которые многое знают в своем деле”, – добавил он.

По мнению заслуженного артиста России, концертмейстера группы контрабасов Николая Киселева, также работающего в оркестре с первых дней его основания, руководство филармонии могло бы решить проблему с совместительством Юрия Серова, обратившись к губернатору.

Он добавил, что новый директор филармонии, Светлана Матова, прекратила прежнюю практику, когда дети оркестрантов могли бесплатно посещать концерты родителей.

“Сейчас это запрещают, то есть им надо покупать билеты. У нас была ложа в зале, которая была открыта во время концерта, и в нее могли подойти незанятые музыканты и послушать своих коллег. Сейчас ложу закрыли. У нас была категория граждан-льготников, которые могли бесплатно ходить на концерты – дети-инвалиды, ветераны, дети Сталинграда, инвалиды. Они имели постоянные пригласительные билеты. Перед праздничным концертом 8 марта замдиректора не пустил их на концерт. А там был инвалид-колясочник, пожилые люди. Теперь на наши концерты не пускают уполномоченных по распространению билетов – то есть людей, которые собирают публику на наши концерты. Им нужно ходить на наши концерты, чтобы знать, что рассказать своим потенциальным слушателям. Все придет к тому, что концертный зал потеряет слушателей”, – рассказал Николай Киселев.

У артистов возникла проблема ремонта музыкальных инструментов, сообщил он.

“У нас лопнул контрабас. До сих пор его не можем отремонтировать. У нас есть мастер, который работает в оркестре, берет очень дешево. Мастерских по ремонту в ближайших городах нет. Но руководство собирается объявить конкурс на ремонт инструмента. Налицо полное нежелание руководства узнать какие-то тонкости”, – рассказал корреспонденту “Кавказского узла” Николай Киселев.

Комментариев от руководства филармонии относительно данных заявлений не поступало.

Источник публикации Кавказский узел

Кирилл Серебренников: «Одиночество — это самое сложное и мощное испытание, которое выпадает человеку»

В начале марта в Латвийском национальном театре состоялась премьера спектакля Кирилла Серебренникова «Ближний город» по пьесе литовского драматурга Марюса Ивашкявичуса. Это четвертый спектакль, который российский режиссер, художественный руководитель московского «Гоголь-центра», ставит в рижском театре. По просьбе «Медузы» журналистка Катерина Гордеева встретилась с Кириллом Серебренниковым в Риге и поговорила с ним о его новом спектакле, современном театре, работе на ростовском телевидении в 1990-х, бандитах, гражданских протестах в Москве и Викторе Цое.

— «Ближний город» — довольно безжалостный по отношению к зрителю спектакль: света в конце тоннеля там нет, а героям как будто предлагают единственный выбор — между адом и адом. Люди в зале в какой-то момент сидят, буквально вжав голову в плечи. Так ты себе представляешь «жесткий европейский театр»?

— Мне вообще максимально не близка концепция ада и рая. Как минимум, потому, что она примитивно бинарна: ад—рай, хорошо—плохо, добро—зло… Это очень скучно. Мне кажется, все сложнее устроено, интереснее. По-другому вообще.

— Но — и это тоже чувствуется — героев ты жалеешь.

— А почему не жалеть? Их жалко. И не потому что, как ты говоришь, — перед ними только ад и ад, а потому что действительно выхода нет. Его в принципе не существует в театре. То есть он есть, но лишь в одном месте: где написано «выход» и в темноте горит лампочка. Так же и в реальности: выход — это вы сами, то, что вы думаете про ваши жизни, про свои входы и выходы.

Для театра неопределенность — это главное вещество. Зыбкость и неточность — энергия, из которой делается искусство. Если все прибить гвоздями и окончательно определить, то допущения «а если бы», «а что будет, если», которые и подразумевают неопределенность, перестанут существовать. И не будет возможности будоражить воображение зрителя.

— Будоражить воображение — не значит помогать искать ответы. 

— Театр — не путеводитель. И не инструкция к чайнику. Он не рассказывает, как быть в сложной ситуации. Это политики любят направлять, указывать и поучать, а театр помогает заглянуть туда, куда самому заглянуть страшно.

— Еще бывает театр, который просто и добротно развлекает.

— Бывает, но от развлечения тоже нет выхода. Все эти светы в конце тоннеля, которые показывают в развлекательном и ободряющем театре, — это же обман, фейк. Такого не бывает. И мне лично кажется, что так обманывать зрителя, так ему врать, — еще хуже и еще больнее.

В нашем случае театр порывает с лицемерием. И ставит перед зрителем достаточно ясное, чистое и совершенно не кривое зеркало. В нем зритель видит себя. И если он и ужасается, то ужасается не тому, что на сцене происходит. Он ужасается себе любимому. Вот так это устроено.

— Пьеса литовца Марюса Ивашкявичуса «Ближний город», которую до тебя уже много и успешно ставили в разных театрах, прежде мне казалась довольно абстрактной, даже с элементами абсурдизма. Как минимум, там фигурировали Карлсон и Русалочка. И речь шла об их предсказуемо невозможных отношениях. Спектакль, который ты поставил в Латвийском национальном театре, до болезненного конкретен: вот люди, заблудившиеся в поисках счастья. Как вы с Марюсом работали над пьесой?

— Марюс исходную пьесу полностью переписал — по моему очень большому настоянию. Сама история мне очень нравилась, я видел в ней огромные достоинства и возможности, но я совершенно не понимал, что мне делать со всеми этими датчанами, шведами, Копенгагеном, Мальмё: всерьез в это играть было бы чистым идиотизмом. Поэтому придумался маньяк и его жертва, которые должны были продолжать и в чем-то оттенять линию главных героев. И Марюс сделал это совершенно блистательно. И пришлось поменять конкретные города на просто «здесь» и «там»: город и город, без топонимики, которая бы отвлекала в нашем случае от более важного.

— Есть какая-то причина, по которой этот спектакль мог бы появиться только в Риге? Или он универсален и для Европы и для России?

— Скорее универсален. Просто так получилось, что это история в общем о кризисе среднего возраста, а в Риге как раз есть блистательная труппа артистов в возрасте 30 плюс: это феноменальная Майя Довейка, замечательные Гундарс Грасбергс, Арчи Крускопс, Каспарс Звигулис, Дита Луриня. В Москве же, где я работаю, либо очень молодые артисты, либо возрастные, а этого поколения почти нет.

— Я скорее спрашивала о зрителе. Судя по тому, какая угрожающая тишина повисала в зале, не все были готовы к такой степени откровенности.

— Ну все же Рига театральный город с большой традицией. Надеюсь, они смогут это переварить.

— Думаю, будет нелегко. Ты предлагаешь зрителю принять мир, в котором больше нет никаких якорей, удерживающих человека от шага в бездну. Ничего теперь не абсолютно: ни добро, ни зло, ни работа, ни успех, ни семья. 

— Формально у главных героев есть семья, даже в общем хорошая семья. Но она — конечно, никакой не якорь. Потому что бездны теперь столь глубоки, что никакой якорь на дно не может встать, понимаешь? Ты больше нигде и ни в чем не можешь почувствовать стабильность. Якорь же нужен для ощущения уверенности, а ее нет, потому что мир находится в ситуации вихря и бешеного напряжения, — ничто, похоже, его не спасет. Спрятаться — негде. В результате ты не можешь быть нигде и ни с кем, кроме как один, сам с собой. И вызов состоит в том, чтобы выдержать это одиночество. Это дано не каждому. Одиночество — это самое сложное и мощное испытание, которое выпадает человеку. Люди пытаются притвориться, что его нет с помощью разных технологий, одна из которых — семья. Но и это — иллюзия.

Рано или поздно все приходит к одиночеству. И к способности человека быть честным и сильным в этом одиночестве. И в результате [можно] узнать — кто ты: если существо, с которым ты наедине, представляет интерес или какую-то ценность, то тогда с ним, то есть с самим собой, можно оставаться, не испытывая боли и страха; если это исчадие ада, саднящая рана, пороховая бочка или радиоактивный отход, то, конечно, быть рядом невыносимо. Вот и все. Так что ответь сперва себе на вопрос: кто ты.

— Рига теперь замерла в ожидании твоей пятой постановки. Говорят, она будет о латышских стрелках.

— Да. Мне предложили подумать, что объединяет Россию и Латвию. И я сказал: «Ну, конечно же, латышские стрелки». И они сказали: «О, интересно».

— Интересно, хотя немного страшно в плане перспектив реализации замысла. 

— Давай серьезно: что еще так объединяет Россию и Латвию, если не Эйхманс, Лацис и латышские стрелки.

Пьеса соткана из разных источников, но в основе — поэма Александра Чака, которая была в советское время запрещена в Латвии, ее даже не переводили до сегодняшнего дня на русский язык. Я ее чуть-чуть читал по-английски. И создалось ощущение очень мощной эпической поэзии.

— Ты как будто нарочно ставишь себя под удар: еврей из России ставит в европейской Латвии историю про латышских стрелков.

— А чего мне бояться? К тому же, честно говоря, я не вижу то, что я делаю, в концепции национального.

— В смысле?

— Вот ты себя ощущаешь еврейкой?

— Во многом — да. 

— Но ты не держишь это ежесекундно в голове, не исходишь из национального в бытовом поведении, в культурных пристрастиях, в отношениях, в чем угодно.

— Трудно сказать. Я в таком ключе не думала, но я помню свою национальность.

— Ты знаешь, а я совершенно точно не могу себя идентифицировать по национальному признаку. Я себя, скорее, определяю по языку. Язык, на котором я работаю, думаю, разговариваю, — русский. И это главное. Хотя во мне нет ни капли именно русской крови.

Кроме того, мне кажется, что национальная концепция, в принципе, устарела. Так же как и религиозная. Это все прошлое. Раньше люди определялись по подданству и по вероисповеданию. В XX веке произошла такая мощная диффузия, что теперь, в XXI веке, человек определяем совершенно другими параметрами: где ты платишь налоги и на каком языке говоришь и думаешь. Все остальное — просто пережитки.

— Ну кстати, в Ростове-на-Дону, где мы с тобой родились и выросли, где в последний раз — 20 лет назад — я брала у тебя интервью, национальный вопрос уже был размыт. Как минимум, из-за того, что национальностей вокруг было несколько десятков — запутаешься. Тем не менее, из Ростова ты совершил побег в Москву.

— Да не было никаких побегов, Катя, клянусь тебе! Передо мной в юности не стояло задачи куда бы то ни было, в том числе и в Москву, уехать из Ростова. Впрочем, я и театром не собирался заниматься.

— Я всегда была уверена, что ты поехал в Москву за возможностями именно в области театра.

— Слушай, мой последний спектакль в Ростове назывался «Женитьба», он вышел на сцене ростовского ТЮЗа. И на него ходили толпы обезумевших подростков, которые кидали друг в друга и в артистов алюминиевыми банками из-под пива и орали. А мы с художником [Николаем] Симоновым ходили по залу, били их по голове и шипели: «Суки, заткнитесь!» Это был театр детской скорби. И у меня после этого с театром — как отрезало. Я продолжал работать там, где мы с тобой раньше работали вместе — на ростовском телевидении. В 1998 году я получил «Тэфи», а потом меня пригласили на «Авторское телевидение», то есть в Москву.

— В этот момент российское телевидение — на пике. Это действительно «важнейшее из искусств» в стране.

— Да, в 1990-е телевидение действительно было искусством. До какого-то момента там можно было создавать совершенно невероятные вещи. Я на ростовском телевидении делал телеспектакли, арт-программы, если помнишь, у нас был МАРТ — «Молодежная артель ростовского телевидения», для которого я сделал одну работу, вошедшую в антологию европейского видеоарта. А вскоре телевидение стало максимально коммерциализироваться и упрощаться. И все сломалось.

— Как это произошло, когда — ты можешь вспомнить?

— Это началось в 1995–1996 годах.

— То есть после убийства [телеведущего Владислава] Листьева и установления диктатуры рекламы?

— Да. Просто в регионы это докатилось позже: нам стали сокращать вещание. Вначале регионы этому сильно сопротивлялись. Но как? Тем, что мы делали, нельзя было заполнить весь объем регионального эфира. В итоге большая его часть отдавалась под бесконечные баяны, посиделки с местными деятелями в бессвязном формате, каких-то чтецов, снятых на VHS.

Москва стала «выжимать» их из эфира, а освободившееся время забирать себе. Поначалу мы даже радовались, потому что всю эту допотопную херню смотреть было невозможно. Но постепенно центр забрал себе весь эфир, оставив Ростову только дециметровый канал, на котором я работал к тому времени «местным Дибровым»: у меня были каждодневные часовые эфиры, приходили гости, была жизнь. А потом и это схлопнулось.

— Думаешь, это такой хитрый план: убить региональное вещание, чтобы все важное инициировалось только из центра?

— Да нет. Был план как можно быстрее заработать как можно больше денег. Главная же битва тогда шла за рекламные блоки до и после новостей. Все остальное — гори синим пламенем. Это никого не волновало — вот тогда я и поехал в Москву. Но я сразу сказал Анатолию Григорьевичу Малкину, хозяину АТВ, что я занимаюсь искусством, а вот это все — ваши «Времечки» и прочая скукота — мне неинтересно.

— И Малкин согласился?

— Да. У меня был проект «Уроки русского», для него мы снимали с Аллой Демидовой многосерийный фильм «Темные аллеи». И это было действительно художественное вещание. И на это, представь себе, давали деньги. Это был 2000 год. В 2001-м все закончилось, и началась эпоха большого гламура на ТВ. Художественное вещание, какие-то эксперименты, что-то некоммерческое уже вообще никого не интересовали. Только бабки.

— А в театр как раз пошел воздух?

— Театр, чтобы ты понимала, тогда никому на хрен не был нужен. Он не рассматривался никоим образом как медиа.

— Ты думаешь, театр стал медиа только потому, что умерло телевидение?

— Телевидение не то чтобы физически умерло, нет, оно сдохло сущностно, по идее. То телевидение, которое сейчас вещает из ящика, полностью оторвалось от жизни и к реальной картине мира не имеет никакого отношения. Это не кривое зеркало, это вообще не зеркало, там нет никакой амальгамы. Это какая-то взвесь из чуши, вранья и насилия. Таков финал пути, который начался с эпохи больших денег и большого гламура 2000 года.

— В 2000 году о деньгах в театре даже смешно говорить.

— Их совсем тогда не было, поэтому можно было не просто все, а все — в кубе. Первое, что мне предложили в театральном плане в Москве, — сделать читку в Центре драматургии Казанцева и Рощина. Я сделал. Мне говорят: «А спектакль давай сделаем?» Это был «Пластилин». С него все и пошло.

— Успех телевидения 1990-х и 2000-х во многом объясним новой кровью, которая хлынула туда после отмены цензуры и смены поколений. Отступили люди, не умевшие говорить без бумажки и воспринимавшие ТВ исключительно как «массового агитатора и пропагандиста», а не как способ просвещения и реализации смелых художественных замыслов. Каким был в тот момент российский театр?

— Он был в глубочайшем кризисе. В начале 2000-х в театре начала происходить смена поколений. Представь, все артисты, которые работали в спектакле «Пластилин», на тот момент были или никому не известными, или безработными: Марина Голуб, Толя Белый, Вика Толстоганова, Виталий Хаев, Андрей Кузичев, Дима Ульянов… Их никуда не брали! Все труппы были утрамбованы какими-то пожилыми народными артистами.

— Все-таки московские театры всегда были забиты публикой. Нельзя сказать, что кризис, о котором ты говоришь, остро чувствовался снаружи. Но пришли молодые режиссеры твоего склада и сказали: кризис. И тогда это стало очевидным. 

— Театр осознал необходимость смены крови на молодую где-то в начале 2000-х. Знаешь, для чего мы были нужны? Для смены поколения зрителей. Залы действительно были забиты, но в театр не ходила молодежь.

— Вот те ребята из ростовского ТЮЗа, которые кидались банками?

— Да. Они же подросли, но в театр им было идти неинтересно. И главный вопрос 2000-х — как сделать так, чтобы их поколение, новые зрители стали ходить в театр. Тут появились условные «мы». И наши спектакли действительно повлияли на то, что появилась публика помоложе. И тогда впервые, применительно к театру, стали произносить слово «модный».

— Когда тебя впервые назвали «модным режиссером»?

— После «Откровенных полароидных снимков» (2002), и сначала меня это страшно раздражало. Ведь «модный» — значит, сегодня ты модный, а завтра… Временное такое определение, на сезон. А потом смотрю: один год — я модный, второй —модный, третий… Это уже не просто модный, это уже как Лагерфельд, черт побери! Ну окей.

— Ты можешь четко определить момент, когда театр стал важной частью жизни российского общества?

— Это эффект последних нескольких лет. «Медведевская оттепель».

— Меня всегда удивляет этот термин. Когда говорят «медведевская оттепель», я думаю, ну какая оттепель? Ведь по большому счету было все то же самое.

— Не буду спорить, согласен. Но для себя я этот период времени определяю как тот, после которого случились протесты 2011–2012 года.

— Я помню, как мы с тобой оказались рядом на акции «Белое кольцо». Мы стояли, взявшись за руки. И спроси ты меня тогда: а зачем ты пришла, — не уверена, что смогла бы ответить. Хорошо, что сейчас все эти вопросы задаю тебе я, а не наоборот.

— Я постараюсь ответить за нас обоих честно и понятно: у тех, кто выходил на улицу зимой 2011-2012-го, у нас с тобой, была какая-то иллюзия, что мы не говно, что нас надо учитывать, что мы хотим отмены выборов, которые были не выборами, а подтасовками, что мы хотим перемен. Хотели. Потому что в итоге все вышло наоборот. За одним исключением. Мне кажется, самый важный эффект от нашей бурной политической жизни той зимой — возможность узнать о взглядах друг друга. Вот я никогда не знал, что ты имеешь те же взгляды, что и я. Мы никогда об этом не говорили!

Но вдруг выяснилось, что огромное количество людей думают и чувствуют так же, как я, — и эти люди прекрасны: у них хорошее образование, они умны, они занимаются чем-то важным и осмысленным. У нас одна группа крови, одни мысли. Это еще было ощущение себя некой силой. Потому что одиноко быть песчинкой, а тут оказалось: как же нас много. Разумеется, этому очень способствовали социальные сети, где мы примерно в тот же момент начали обмениваться в том числе своими политическими взглядами и мыслями.

— Другое ощущение от Болотной связано с тем, что все эти люди «одной крови» проживают внутри Садового кольца. За МКАДом их почти нет, а в российских регионах — совсем нет. В нашем родном Ростове на митинг протеста вышло 20 человек. И их всех тихо повязали.

Совсем не тихо. Тогда арестовали нашего друга режиссера Сашу Расторгуева. И я занимался тем, чтобы его вытащить: я звонил [Федору] Бондарчуку, Бондарчук звонил кому-то из силовиков в Ростове. Мы все вместе спасали Сашу, то есть занимались таким вот гражданским активизмом.

— А потом все сдулось. Почему?

— От бесполезности. Мы люди мирные, и мы внутри себя не допускаем крови и насилия. Я, как буддист, насилие не могу допустить. И если начнется война, я на войну, конечно, пойду, но буду раненых таскать, а стрелять ни в кого не смогу. Той зимой мы от исчерпанности средств поняли, что мы захлебываемся. Нас мало, а их — много, нам даже точную цифру сказали, 86 процентов. Нам-то казалось, что мы кольцо замкнули, вон нас сколько! Это была иллюзия.

— Кстати, многие потом вспоминали именно «Белое кольцо» как лучшую акцию протеста. Почему?

— Потому что не было никаких ораторов. Знаешь, у меня все эти люди, которые вставали на сцену и что-то там говорили, вызывали раздражение. Даже покойный [Борис] Немцов. Мне казалось, что как только они выходили и начинали выступать, они начинали нас использовать: тебя, меня, нас.

— Это прививка от политической пропаганды, которую мы получили в 1990-е? 

— Черт его знает. Из 1990-х я, скорее, вынес совершенно другое: то, что всей этой митинговой демократией, наоборот, можно что-то решить. Все-таки путч и последовавшая победа «сил добра» над «силами зла» — это был эмоциональный и физический выбор людей: люди вышли, легли под танки и остановили реваншизм. А в 1989-м на митинг на Охотной площади вышел миллион человек! А в 1991-м российский флаг через всю Москву несли несколько миллионов!

— Мы на это смотрели из Ростова, по телевизору. И это казалось невероятным. 

— Ты смотрела по телевизору, а я, тоже в Ростове, участвовал во всем этом. Я же тебя старше. Я тогда работал на телеканале «Южный регион», который был частным, а на государственном Дон-ТР все камеры опечатали, потому что официально Ростов-на-Дону поддержал путч. И вот мы с моим товарищем Володей Манойленко сперли камеру со склада частного телеканала и пошли снимать все, что происходило в те дни в нашем городе. Потом из этого сделали фильм «Три дня несвободы», который у нас, даже не отсматривая, взяли в эфир «революционного» Второго телеканала!

Мы шли с камерой по городу, я ногой открывал двери в кабинетах горкома и обкома партии, где не было никого, а во внутреннем дворе летал пепел от сожженных бумаг. Мы брали интервью у людей на улице, а они от нас шарахались. Мы записали тогда интервью [в 1991-м председателя ростовского Горисполкома] Владимира Федоровича Чуба. Благодаря этому интервью его потом сделали губернатором, потому что он дал такое проельцинское интервью, которое потом добрые люди показали [Борису] Ельцину со словами: «Вот! Он вас все-таки поддерживал!» А председателя ростовского обкома [Леонида Иванченко] не посадили в тюрьму только потому, что он мне в интервью активно ГКЧП не поддержал, а так, промямлил что-то…

— А ты, значит, ни секунды ни в чем не сомневался. И семья твоя и друзья?

— Да.

— Почему?

— Перестройка, наверное, повлияла.

— Перестройка на всех по-разному повлияла. Для целого поколения вчерашних советских граждан перестройка — это травма.

— Для меня это был свежий воздух. Свобода. Куча новой информации, которая вывалилась мне на голову с перестройкой: я прочитал Платонова, Булгакова, Шаламова и дальше по списку; я поехал за границу в первый раз.

— Это как?

— В какой-то момент новой жизни моя повышенная стипендия на физтехе ростовского университета и папина зарплата высококвалифицированного хирурга сравнялись, а потом моя стипендия стала выше. С экономической точки зрения все это было безумием, конечно, все трещало и валилось. Но я получал стипендию, плюс — какие-то деньги за научную работу, за кружки, в которых я преподавал. И я смог выехать за границу в самом начале 1990-х, можешь себе представить? Первое, что я увидел, — Лондон. Я чуть не умер от шока. Потом — Мальта, где у меня случился первый серьезный роман. Потом — Копенгаген, Амстердам, то есть самые невероятные места. Париж, понимаешь?

— Словом, заграница тебе понравилась.

—  Я понял: вот она — свобода. И есть шанс, что все это будет и у нас!

— Это, наверное, ключевой момент: ты выезжаешь за границу, видишь, как там все классно, но ты не хочешь оставаться, а хочешь, чтобы у нас было не хуже. 

— А что тут необычного? Я сразу понял, что да — это мощная культура, невероятное искусство, огромная традиция. Надо возвращаться и делать свою страну мощной и сильной. В общем, Россия будет свободной. Тогда это была самая главная эмоция.

— Многие, описывая свой опыт 1990-х, говорят о чувстве униженности.

— У меня такого не было, Кать. Родители, возможно, чувствовали что-то подобное, потому что для взрослых это было травмой: все, что составляло их жизнь, карьеру, успех и опору, вдруг превратилось в ноль. Мой папа — врач, хирург, поэтому он всегда был востребован. Но он приходил домой и с ужасом рассказывал про закрывающиеся заводы, институты, «ящики». Истории про «ящики» производили на меня наибольшее впечатление, потому что на таком «ящике» я, как студент-физик, проходил практику.

В этом преломлении довольно интересно выглядело то, что еще несколько лет назад родители говорили мне: «Никакой тебе не нужен театр! Надо заниматься тем, что сможет тебя прокормить. Вот, иди на военный завод. Это всегда будет нужно стране». Первыми в стране закрылись военные заводы. А я зарабатывал на жизнь в кружке самодеятельности. Потом открылись первые частные театры, в Ростове это был театр «Ангажемент», и я принес домой свой первый, кстати, достаточно большой, театральный гонорар. В общем, многое вдруг перевернулось с ног на голову, а в каких-то областях жизни вообще «бесы» полезли из всех щелей.

— Например, «казачьи погромы» в Ростове [в 1993 году]. В нашем дворе посылали к ним гонца «узнать, чего хотят». 

— А я до этих погромов, между прочим, делал на Дон-ТР передачу «Казачий круг».

— Кирилл, это сенсация.

— Да. Как ты понимаешь, делать передачу «Казачий круг» с таким не очень славянским лицом, как у меня, было нельзя. И у меня был договор с прекрасной журналисткой Олей Никитиной, что она все снимает, а я только монтирую. Потому что если я поеду на съемки, они меня прямо там и погромят. Но потом они погромили полгорода, в частности, общину кришнаитов, с которыми я дружил. Она находилась в Батайске (пригород Ростова-на-Дону — прим. «Медузы»). Мне очень нравилось там бывать, мои родители туда любили приезжать, потому что там была очень вкусная веганская кухня — редкость по тем временам.

Помню, как один из гуру, который к ним приезжал, оказался бывшим артистом из Лондона. У него я увидел первый портативный компьютер, он мне рассказывал про лондонский театр. В общем, мы с ним часами говорили. И вот эту общину разгромили, людей избили казаки. Я сам мог в этой бойне оказаться — я уехал за полчаса до того, как они пришли. После этого я отказался делать передачу про их «Казачий круг» — из принципиальных соображений.

Впрочем, сами казаки тоже как-то ушли на второй план. И больше, по крайней мере, в Ростове они себе такого не позволяли. Видимо, им объяснили, что город специфический, людей «нетитульной» нации здесь сильно больше остальных.

— Кто не еврей, тот армянин…

— Да. И не надо тут такое устраивать. Потому что еще есть такая национальность — криминалитет. И там никто не хотел кипиша. Казакам это как-то объяснили — и они убрались.

— Очень ростовская история. Скажи, свой сериал «Ростов-папа» ты снимал, чтобы объяснить гражданам остальной России вот это, нечто очень тонкое, про наш город? Это объяснение в любви?

— Сейчас я понимаю, что снимал его скорее из ложных соображений. Мне хотелось как-то перебить криминальную славу Ростова. Она мне казалась ужасной. И я говорил всем продюсерам: «Я хочу сделать сериал, где Ростов — папа, а все истории — про любовь». Они отвечали: «Да, да, как интересно». Но выяснилось, что никто не хочет про любовь в Ростове. Все хотят про криминал.

— В известном смысле в Ростове сильна любовь к криминалу. В моей юности у любой девочки из приличной семьи должен был случиться роман с бандитом. А сами бандиты в городе были овеяны каким-то романтическим ореолом. И, что удивительно, они были очень близко. Не где-то там какие-то криминальные авторитеты, а твои соседи, знакомые. Этажом ниже офиса, в которой располагалась ростовская газета «Город N», где я работала в начале 1990-х, например, был офис бандитов. И каждый день мы с ними ездили в лифте.

— У меня близкая встреча произошла еще раньше, потому что моя мама была учительницей. И так получилось, что она была любимой учительницей у братьев Сагамоновых, которые потом стали самыми серьезными и известными ростовскими гангстерами. Я их помню вблизи! Они сидели у нас на кухне и уроки делали. Потом кого-то из них убили, кого-то — посадили. Все это, несмотря на шок, было делом привычным. Мы к этому были ближе, конечно, чем москвичи.

— Дождутся ли зрители твоего фильма «Чайковский», в финансировании которого три года назад тебе отказал Минкульт? Или это закрытый проект?

— Он не закрыт. Он отложен до лучших времен. Я по-буддистски к этому отношусь: со временем все, что нужно — произойдет, что нужно — случится. Что не нужно — не случится.

— То есть сценарий ты менять не будешь?

— Почему же, я буду бесконечно его менять и переписывать.

— Я имею в виду переписывать, идя на встречу министерству культуры, которое высказалось в том духе, что Петр Ильич Чайковский не может быть геем, потому что он — великий русский композитор. А это взаимоисключающие вещи.

— Да, в этот момент я засмеялся. Им мой смех в лицо не понравился. Так кончилась эта история. Ориентация Петра Ильича Чайковского оказалась скрепой.

Нет, это я переписать не смогу. Я против лжи.

— В фильме, за который ты теперь взялся, врать не надо. Даже удивительно, что до сих пор никто не экранизировал какой-нибудь сюжет о Викторе Цое. Потому что Цой — это любовь, сила, вера и, конечно, самый главный кумир поколения 1990-х, то есть нашего.

— Ты знаешь, я слушал другую музыку.

— Какую?

— Я был «алисоман».

— Но, правда, как ты решился подступиться к нему?

— Мне очень понравилась история. Очень чистая, очень искренняя. Она —о последнем доперестроечном лете. То есть на дворе — финал застоя, время, которое наше с тобой поколение отчетливо не помнит: мы так или иначе застали энергию перестройки, но почти ничего не знаем на собственном опыте про «поколение дворников и сторожей» — нас таких же «протестных», но 30-летней давности.

Это поколение потом сметет перестройка — от них почти ничего не останется, но пока на дворе лето 1983 года. Все живы, прекрасны, счастливы. И Майк Науменко, и Борис Гребенщиков, и Виктор Цой. Все еще только будет, но пока ничего не произошло. Время как будто замерло на минуту, и в этом застывшем времени они занимаются тем, что любят, — музыкой. Такая подвешенность безмятежного счастья.

— Как снимать эту безмятежность, зная, как потом все закончится?

— Надо уметь забывать финалы, Катя. И я забываю. Я хочу снимать про людей счастливых, которые вопреки официальной государственной херне занимались чистым творчеством: сочиняли музыку потому, что не могли не сочинять.

Мне это близко, потому что они практически делали то, что сейчас делаю я, все мы в «Гоголь-центре». Вопреки всему мы делаем современный, живой и антиофициальный театр. Мы занимаемся культурой, которая неприемлема на государственном уровне — так же, как в 1983 году была неприемлема рок-культура.

— Но у Цоя, Гребенщикова и Науменко не было театра в подчинении. Не было возможности ставить спектакли, которые гремят по всей стране.

— Ты сейчас про какую страну говоришь? Я же в стоп-листах на некоторых каналах.

— То есть как?

— Про наш театр нельзя говорить. Канал «Культура» отказывается присылать камеры на наши премьеры, даже на самые громкие. Про мой спектакль, в котором, допустим, занят какой-нибудь артист, связанный с Первым каналом, на этом канале будут говорить, не упоминая фамилии режиссера. Я не знаю, какие на то причины — политические или неполитические. Это даже неважно, но это уже давно длится.

— Ты ставишь спектакли в Москве, Вене, Берлине, Риге, Зальцбурге, но не тебя нельзя показывать по телевизору, ты не признан народным или, на худой конец, заслуженным артистом, не награжден премией?

— Нет, а они подозрительно относятся ко мне. Начальство.

— Но они не представляют угрозы для твоего творчества?

— Пока есть возможность работать, я работаю. Это ужасно интересно. В «Гоголь-центр» вложено много сил и, кстати, государственных денег. У нас потрясающая аудитория. Люди приезжают из разных стран мира, где, например, я ставлю спектакли и говорят: «А где вы эту публику взяли, где вы ее собрали?» А я им говорю: «У нас каждый день так». У нас просто суперпублика, лучше нет. И это, пожалуй, сейчас мое самое важное достижение, которое очень хочется сохранить.

— Но это опять же Москва. Что делать людям в Ростове, Казани, Перми, где нет «Гоголь-центра»?

— Я не знаю. Если ты имеешь в виду, можем ли мы им показывать спектакли «Гоголь-центра», то нет, не можем. Нам запрещено гастролировать, государство нас не поддерживает. 

Для того-то и нужно на самом деле министерство культуры, чтобы зрители всей страны могли увидеть спектакли, например «Гоголь-центра». Но министерство культуры не дает денег на нашу гастрольную программу. Другим театрам — дают, а наш — вычеркивают. Нас возят только частные спонсоры на свой страх и риск. И уже на местах им вставляют палки в колеса, срывают гастроли, устраивают провокации. Видимо, чтобы мы не распространяли тлетворное влияние современного театра.

— Ты часто жалеешь, что пять лет назад принял приглашение [главы департамента культуры Москвы Сергея] Капкова и возглавил театр? Что взвалил на себя ответственность не только за то, что делаешь сам, но и за большой коллектив?

— Ты знаешь, тогда это было очень логичным развитием событий. До этого очень долго шли разговоры о том, что это поколение «молодых модных режиссеров не хочет, черт возьми, брать на себя ответственность за судьбы нашего великого репертуарного стационарного театра». Не хочет. «Они хотят творить и безответственно порхать. А вот кто будет заниматься вот этим всем хозяйством?» — говорили, поднимая бровь в нашу сторону, старшие товарищи.

И на паре таких дискуссий я сказал: «Да вы дайте! Вы же не даете этот театр никому!» Я действительно хотел попробовать сделать театр как художественный проект. И когда Капков сделал мне предложение, там было несколько вариантов, но единственным, на котором мы сошлись, оказался театр имени Гоголя.

— Ты действительно считаешь, что метод Капкова — забрать у старых и отдать молодым — был единственно возможным в тот момент для развития культурной жизни Москвы?

— Нельзя было по-другому. И вообще — нельзя. Но дело не в старых и молодых. Старые старым рознь — есть [худрук МДТ Лев] Додин и есть [бывший худрук Театра имени Гоголя Сергей] Яшин. И молодые бывают дебилами. Проблема в ценностях, в выборе пути, в отношении со временем.

— Существует же традиция, преемственность поколений.

— Посмотри по сторонам, Катя, где и как она у нас существует? У нас со времен Советского Союза высоких руководителей только вперед ногами с занимаемых мест выносят. В нашей стране люди представляют себе сменяемость так: надо ждать еще лет 50-70, пока кто-то очередной великий состарится и умрет. Но за это время ты и сам состаришься и хорошо, если не умрешь. Это абсурдно. Тем более, если мы претендуем на то, чтобы называться гражданским обществом, в котором законы не родовые, не тейповые, а какие-то другие.

В идеале надо тренироваться говорить «я устал, я ухожу». И однажды уметь это сказать. Но пока так получилось только у одного человека. У Ельцина.

— Ты поставил спектакль «Отморозки». Он, в том числе, о демонах, которые породила демократическая революция 1991 года. Автор «Отморозков» Захар Прилепин теперь политрук в батальоне на востоке Украины. Можно было предположить, что дело так обернется?

— Спектакль не о 1991 годе, не о демонах, а о поиске справедливости и о подростковом желании за нее умереть. Предположить всего, что «станет с Родиной и нами», было, конечно нельзя. Но Прилепин никогда не скрывал того, что он нацбол и он в общем-то действует последовательно. И говорит, и пишет то, что говорил и писал всегда. Я к нему по-прежнему отношусь с уважением. Хотя многие его мысли и поступки совершенно не разделяю. Единственное, на что я надеюсь, что он не будет убивать людей.

— На войне? Это иллюзия.

— Да. Но мне, как буддисту, хочется в это верить.

— Вы обсуждали с ним это?

— Нет. Я позвал его участвовать в проекте «Похороны Сталина» — он не согласился. Захар Прилепин для меня навсегда останется автором, с которым я работал и сделал один из своих лучших спектаклей.

— Насколько тяжело ты переживаешь раскол, который случился между людьми: прежде приятели теперь не разговаривают друг с другом, не подают друг другу руки?

— Это самое болезненное, что с нами случилось. Это вечный запах гражданской войны, главная болезнь нашей страны. Что бы мы ни делали, куда бы ни шли, ***** [черт], все время гражданская война получается: маленькая, большая, средняя, на местах или в масштабе города, страны, региона…

— Многие ли люди стали для тебя за это время нерукопожатными?

— Нет. Я себе это запретил. Если не хочешь гражданской войны, задуши эту войну вначале в себе. Это не значит, что я всех люблю, но я всех уважаю. И сочувственно отношусь даже к мерзавцам, полагая, что они совершают гадости, за которые им потом будет либо очень стыдно, либо с ними что-то случится. Вот так примерно я думаю о тех, кто занимается госпропагандой сейчас. Это не может пройти бесследно. Люди в токсической ситуации находятся — за это положено возмездие.

— Тебя не пугает, что ты, возможно, до этого справедливого возмездия не доживешь?

— Я об этом не думаю. Я эгоист. Я думаю о себе и о том, чем занимаюсь. И в этом я совершенно не хочу опираться на ненависть. Потому что ненависть — это вовсе не «ярость благородная», как нас учили. Это разрушительное чувство — я эту эмоцию из себя вычеркнул. Я уважительно отношусь к любому живущему существу и не хочу причинить любому существу вред.

— Есть мнение, что, дескать, русский народ в целом, то есть те 86 процентов, о которых мы говорим, довольны тем, что происходит в стране. Довольны властью, медициной, образованием и экономикой. И никакие перемены им не нужны. 

— Возможно, что это так.

— Получается, что мы лишние?

— Нет, почему, не лишние. Все большие изменения в мире осуществляются активным меньшинством. Пассивному большинству всегда охота, чтобы ничего не менялось. Только это совершенно не значит, что мы должны перестать стремиться к переменам. Мы должны продолжать делать то, что делаем: ты пишешь честные тексты на темы, которые тебя волнуют. Я ставлю спектакли, которые считаю нужными. Все. Это то, что мы можем и должны делать.

— Что, если однажды в твой театр с уникальной публикой, с поражающим воображение репертуаром придет государство в лице охранителей морали и скажет: «Что это у вас тут за гнездо?»

— Значит, все закончится.

— Но как? Это же твой ребенок, тобою выращенный.

— Я знаю, что все закончится, хоть и стараюсь забывать финалы. Но нельзя забывать, что все не бесконечно. Вообще жизнь театра — десять лет.

— «Гоголь-центру» в феврале исполнилось пять.

— Да. Значит мы прошли половину пути. Прекрасно!

Поздравление Владимиру Урину с 70-летним юбилеем от газеты «Музыкальное обозрение»

Дорогой Владимир Георгиевич!

Примите искренние поздравления с юбилейной датой!

Много лет Вы по праву входите в число первых лиц российского театра, в когорту элитных театральных менеджеров.

Ваше умение сочетать в своей деятельности лучшие традиции прошлого и самые прогрессивные новаторские идеи, жесткие требования и разумные компромиссы; искусство вести доверенный Вам коллектив от успеха к успеху; профессиональные и человеческие качества — все это снискало Вам уважение и авторитет в среде коллег, артистов, любителей театра, руководителей Государства Российского и российской культуры, которой Вы верно и беззаветно служите всю свою жизнь.

В свое время под Вашим руководством Музыкальный театр имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко вошел в число лучших музыкальных театров страны. Сегодня Вы столь же уверенно и мастерски руководите Большим театром — главным театром России.

Нет сомнения в том, что в историю Большого театра, МАМТа, российского театрального дела фамилия «УРИН» будет вписана золотыми буквами.

Газета «Музыкальное обозрение» гордится многолетней дружбой и творческим сотрудничеством с Вами. Работа в совместных проектах приносит нам огромное удовлетворение. Хотелось бы надеяться, что эта работа будет продолжена.

Желаем Вам отменного здоровья, вдохновения, физических и душевных сил для дальнейшей деятельности!

С глубоким уважением,

Главный редактор национальной газеты «Музыкальное обозрение»,
заслуженный деятель искусств РФ
Андрей Устинов
Коллектив редакции

Григорович и Хворостовский станут первыми лауреатами музыкальной премии BraVo

Балетмейстер, народный артист СССР Юрий Григорович и оперный певец, народный артист России Дмитрий Хворостовский станут первыми лауреатами Международной профессиональной премии BraVo за заслуги в классической и популярной музыке. Об этом сообщили в пресс-службе премии.

“Первыми обладателями премии BraVo 18 марта 2017 года станут выдающиеся деятели отечественной культуры, чьи имена уже вписаны в книгу славы истории искусства. Это легендарный хореограф, патриарх балетной сцены России Юрий Григорович и звезда мировой классической музыки, певец Дмитрий Хворостовский”, – говорится в релизе.

В гала-вечере также примут участие Государственный академический симфонический оркестр России им. Е. Ф. Светланова, Государственный академический русского хор им. А. В. Свешникова, народная артистка России, прима-балерина Большого театра России Светлана Захарова, народный артист России, российский пианист Денис Мацуев, звезды мировой оперной сцены Ильдар Абдразаков, Юсиф Эйвазов, солисты ГАБТ Юрий Лаптев, Дарья Зыкова, Агунда Кулаева, Алексей Татаринцев.

В рамках предстоящего Года Японии в России ожидается участие юной японской пианистки Шио Окуи, добавили в пресс-службе.
С приветственным словом к собравшимся выступят звезды мирового кино Дольф Лундгрен и Настасья Кински, а также популярные американские певицы Николь Шерзингер и Ашанти, британский исполнитель Seal.

“Премия BraVo станет уникальным примером глобальной культурной интеграции с центром в столице России – Москве. Соискателями награды ежегодно смогут стать артисты из самых разных стран евразийского континента, чей зрительский потенциал равен трем миллиардам человек”, – подчеркнули в оргкомитете смотра.

Дмитрий Шостакович: новый взгляд

Вышел в свет первый том нотографического справочника, посвященного Д.Д. Шостаковичу

Новое издание, посвященное Д.Д. Шостаковичу — результат многолетней работы, предполагавшей как освоение всего ценного, что накоплено к настоящему времени в мировой литературе о Шостаковиче, так и исправление некоторых ошибок и неточностей, закрепившихся в исследовательской и исполнительской практике.

В последние годы внимание многих ведущих ученых-музыковедов России и других стран концентрируется на исследовании жизни и творчества Шостаковича. Одно за другим выходят фундаментальные исследования, посвященные композитору.

Особая роль в этом процессе принадлежит Ирине Антоновне Шостакович, чью многолетнюю работу можно назвать истинным подвижничеством.

Дигонская О. Г., Копытова Г. В. Дмитрий Шостакович: Нотографический справочник: В 3 выпусках.
Вып. 1: От ранних сочинений до Симфонии № 4 ор. 43 (1914–1936) / ред. А. В. Вульфсон. СПб.: Композитор • Санкт-Петербург, 2016.– 360 с.

В настоящее время деятельность издательства DSCH и Архива Д.Д. Шостаковича под руководством И.А. Шостакович ведется по нескольким основным направлениям:

1) Выпуск Полного собрания сочинений композитора (с 2000 выпущено 86 томов из запланированных 150).

2) «Летопись жизни и творчества Д.Д. Шостаковича» в пяти томах (первый том вышел в 2016, см. «МО», 2017, № 1).

3) «Д.Д. Шостакович. Нотографический справочник» в трех томах, авторы Ольга Дигонская и Галина Копытова.

Предлагаемый нотографический справочник призван восполнить существующий в российском музыкознании дефицит научно-информационной литературы, посвященной Д. Д. Шостаковичу.

Публикуем авторское Предисловие к изданию с некоторыми сокращениями.

Нотографический справочник — востребованный и весьма разработанный жанр научно-информационной отрасли современного музыкознания. Так, обращаясь к творчеству Моцарта, теоретики, историки и музыканты-исполнители опираются на каталог Людвига Кёхеля (Köchelverzeichnis): знакомая каждому музыканту аббревиатура KV (или просто К.) с конкретным номером является важнейшим ориентиром в многообразии сочинений композитора. На протяжении XX века западная персональная нотография обогатилась фундаментальными каталогами сочинений Бетховена, созданными Г. Нотебомом, В. Хессом и Дж. Бьямонти. Вторая половина минувшего века ознаменована выходом в свет каталогов сочинений Баха (Bach-Werke-Verzeichnis, BWV) и Вагнера (Wagner-Werk-Verzeichnis, WWV). Указанные каталоги ценны тем, что совмещают регистрационную функцию с достижениями в области текстологии и научно-исследовательской работы, включая обнаружения ранее неизвестных сочинений в их рукописных и печатных ипостасях.

Зарождение отечественной персональной нотографии связано с трудами Н.Ф. Финдейзена, составившего на исходе XIX века указатель музыкальных произведений Ц.А. Кюи и описание нотных рукописей М. И. Глинки, которые хранились в Петербургской консерватории и Публичной библиотеке. В 1890-е годы были также изданы первые каталоги с инципитами, посвященные сочинениям П.И. Чайковского и М.И. Глинки. В советские годы стало широко практиковаться включение списков сочинений отдельных композиторов в посвященные им монографии и фундаментальные сборники.

В 1960-е годы в нашей стране сформировался тип персонального справочника, содержащего перечень произведений композитора с библиографией, дискографией и вспомогательными указателями.

В течение четверти века вышла большая серия подобных публикаций, выпущенных издательствами «Советский композитор», «Музыка» и «ВААП-Информ» с охватом практически всех композиторских имен советской эпохи — от А.Н. Александрова, С.Н. Василенко и А.Т. Гречанинова до Ю.А. Шапорина, Р.К. Щедрина и А.Я. Эшпая. Справочники построены по единой схеме: каждый из них включает два основных раздела — перечень опусных сочинений и сочинения, не обозначенные порядковым номером, а также ряд вспомогательных разделов — список композиций по жанрам, список авторов сюжетов и текстов сочинений; в отдельных случаях добавлены списки переложений и посвящений. Справочники эти не преследовали исследовательских целей и были призваны зафиксировать известный на момент их составления корпус сочинений композитора. Со своей задачей они справились достойно, предоставив музыкантам-профессионалам и любителям музыки информацию, позволяющую ориентироваться в творчестве мастеров отечественной музыки. <…>

Посвящение Д.Д.Ш.

Предлагаемый Нотографический справочник призван восполнить существующий в российском музыкознании дефицит научно-информационной литературы, посвященной Д. Д. Шостаковичу.

Обширность творческого наследия композитора продиктовала решение издавать справочник тремя выпусками, первый из которых охватывает ранний период — от детских сочинений середины 1910-х годов до Симфонии № 4 ор. 43, написанной в 1936 и знаменующей переход к этапу зрелого мастерства. В качестве объекта нотографического описания первые два десятилетия творчества Шостаковича представляют особую сложность ввиду существования белых пятен, обусловленных как разбросанностью автографического материала по разным архивохранилищам, так и пробелами в области документальных свидетельств той эпохи. Данный справочник объединяет практические и научно-исследовательские функции. Его задача состоит в том, чтобы, во-первых, обобщить имеющуюся информацию о сочинениях Шостаковича, и, во-вторых, отразить новейшие открытия — плод исследовательской работы отечественных и зарубежных ученых, в том числе авторов данного справочника.

Как устроен Справочник

Структура первого выпуска, как и всего справочника в целом, соответствует распространенной в отечественной персональной нотографии схеме: за основу взят опусно-хронологический принцип изложения материала. Избирая эту схему, авторы руководствовались прежде всего значением, которое придавал опуснику сам композитор. Он был решительным сторонником единого списка сочинений, хотя часто, особенно в молодости, менял номера своих произведений, нарушая реальную последовательность работы над ними.

Корпус сочинений, созданных Шостаковичем в период с 1914 по 1936, разбит нами на пять разделов:

Раздел I. Ювенилия (1915–1919) детские сочинения доконсерваторского периода;

Раздел II. Сочинения консерваторского периода без опусного номера (1919–1927);

Раздел III. Сочинения с опусным номером;

Раздел IV. Сочинения 1929–1934 годов без опусного номера;

Раздел V. Неосуществленные замыслы и проекты.

В сравнении со всеми существующими на сегодняшний день справочниками два первых раздела значительно расширены благодаря тому, что в последние годы выявлены и атрибутированы прежде неизвестные ранние композиторские опыты Шостаковича. В результате раздел I содержит 12 позиций, раздел II — 32.

В разделы I–IV включены не только сочинения, музыкальный материал которых дошел до наших дней, но и некоторые композиции, о существовании которых известно по достоверным косвенным сведениям и авторским свидетельствам. К последнему разряду отнесены те сочинения, над которыми определенно велась работа и процесс работы над которыми находит подтверждение в документах или нотных набросках. В случаях, когда таких подтверждений нет, а известно лишь об авторском намерении (договоре, заказе и пр.) или предлагавшемся Шостаковичу проекте, сочинения помещены в раздел V.

В разделе приложений первые два из них включают сведения о неавторских сюитах; далее идут следующие:

  • Сочинения по жанрам;
  • Авторы литературных текстов и сюжетов;
  • Адресаты посвящений;
  • Издания с факсимильным воспроизведением автографов;
  • Использованная литература.

Справочник завершается именным указателем.

В разделе III статьи, характеризующие сочинения Шостаковича, следуют друг за другом в порядке возрастания опусных номеров, в разделах I, II и IV — в хронологическом порядке, с отдельной нумерацией внутри каждого раздела; сюиты в приложении 1 расположены по мере возрастания опусных номеров основных сочинений, в приложении 2 — согласно хронологии публикаций.

Упоминание сочинения Шостаковича сопровождается указанием номера опуса; при его отсутствии ссылка включает указание раздела (римская цифра) и порядкового номера сочинения в данном разделе (арабская цифра после точки). Так, сочинение IV.6 следует искать в разделе IV («Сочинения 1929–1934 годов без опусного номера») под номером 6 — это опера-буфф «Оранго». Обозначение из трех цифр (римская и две арабские) означает отсылку к части циклического сочинения или к пьесе, входящей в сборник или одну рукопись. Например, IV.10.1 — это раздел IV («Сочинения без опусного номера»), позиция 10 (Сюита № 1 для джаз-оркестра), первая пьеса цикла — Вальс; сочинение I.10.3 следует искать в разделе I («Ювенилии») под номером 10, это третья пьеса — «В лесу».

Что можно узнать

Описание сочинений в разделах I–IV осуществлено по следующей схеме:

Название сочинения с указанием его тональности (кроме вокальных сочинений), а для одночастных сочинений (кроме относящихся к традиционно циклическим жанрам) — и темпа; в некоторых случаях для облегчения идентификации приводится тактовый размер. При необходимости указание тональности включается в название как его отличительный признак. При отсутствии авторского заглавия используется общее определение (Пьесы детских лет, Разные сочинения, Цикл пьес и т. д.). Название «Учебная пьеса» дается в случае несомненной инструктивной цели сочинения.

Жанр сочинения (кроме случаев, когда его обозначение входит в название сочинения).

Либреттист, автор пьесы или литературной основы (для сценических сочинений).

Исполнительское предназначение (кроме произведений для театра и кино).

Автор текста (для вокальных сочинений).

Дата и место создания. Сведения такого рода принадлежат авторам справочника; они даются с учетом многих факторов (эпистолярий, воспоминания, косвенные свидетельства и т. п.), которые не всегда возможно комментировать. Наиболее существенные разночтения с общепринятыми датировками оговорены в аннотациях. Авторские даты и указания места, при их наличии, приводятся в рубрике «Рукописи».

Посвящение (его авторская формулировка не воспроизводится буквально).

Степень завершенности и/или сохранности (в случае неполноты или отсутствия текста).

Состав объекта статьи:

для группы пьес — входящие в нее пьесы с указанием их тональностей, темпов, а при необходимости и других особенностей;

для циклических произведений — структура, названия частей, их темповые обозначения, а при необходимости и другие особенности; здесь же в ряде случаев приводятся даты создания частей;

для одночастных произведений, относящихся к традиционно циклическим жанрам, — указание на одночастность и темповые обозначения.

Сведения о кинофильме (для киномузыки): сценаристы, съемочная бригада, исполнители главных ролей, киностудия, выход на экраны и др.

Состав оркестра и хора.

Длительность (указывается приблизительно).

Действующие лица с обозначением певческих голосов (для опер).

Музыкальные номера (для сценических сочинений и фильмов). В приводимых описаниях номеров реплики персонажей цитируются с многоточиями, если они есть в оригинале, или если реплика сокращена авторами справочника.

Исполнения

Помимо информации о премьере даются сведения о закрытых показах и прослушиваниях, об авторских показах друзьям-музыкантам, а также о ряде важнейших последующих исполнений. При отсутствии или малочисленности сведений об исполнении ранних сочинений приводятся данные о первых звукозаписях, осуществленных Г.Н. Рождественским в серии «Д. Шостакович. Из рукописей разных лет».

Временные рамки, в которых охватываются исполнения, обусловлены спецификой судьбы произведения. В случаях, когда сочинение по разным причинам выпадало из исполнительской практики, представляется важным отразить новый этап его бытования.

В отношении оперных спектаклей состав исполнителей приводится для мировых премьер; информация о важнейших последующих российских и зарубежных постановках, как правило, включает только сведения о постановочных бригадах (режиссер, сценограф, художник по костюмам, дирижер). Данный принцип не распространяется на балетные спектакли: их судьба была драматичней, сценическая история гораздо короче, поэтому информация об их возобновлениях после длительного перерыва дается более подробно.

Рукописи. В этой рубрике представляются все выявленные и атрибутированные на данный момент нотные источники (с указанием места их хранения и архивного шифра) — автографы и рукописи, включая полные варианты сочинений, фрагменты, а также эскизы и наброски, в том числе обнаруженные внутри архивных единиц хранения, которые содержат материал других сочинений. Выявленные и атрибутированные О.Г. Дигонской автографы помечены звездочкой (*).

В описании источника указывается степень его завершенности и полноты (набросок, эскиз, фрагмент), а также объем в листах либо в страницах — в зависимости от принятой в конкретном хранилище системы пагинации; в отношении эскизов и набросков заполненность листа (страницы), как правило, не оговаривается. Содержание источника при необходимости конкретизируется в квадратных скобках; для идентификации музыкального материала может даваться отсылка к Новому собранию сочинений Шостаковича. Если содержание источника не раскрывается, подразумевается целое произведение или сборник. В рубрике также указывается наличие в нотном автографе материалов других сочинений, что позволяет уточнить отдельные параметры атрибуции описываемого произведения, а также представить движение творческого процесса.

Если автограф либо его фрагмент опубликован факсимильно, дается отсылка к изданию.

Рукописи, то есть нотные материалы, созданные рукой другого лица, перечисляются после автографов. В общий перечень включаются: рукописи с авторскими пометами (авторизованные); рукописи, являющиеся единственным источником нотного текста; рукописи, являющиеся важным документом бытования сочинения.

В некоторых случаях рубрика охватывает печатные издания с авторскими рукописными пометами.

Если в единице хранения имеются разнотипные части (например, партитура, клавир, эскизы), их описания разделяются знаком ||.

Издания

В описаниях изданий опускаются фамилия композитора (за исключением аналитических описаний) и данные, которые содержатся в заглавии статьи или в подрубриках (например, название произведения или его частей). Сведения о буквальных переизданиях даются непосредственно после описания первого издания и разделяются указанием «То же». При этом сведения, ранее приведенные в данной позиции, как правило, не повторяются. Описание изданий оригинала дается более подробно, с указанием размера по высоте и номера досок; в описаниях аранжировок, сделанных другими авторами, эти данные не приводятся. Собрание сочинений Шостаковича в 42 томах и его Новое собрание сочинений в 150 томах обозначаются сокращенно (СС, НСС) и описываются без указания места (Москва) и издательства (СС — «Музыка», НСС — «DSCH»). Поскольку все нотные публикации издательства «DSCH» выходят без указания номера досок, сведения об этом в описаниях не приводятся.

Прокатный материал в издательстве «DSCH».

Автоиспользование, то есть цитирование Шостаковичем собственных сочинений, указывается с использованием стрелок, обозначающих движение музыкального материала от раннего сочинения к более позднему, причем материал описываемого сочинения ставится на первую позицию. Например, в статье о Музыке к спектаклю «Клоп» ор. 19 указание «[Сцена свадьбы] → Увертюра к опере Дресселя „Бедный Колумб“ ор. 23» означает, что материал опуса 19 позднее вошел в опус 23. А в статье к опусу 23 тоже показано движение материала, но в контексте «Бедного Колумба»: «Увертюра ← [Сцена свадьбы] из Музыки к спектаклю „Клоп“ ор. 19». <…> Иногда используется знак «=», означающий полную тождественность музыкального материала.

В описании сценических сочинений 1930-х годов в рубрику «Автоиспользование» не включены подробные отсылки к материалу оркестровых сюит и фортепианных циклов, составленных и аранжированных Л.Т. Атовмьяном. Взаимосвязь этих сюит и циклов с авторской музыкой Шостаковича представлена в приложении 2.

Использование. Рубрика отражает цитирование Шостаковичем сочинений других авторов или фольклора, обозначаемое с использованием стрелок.

Аннотация освещает некоторые существенные факты и проясняет спорные моменты истории и бытования сочинения.

В зависимости от особенностей материала заголовки рубрик могут меняться (например, «премьеры» вместо «исполнения»), а некоторые рубрики могут опускаться. Точно также могут отсутствовать какие-либо данные в случае невозможности их получить. <…>

Предположительные данные сопровождаются вопросительным знаком. <…>

Отзывы музыковедов

***
Только что выпущенный издательством «Композитор» Нотографический справочник, посвященный Д. Шостаковичу, — знаменательное событие сегодняшнего шостаковечеведения Известные слова (неслучайно приписываемые К. Станиславскому) — «Театр начинается с вешалки» — сразу вспоминаются, когда читатель открывает книгу. Строгое издательское решение ее, удобные формат, объем, твердый переплет обращают на себя внимание: сразу ясно, что Справочник предназначен для работы. Даже такая деталь, как отказ от портрета композитора, казалось бы, вполне возможного и даже допустимого, свидетельствует о вкусе и культуре авторов-составителей, давно и успешно работающих над биографией и творческим наследием Шостаковича и которым принадлежит внушительный перечень выдающихся открытий в этой области.

Вновь вспомним про театр, начинающийся с вешалки — теперь в связи с превосходным Предисловием. В нем все уместно и функционально организовано. О. Дигонская и Г. Копытова и исследовательски, и стилистически решают трудную задачу: они вписывают свою работу в контекст движения научно информационной литературы, тем самым определяя собственные задачи, в которых — продолжение таких классических трудов, как фундаментальные каталоги Л. Кёхеля (сочинения Моцарта), В. Хесса, Дж. Бьямонти (Бетховена), В. Шмидера (И. С. Баха).

Дигонская и Копытова дают краткий, но убедительно строгий анализ отечественных и зарубежных справочных изданий, посвященных Шостаковичу, и предлагают разработанную, на наш взгляд, убедительно разработанную структуру описания. «Настоящий нотографический справочник является результатом многолетней работы, предполагавшей как освоение всего ценного, что накоплено к настоящему времени в мировой литературе, так и исправление некоторых ошибок и неточностей, закрепившихся в исследовательской и исполнительской практике» — сдержанно пишут авторы. Полагаем, что они не только превосходно справились с возложенными на себя обязательствами, но и существенно превысили их.

Аркадий Климовицкий
доктор искусствоведения, профессор СПбГК
Санкт-Петербург

***
Книгу «Дмитрий Шостакович. Нотографический справочник», выпуск 1 (1914–1936), вышедшую в минувшем году в издательстве «Композитор • Санкт-Петербург», можно без преувеличения назвать уникальной в своем роде по объему представленного материала, методам его описания и степени научной новизны. Авторы О.Г. Дигонская и Г.В. Копытова – крупнейшие отечественные шостаковичеведы с мировым авторитетом – поставили перед собой задачу «обобщить имеющуюся информацию о сочинениях Шостаковича» и в то же время «отразить новейшие открытия – плод исследовательской работы отечественных и зарубежных ученых». В результате новый каталог произведений Шостаковича, идеально отвечая своему прямому чисто практическому назначению общедоступного путеводителя по творчеству композитора, вобрал в себя ценнейший научный опыт современных музыковедов-текстологов, историков, архивистов. А также отразил выдающиеся достижения самих авторов, в ходе своих трудовых будней без устали атрибутирующих неизвестные автографы, уточняющих сопутствующие даты, факты, имена и другие детали.

В любом нотографическом справочнике сведения о наследии композитора выстраиваются на основе собственно перечня его сочинений, образующего некий каркас, несущую конструкцию справочного текста. Сам по себе базовый каркас может обрастать информационным полем, принципы структурирования которого, как и степень интенсивности, напрямую зависят от профессиональной эрудиции составителей. В нашем случае именно фантастическая профессиональная эрудиция авторов порождает многоуровневую полифоническую драматургию каталога: только схема дескриптивных рубрик насчитывает 21 позицию! От вполне «осязаемых» вещей («название сочинения», «исполнительское предназначение») при помощи сверхтонкого экспертного инструментария происходит движение в сторону таких сложных субстанций, как «автоиспользование» и «использование», где векторы трассирующих стрелок учитывают перемещения «своего» музыкального материала от опуса к опусу так же, как и внедрения материала «чужого».

В композиции справочника, опираясь на аутентичный опусно-хронологический принцип, составители создают пять разделов – от «Ювенилии» (1914–1919) до «Неосуществленных замыслов и проектов». Скептики могут возразить: для чего нужна столь подробная каталогизация самых ранних шагов композитора? Но ведь рядом с ними, как указывают составители, предположительно родилась тема, вошедшая в «Бессмертие» позднейшей «Сюиты на слова Микеланджело Буонарроти»!

Сердцевинный раздел всего справочника «Сочинения с опусным номером» (III), кульминацией и итогом которого становится Четвертая симфония, завершается интригующей фразой: «Местонахождение автографа партитуры в настоящее время неизвестно»…

В надежде, что следующий выпуск издания появится в обозримом будущем, поблагодарим авторов О.Г. Дигонскую и Г.В. Копытову за гигантский труд, талант и любовь, вложенные в эту книгу, выразим свою искреннюю признательность рецензентам Л.Г. Ковнацкой и Лорел Э. Фей, редактору А.В. Вульфсону, а также инициатору проекта – И.А. Шостакович.

Наталья Брагинская
Кандидат искусствоведения, проректор по науке СПбГК
Санкт-Петербург

***
Выпуск Нотографического справочника «Дмитрий Шостакович» стал большим ожидаемым событием в современном музыкознании. Хотя мы имеем перед собой лишь первую часть из заявленного авторами – О.Г. Дигонской и Г.В. Копытовой – трехчастного труда, уже она одна впечатляет масштабом и объемом выполненных задач и демонстрирует высочайший исследовательский уровень.

Без сомнения, современная отечественная наука о Шостаковиче, отдельный и самостоятельный раздел современного научного музыкознания, переживает в постсоветский период замечательный расцвет, подготовленный усилиями коллектива ученых, целенаправленно работающих в разны сферах над проектом «Д.Д. Шостакович». И Нотографический справочник – одно из важнейших направлений. Своего рода маяк, указывающий фарватер движения исследовательской мысли. Справочник – фиксирует то, что сделано: открыто, исполнено, опубликовано. Это настоящая и на данный момент исчерпывающая энциклопедия, в которой тщательнейшим образом зафиксированы плоды многолетних трудов над расшифровкой каждого автографа, каждой страницы творческого наследия великого композитора. Разгаданы многие его тайны, прочитаны, угаданы движения его мысли. За всем этим годы напряженной работы.

Представляю, как будет востребован этот труд, сколь многие неофиты будут черпать бесценные сведения, скромно обозначенные авторами «автоиспользование» и «использование», забывая при этом ссылаться на авторов. Последние, кажется, сделали все, чтобы музыковеды занялись чем-нибудь еще. Работы хватает, а современная наука о Шостаковиче получила главное достижение – Справочник О.Г. Дигонской и Г.В. Копытовой.

Екатерина Власова
доктор искусствоведения, профессор МГК
Москва

***
Только музыковеды могут в полной мере понять то  невероятное чувство радости, которую испытывает исследователь, работая с новым Указателем сочинений Шостаковича, составленным Ольгой Дигонской и Галиной Копытовой. Так и хочется воскликнуть: “Свершилось!“. Наконец-то мы располагаем исчерпывающей текстологической информацией о музыке Шостаковича, тщательно научно выверенной и компактно собранной воедино. Наконец-то появилась возможность составить полное представление о многочисленных драгоценных открытиях, сделанных в этой области в последнее время. Данный указатель, дальнейшие тома которого, надеюсь, увидят свет в ближайшем будущем, без сомнения представляет собой наглядное свидетельство и блистательный результат той колоссальной текстологической работы с творческим наследием композитора, которая была проведена российскими музыковедами за минувшую четверть века. Это издание должно присутствовать в каждой библиотеке, оно – неотъемлемый источник сведений, необходимый для каждого серьезного исследователя творчества Шостаковича.  (Остается только пожалеть, что авторы отказались от включения инципитов –  наличие начальной нотной строки каждого, а особенно малоизвестного сочинения оказало бы неоценимую помощь при его идентификации)”.

D-r Штефан Вайс
Ганновер (Германия)
(перевод Татьяны Бахрах)

***
Только-только вышел Нотографический справочник по Шостаковичу (1 часть, 1914–1936 гг.), а сколько я уже почерпнул из него, сколько раз он уже помогал мне в работе. Да просто листать его, разглядывать – для заинтересованного человека наслаждение. Открываю его всегда, признаюсь честно, в ожидании какого-то маленького (а иногда и не маленького) открытия. И тем более всегда знаю, что непременно найду то, что давно ищу. Книги самые разнообразные, архивные материалы, автографы не просто учтены, но изучены и описаны очень подробно.  И этому дивишься на каждом шагу.

Особенно «согрели» душу (и чрезвычайно помогли мне лично) подробные аннотации и списки автоцитат, тоже подробнейшие и информативно богатые.  Известно, что ДмДм любил цитировать себя, и в Справочнике представлена подробная роспись его самоцитат. Любил он цитировать и других авторов, и все это отражено в Справочнике. Ценно, что в Справочник внесена информация о сочинениях ДмДм, которых он никогда не писал, но которые много лет фигурируют в разных изданиях, афишках, аннотациях под его именем (иногда с его согласия, иногда без). История их появления тоже подробно объяснена в Справочнике, это многим исследователям пригодится, лично мне пригодилось уже.

Подробнейшие аннотации порой выходят за рамки нотографического жанра, что замечательно и очень ценно. Скажу уже как человек, имеющий отношение к краеведению, что благодаря Справочнику я смог уточнить некоторые частные адреса, где бывали в 1930-е годы и наши, и зарубежные музыкальные деятели (например, Клемперер, Гавриил Попов), а главное – у кого и по какому поводу.

Картотека исполнения сочинений Шостаковича, отечественных и зарубежных, с указанием солистов, списком исполненных произведений и часто с комментариями составителей так подробна, что, пожалуй, по такому принципу составленная картотека есть только в библиотеке нашей Филармонии. Как все подробно прослежено – этому не перестаешь удивляться.

Неожиданны были для меня подробные сведения об исполнении театрально-музыкальных сочинений ДмДм-ча. Не всегда так уж легко найти, например, список артистов и исполняемых ими партий даже в архивах или у завлитов театров. Мне вот очень пригодились в моих занятиях историей ленинградской эстрады описания премьеры представления «Условно убитый» в Ленинградском Мюзик-холле в 1931 году с участием Теа-джаза Утесова. И ссылки я буду делать на Справочник.

Конечно, каждый раз, открывая Справочник, дивишься объему многолетнего, я бы сказал, гигантского труда его авторов, известных в музыкальном мире исследователей Ольги Дигонской и Галины Копытовой. Спасибо им. Жду с нетерпением следующие два тома. Представляю, сколько там будет неожиданного, интересного и нужного.

Признаюсь – более подробного нотографического издания я пока не встречал, хотя постоянно имею с ними дело. Это одновременно и справочник, и каталог, и аннотированный указатель, и библиографическое издание. В него иногда погружаешься как в интересный роман – может, для кого-то это не так, я говорю как человек, много лет занимающийся Шостаковичем. И, извините за «штамп» – но вольно или невольно, Справочник передает дух времени, аромат далекой и уже во многом загадочной нам эпохи, которая пугает и притягивает. Для меня теперь это почти что настольная книга. И меня она интересует не только в связи с именем Шостаковича. Исследователи знают – дата издания партитуры симфонии или история ее исполнения, или список гостей на ее прослушивании порой могут сказать о времени больше, чем расскажет какое-либо историческое сочинение и даже мемуары…

Юрий Кружнов
музыковед, сотрудник Отдела нотных изданий РНБ.
Санкт-Петербург

***
То, что вышедший в свет новый Нотографический справочник произведений Д. Д. Шостаковича (вып. 1-й), явление огромного значения, видят все, взявшие его в руки и листавшие хотя бы несколько минут. Скажу беспафосной интонацией: он бесценен для тех исполнителей-исследователей и музыковедов-исследователей, кто живет в мире Шостаковича и шостаковичеведения, и для тех, кто работает в сфере создания жанрово подобных изданий. Он – своевременен и современен во всех отношениях. На сегодняшнем уровне и в нынешнем огромном масштабе изучения наследия Шостаковича он остро необходим – именно в таком профессионально детализированном и искусном выполнении.

В действительности, я хотела бы сказать несколько слов о двух авторах этой книги. О. Г. Дигонская и Г. В. Копытова, каждая из них, давно завоевали высокий авторитет своими трудами как мастера притягательного для читателей профессионалов, гуманитариев и высоко образованных любителей музыки научно-исследовательского «детектива». И, если позволено продолжить эту аналогию, счастливо сложившееся партнерство, в котором блеск эрудиции, строгость логики, дисциплина мысли, поисковая интуиция преумножают друг друга, дает поразительные результаты. В этом может убедиться каждый, кто прочитает историю рукописей, замыслов, бытования сочинений гения, проживающих самостоятельную увлекательную жизнь. А еще – кто посмотрит указатели, особенно именной, и увидит «тени» домовых книг, загсов, похоронных бюро и пр. Жду с нетерпеньем продолжения и завершения исследовательского триптиха от «сыскного агентства Digonskaya & Kopytova».

Людмила Ковнацкая
доктор искусствоведения, профессор СПбГК
Санкт-Петербург

***
“Первый выпуск «Нотографического справочника» полон новой, новейшей и подчас неожиданной информации. Его хочется просто читать и перелистывать, то и дело застревая на подробностях самого разного рода и наслаждаясь филигранной работой авторов. Имена Г.В. Копытовой и О.Г. Дигонской, осуществивших этот невероятный труд, широко известны в профессиональном сообществе и за его пределами: это крупнейшие архивисты, исследователи творчества Шостаковича, подарившие обществу немало драгоценных находок, как, например, незаконченную оперу «Оранго», найденную, описанную и обнародованную Ольгой Дигонской на радость всем любителям музыки Шостаковича. Справочник таит в себе немало открытий, он вводит в оборот новые сведения о сочинениях и их вариантах, о персонах и обстоятельствах доселе неизвестных. К нему будут обращаться все, кто интересуется творчеством великого Шостаковича”.

Светлана Савенко
доктор искусствоведения, профессор МГК,
Москва

***
“Нотографический справочник — основательный и подробный систематический каталог всех сочинений Дмитрия Шостаковича, предоставляющий все возможные сведения о каждом произведении в хронологическом порядке. Авторы Ольга Дигонская и Галина Копытова указали точную датировку не только каждого сочинения, но каждой из частей, а также всех эскизов. Они внесли в каталог и незавершенные сочинения, и заказы, которые Шостакович получил, но не выполнил, и предложенные ему идеи опер и театральных постановок, над которыми он не стал работать.

Этот справочник будет чрезвычайно полезен музыковедам, исполнителям, а также любителям музыки, так как он содержит точные сведения о премьере и первой публикации, а также редакциях, последующих публикациях и исполнениях. Кроме того, здесь предоставлена крайне полезная информация о том, где можно купить или взять напрокат партитуру и партии в разных странах.

Нотографический справочник стал результатом самоотверженного труда Ольги Дигонской и Галины Копытовой, проявивших скрупулезное внимание к деталям и датам. Справочник представляет самую насущную и надежную информацию о сочинениях Шостаковича. Но кроме этой главной цели, он дает возможность проникнуть в лабораторию композитора и познакомиться с его методом работы”.

Элизабет Уилсон
автор книги “Shostakovich – a Life Remembered” (“Жизнь Шостаковича, рассказанная современниками”),
г. Турин (Италия)

Владимир Урин: «Театр — искусство сегодняшнего дня»

Генеральный директор Большого театра России отмечает 70-летие. Эксклюзивное интервью главному редактору «МО» Андрею Устинову

19 марта исполнилось 70 лет генеральному директору Большого театр Владимиру Георгиевичу Урину. Накануне юбилея, 17 февраля 2017, президент РФ Владимир Путин принял в Ново-Огарево Владимира Урина и министра культуры РФ Владимира Мединского. Владимир Урин рассказал о планах Большого театра. Президент подтвердил полномочия Владимира Урина — генерального директора ГАБТа — еще на 5 лет. Накануне юбилея Владимир Урин дал эксклюзивное интервью главному редактору «МО» Андрею Устинову. В день рождения, 19 марта, «МО» направила поздравления юбиляру.

Владимир Георгиевич Урин не один десяток лет входит в элитный круг российского театрального истэблишмента. На фоне ярко выраженного управленческого кризиса в культуре Урин — уникальный менеджер. Музыкальный директор № 1. Возможно, есть директора драматических театров, которых с ним можно сравнить по опыту, авторитету, заслугам, масштабу личности и деятельности. Но надо учитывать, что объем театрального «хозяйства» у них в разы меньше. Например, в штате Театре им. Вахтангова — немногим более 300 человек, в Малом — около 800.

Штат Большого театра — 3000 человек: оперная и балетная труппа, два состава симфонического оркестра, камерный оркестр, хор, детский хор, Молодежная оперная программа, мимический ансамбль, редакционно-издательский отдел, пресс-служба, режиссеры, педагоги-репетиторы, концертмейстеры, администрация, цеха, мастерские…

Владимир Урин был назначен на должность генерального директора главного музыкального театра страны в июле 2013. Большой театр переживал, возможно, самое тяжелое время в своей новой истории. За полгода до этого произошло нападение на С. Филина, ставшее не просто драмой одного из руководителей театра, но и детонатором дальнейших драматических событий. Все, что долгое время скрывалось, вдруг вырвалось за пределы Большого. Раздираемый скандалами, попавший под прицелы вездесущих СМИ, театр нес огромные имиджевые, репутационные потери, что и привело в конце концов к смене руководства.

На первой же встрече с коллективом Урин проявил исключительное благородство, такт, порядочность, прежде всего, по отношению к предшественнику — Анатолию Иксанову.

Придя в Большой театр, В. Урин достаточно быстро погасил все конфликтные ситуации. С кем-то пришлось расстаться — что крайне важно, также спокойно, без скандалов и конфликтов. Кто-то сам покинул театр, поняв, что не вписываются в политику нового руководителя.

В 2014 по инициативе Урина был принят новый Коллективный договор и Правила внутреннего трудового распорядка для сотрудников Большого театра: это исключило ситуации, подобные тем, что привели к печальным последствиям для театра и его предыдущих руководителей. Он построил взаимоотношения в театре таким образом, что теперь любые противоречия решаются исключительно в правовом поле.

Постепенно Урин собрал свою команду — команду единомышленников. Выстроил репертуарную политику так, что к ней нет претензий даже у самой искушенной публики и критики.

Почти четыре года Владимир Урин стоит у руля Большого театра, с выдающимся искусством ведя этот громадный лайнер по бурному морю житейских и творческих проблем, искусно преодолевая коварные рифы, лавируя между интересами многих десятков и сотен людей. Интересами, которые необходимо иметь в виду, с которыми так или иначе необходимо считаться, если Вы — первое лицо в главном театре страны. Ведь среди заинтересованных лиц — президент, министры, депутаты, влиятельные политики и представители самого крупного бизнеса. В том числе и те, кто если ездит — то на «Бентли»; если летает — то на личных «Боингах»; если отдыхает — то на Багамах…

Накануне юбилея Владимир Урин дал эксклюзивное интервью газете «Музыкальное обозрение».

С В. Уриным беседует главный редактор «МО» Андрей Устинов.

АУ | Владимир Георгиевич, вы работаете в Большом театре почти четыре года. История театра насчитывает более 240 лет. Как Вы себя ощущаете здесь, в стенах этого исторического гиганта? Чувствуете ли груз его многовековой истории?

ВУ | Безусловно, чувствую. И ощущаю груз колоссальной ответственности. В Большом театре есть прекрасные традиции, и их обязательно надо продолжать.

Но есть традиции, которые мне кажутся ложными. Иногда, разбираясь в той или иной ситуации, в причинах принятия людьми, работающими в театре, того или иного решения, я задаю им вопрос: «Почему Вы так поступили? Почему так решили? Это противоречит всякой логике». — «А у нас так всегда было принято», — отвечают они.

То есть люди, имея за плечами многолетний опыт, привыкли делать «только так» и никак иначе. А время давно ушло вперед, и давно уже не надо делать«так», потому что это бессмысленно и вредит делу. И, конечно, у меня возникает внутреннее несогласие с такими традициями.

Я не раз говорил о зашкаливающих амбициях некоторых людей, работающих в Большом театре. Меня всегда поражало то, с какой значимостью они относятся к тому, что они здесь. Иногда человек о себе говорит в такой превосходной степени, что у меня возникает чувство неловкости: как же ему объяснить, что это не вполне соответствует действительности? Да, он человек одаренный, но у него есть проблемы, в том числе и профессиональные, над которыми ему надо работать. Он должен занимать определенное место, исходя из своей индивидуальности, особенностей, способностей. Но это ощущение несоответствия своих амбиций, «себя любимого» и реалий — характерно для Большого театра. И это тоже многовековая «традиция». Люди заражаются этой бациллой, попадая в стены Большого театра, а особенно чего-то здесь достигнув.

АУ | Если не секрет, к кому это больше относится?

ВУ | Я сейчас говорю, прежде всего, о талантливых людях. К сожалению, это высокомерие свойственно не только людям творческих профессий, но и многим другим — скажем, представителям администрации.

Надо понимать, что если ты служишь в театре с такой великой историей, спрос с тебя гораздо выше, чем когда ты работаешь в любом другом театре. Вы прекрасно знаете историю Театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. Когда я пришел в этот театр, это был не лучший период его жизни, и он был не самым любимым зрителями театром в Москве.

Тем не менее, мы спокойно, всей компанией (я имею в виду и Дмитрия Александровича Брянцева, и Александра Борисовича Тителя, и Владимира Анатольевича Арефьева, и дирижеров — Вольфа Горелика, Владимира Понькина, потом Феликса Коробова) делали свое дело. Провели реконструкцию, собрали труппу, делали спектакли… И вдруг мы увидели, что эта, как будто неторопливая работа дала результат: всплеск интереса к театру, любви к нему — и зрителей, и специалистов.

Но это процесс, на который у нас было время.

А здесь в Большом никто не дает тебе времени. С тебя с первого шага спрашивают «по гамбургскому счету». И если ты делаешь даже малейшую ошибку, то сразу следуют глобальные выводы.

Конечно, с одной стороны, смена руководителей должна быть основана на преемственности. Но, хотите вы того или нет, приход любого нового руководителя в театр — лю-бо-го, — все равно открывает новую страницув истории этого театра, потому что дальше театр начинает жить по правилам, которые устанавливает новый руководитель.

Но любая установка правил и затачивание деятельности коллектива на их выполнение — крайне сложный процесс.

Это вопрос формирования труппы. Формирования репертуара. И, безусловно, отдельный вопрос — формирования команды.

Владимир Урин родился 19 марта 1947 в г. Кирове.

В 1971 окончил Ленинградский государственный институт культуры им. Н.К. Крупской (режиссерский факультет), в 1985 — ГИТИС (театроведческий факультет).

Театральную деятельность начал в 1973, возглавив Кировский театр юного зрителя.

В 1981 возглавил Кабинет детских и кукольных театров ВТО (ныне — Союз театральных деятелей России), занимавшийся организацией специализированных творческих лабораторий, семинаров, фестивалей. Принимал участие в организации и проведении в Москве Всемирного Конгресса АССИТЕЖ (Международной ассоциации театров для детей и юношества), был членом Оргкомитета конгресса и директором Всесоюзного фестиваля детских театров, который проводился в рамках Конгресса.

В 1987–1996 дважды избирался Секретарем Правления СТД России, выполнял обязанности заместителем Председателя СТД России (1981–1991) и первого заместителя Председателя СТД России (1991–1996).

Основные проекты, осуществленных им в эти годы — Международный фестиваль театральных школ «Подиум» (1989, 1991, 1993, 1995), первый в России Российско-американский театральный фестиваль «Байкал — Мичиган», ежегодная мастерская драматургии «Щелыково — авторская сцена».

При СТД России созданы «Творческие мастерские», объединившие молодых режиссеров экспериментального направления, организован выпуск российско-французского журнала «Сцена», посвященного проблемам сценографии и театральной технологии.

Владимир Урин — автор идеи и инициатор учреждения национальной профессиональной премии в области театра «Золотая маска».

С 1995 по 2013 Владимир Урин — генеральный директор Московского академического Музыкального театра им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко. Под его руководством разработана и воплощена в жизнь идея кардинальной реконструкции здания театра.

В 1997 стал генеральным директором Международных фестивалей современного танца, проводимых МАМТ совместно с культурными центрами и посольствами стран Европы, Канады и США.

Профессор, заведующий кафедрой менеджмента и продюсирования исполнительских искусств Школы-студии МХАТ.

Член Комиссии при Президенте Российской Федерации по государственным наградам.

Владимир Урин — Заслуженный деятель искусств РФ (1999), Офицер ордена Почетного легиона (Франция, 2014), Почетный гражданин Кировской области (2014). Среди наград — приз «Душа танца» журнала «Балет», Премия Дягилева «За вклад в развитие современного танца в России», Международная премия имени К. С. Станиславского «За вклад в развитие российского театрального дела», награда «Звезды театрала» в номинации «Любимый театр».

В июле 2013 Владимир Урин назначен генеральным директором Государственного академического Большого театра России

Главное — Команда

АУ | Вы как-то говорили, насколько сложно бывает формировать команду на определенный проект…

ВУ | Да, порой сложно. Но это одна история. И совсем другая — сформировать команду, которая с тобой работает ежедневно. Если Вы обратили внимание, что, придя в театр почти четыре года назад, я никаких революций не устраивал. Тем не менее, за эти годы осуществлены серьезные творческие и кадровые изменения. Целый ряд изменений произошел и в творческом, и в административном составе. И это были осознанные шаги по формированию команды.

АУ | На всех, кто связан с театром и интересуется им (от директоров театров до журналистов и заинтересованных зрителей), безусловно, огромное впечатление произвело то, как искусно Вы решили все конфликты, нивелировали ненужную ауру вокруг театра, которая некогда основывалась больше на интересе к скандалам в Большом, нежели к его художественным достижениям.

ВУ | Насчет искусно не мне судить… Здесь необходимо сказать, что несмотря на все конфликты и проблемы, возникшие в Большом театре в период, предшествующий моему приходу, это был во многом период очень интересной творческой жизни театра. Театр жил насыщенной художественной жизнью. И в этом безусловная заслуга Анатолия Геннадьевича Иксанова и его команды…

АУ | Действительно, с чем сегодня можно сравнить Большой театр по значимости, по авторитету в сознании общества, в мире? Я бы назвал Большой театр сразу после Кремля, между ними ничего и не поставишь. Думаю, что третье место делят Третьяковская галерея и Эрмитаж. Значит, возникает еще и контекст ощущения театра в международном, мировом пространстве, что тоже надо учитывать. Не каждый театр, даже столичный, координируется с этим элитарным миром…

ВУ | Мы живем в XXI веке, со всеми его достоинствами и противоречиями. И это совсем не XX век, и даже не конец ХХ века. Это совсем другое время.

АУ | Время стало насыщеннее: пять лет — уже эпоха.

ВУ | Абсолютно верно! Сегодня время гораздо более спрессовано, энергично. Сейчас мы живем не так размеренно, как раньше. Все время не успеваем. Или вдруг оказывается, что живем в другой стране. Времена меняются, и зачастую те, кто были раньше друзьями, вдруг становятся «врагами». Мы живем сегодня в очень противоречивом, невероятно сложном мире. И это я говорю не к тому, что время стало хуже. Просто оно изменилось, стало другим.

Поэтому очень важно понимать, что под тяжестью этого груза нельзя сгибаться. Надо с ним жить, ощущать его, понимать эту ответственность и постоянно задаваться вопросом: «А что такое сегодня Большой театр»?»

Вернусь к тому, о чем Вы только что говорили. Прошлым летом мы с Ириной Александровной (И.А. Черномурова — супруга В.Г. Урина, начальник отдела перспективного планирования и специальных проектов Большого театра — «МО») отдыхали на севере Франции (там замечательной красоты места!). Едем как-то на машине и заезжаем пообедать в маленький провинциальный ресторанчик на берегу моря. Разговариваем. Какой-то человек подходит к нам: «Вы русские?» — «Да, русские» — «Вы знаете, я никогда не был в России, но для меня Россия — это два понятия: Путин и Большой театр». Представитель посольства, которая нас сопровождала, не удержалась: «Вы с Большим театром и имеете дело». Боже мой, что тут началось! Я повторяю: маленький ресторанчик в небольшом городке Франции, и для этого человека Россия — это Путин и Большой театр.

Можно жить с этим ощущением благополучия, счастья, что к тебе так относятся хоть на краю земли… Или прогнуться. Вот две ипостаси этого состояния.

Встреча с Министром культуры Владимиром Мединским (слева) и генеральным директором Государственного академического Большого театра России Владимиром Уриным 17 февраля 2017. Фото www.kremlin.ru

АУ | Но тогда встает вопрос: какие задачи ставит перед Вами государство и в чьем лице? Вы сами — ощущаете ли, что они реально озвучиваются, ставятся перед театром. Есть ли какое-то воздействие, давление влиятельных структур, будь то Дума, крупный бизнес, попечительский совет? В общем, некий блок учредителей. Безусловно, можно говорить и о публике, и обо всех остальных влияниях… Надо ли с этим считаться?

ВУ | Еще до того как пришел в Большой театр, я прекрасно понимал и знал из рассказов коллег о том, что такие влияния существуют, что существует давление государственных структур. И одним из условий моего прихода в Большой театр, озвученным мною и на переговорах с руководством министерства культуры, и на встрече с Президентом, было отсутствие этого вмешательства. Что у меня получится и получится ли вообще — я не знал, не мог предположить. Но я сказал: если возможно, дайте мне поработать, дайте возможность как-то себя проявить.

И за четыре года ни разу ни с чьей стороны— ни администрации Президента, ни Государственной думы, ни министерства культуры (то есть всех тех, кто каким-то образом может теми или иными способами оказывать влияние на принятие решений в Большом театре) — абсолютно никакого вмешательства, давления не было. Все, что происходит в Большом театре, определяется только командой, которая им руководит.

«У нас все зависит от личности»

АУ | Давайте поговорим о моделях функционирования театра. У нас во всех художественных коллективах модели разные. А если посмотреть на Россию музыкальную, то ни один регион по инфраструктуре не похож на другие, даже на соседей. Но мы знаем, что все модели, которые существуют в Москве, они никак не «зеркалятся» в провинции. Видимо, существует какая-то единая для всей провинции модель?

ВУ | Нет, там также серьезное разнообразие. Многое зависит от личности руководителя.

АУ | А в Европе и в мире, наверное, все-таки важнее институт, организация, нежели личность?

ВУ | Что касается Европы, то Вы абсолютно правы. Они не подстраивают институцию под ту или иную творческую личность, а приглашают людей под эту институцию и под эту организационную схему. У них есть закон: Comédie Française управляется вот так. И права, должностные обязанности и ответственность каждого приглашаемого очень четко расписаны. А дальше — встает вопрос соответствия этой должности. В зависимости от этого контракт продлевается или не продлевается. Так что в этом смысле ситуация полностью отрегулирована.

Россия и в этом отношении — страна непредсказуемая. Мы меняем уставы театров под ту или иную творческую личность. Меняем систему управления этих театров и так далее. Я не говорю, правильно это или нет. Я говорю о нашей системе существования театра. Констатирую факты.

Скажем, появляется в том или ином театре уникальная творческая личность (давайте назовем это так), и, назначая его на должность художественного руководителя, мы фактически отдаем ему и права директора. Но понимая, что эта творческая личность не разбирается ни в финансовых, ни в экономических, ни в юридических, ни в организационных вопросах, ему подыскивают помощника. И всякий раз мы эти модели меняем.

АУ | А когда меняется формация или человек по каким-то причинам уходит?

ВУ | Тогда мы меняем институт, мы меняем устав под другого человека. Начинаем сначала.

И вообще, если проследить историю театрального дела в России, то выяснится, что мы — страна с бесконечно, на протяжении столетий, меняющимися правилами игры. Плохо это или хорошо — я сейчас не хотел бы оценивать. В каких-то случаях это замечательно. Может быть, это связано еще и с тем, что большинство европейских стран, которые мы называем развитыми, развиваются все-таки исторически логично и последовательно, поступенно, разумно, не разрушаемые революциями «до основанья, а затем…», войнами. Мы же в России из века в век шарахаемся от одной системы к другой. И в отличие от Запада, где система уже устоялась, мы ее только формируем.

Сколько формаций и государственных систем мы сменили только за последние 100 лет! Жили в одном государстве, затем стали жить в другом государстве, потом в третьем, потом в четвертом. Может быть, поэтому не устоявшаяся театральная система — также в определенной степени показатель того, как мы живем.

Мы работаем для зрителя

АУ | Всех, конечно, интересует формирование репертуарной политики, выбор того или иного названия, стиля, исполнителя, дирижера, режиссера. У Большого театрав этом смысле своя, особенная история. Где-то все премьеры дирижирует один дирижер, все спектакли ставит один режиссер (в крайнем случае, два), где-то директор все время на виду и рассказывает, что он все формирует, какой он молодец, как он все гениально придумал…

Кто, что и как определяет в Большом театре? Какие векторы задействованы, какая логика, какая идеология? Слово «идеология», может быть, в данном случае звучит жестко, но, наверное, таков духовный интеллектуальный поток: меняются требования, запросы общества, запросы режиссера, еще что-то… Как это происходит?

ВУ | Есть несколько очень важных параметров.

Первое — команда.

Решения здесь, в Большом театре, принимает один-единственный человек — Генеральный директор. Но важно то, с кем, принимая решения, ты обсуждаешь эти вопросы, с кем советуешься, кто и что оказывает на тебя влияние.

Все знают, что у нас в стране все ключевые решения принимает Президент. Тем не менее, существует рейтинг персон, оказывающих влияние на Президента при принятии решений. Этот рейтинг «персон влияния» чуть ли не ежемесячно публикует ряд газет и журналов.

Для меня крайне важно, чтобы персоны, влияющие на мои решения, были креативными и понимали, как сегодня живет музыкальный мир. Мы ведь существуем в очень серьезном контексте: речь идет об осознании роли и места Большого театра как в российском, так и в мировом музыкально-театральном процессе и пространстве.

Мы должны понимать, что Большой театр — это не московский театр, чье влияние распространяется только в пределах Москвы. Большой театр существует в конкурентной среде — как московской и российской, так и мировой, потому что мы показываем свое искусство во всем мире, по всем направлениям и каналам. Так что очень существенно, кто рядом с руководителем, с кем он обсуждает идеи, прежде чем принять решения; важно и то, чьи это идеи. Ведь часто та или иная выдающаяся идея исходит от «персон влияния», людей из «ближнего круга».

АУ | И кто в Большом театре входит в Ваш «ближний круг»?

ВУ | Музыкальный руководитель Туган Сохиев, руководитель балета Махар Вазиев, начальник отдела перспективного планирования Ирина Черномурова.

А что касается сезонов, репертуара, планов и так далее — то этот вопрос, может быть, один из тех, которые отнимают больше всего времени.

Жизнь не стоит на месте. Скажем, мы договорились о планах на какой-то период. Но пока мы договаривались, прошло полгода. Двигаемся дальше и говорим уже о дальнейших планах. Но не просто «сели, обсудили, сезон придумали»… Это вопросы постоянного обсуждения. Сегодня у нас есть планы, утвержденные на три сезона: может быть, будут какие-то нюансы, но в целом мы абсолютно точно знаем, что будем делать, что ставить.

И мы уверены, что эти планы останутся актуальными, хотя время действительно спрессовано и многое стремительно меняется.

Вот ответ на вопрос, как принимаются нами решения, как они обсуждаются, кто и что влияет на принятие этих решений.

Второе — учет наших творческих возможностей.

Сюда входят два важнейших фактора: кто сегодня готов сотрудничать с Большим театром из больших художников (кому это интересно и кто нам интересен) и насколько труппа или приглашенные артисты обеспечат этот художественный замысел.

Третье — интерес зрителя.

Мы обязательно должны учитывать, что зритель Большого театра — понятие чрезвычайно широкое. Есть случайные посетители, которые хотят просто «сходить» в Большой театр как на экскурсию, неважно на что: я это называю «прийти на люстру». И те, кто ходит на все премьеры (если не на первый спектакль, то на второй или третий — обязательно). Я не говорю сейчас про т.н. «хлопуш», хотя они тоже есть. Но особенно приятно нам читать, например, такие письма: «Мы на этом спектакле уже были, мы его очень любим, мы практически его не пропускаем, мы ходим на каждый спектакль, мы покупаем недорогие билеты» и т.д.

АУ | Но к вам приходит и зритель, стоимость нарядов которого, условно говоря, равна стоимости немалой части Большого театра…

ВУ | Я сейчас не говорю о деньгах. Я говорю о тех, кто любит театр. Да, есть зрители, для которых не важна стоимость билета на спектакль, но, как правило, это люди, понимающие, знающие и любящие Большой театр.

Возвращаюсь к планированию репертуара. Естественно, учитывая разнообразные вкусы зрителей, мы должны поддерживать свой профессиональный уровень. Ориентироваться на людей тонких, знающих, любящих, понимающих оперу и балет. Ни в коем случае не угождать зрителям-неофитам, но при этом учитывать, что эти люди должны сначала попасть, может быть, на какое-то популярное названиеи услышать об этом спектакле такие мнения и суждения, которые станут для них импульсом к дальнейшим познаниям.

И, может быть, наше главное достижение за эти 3,5 года — то, что значительно увеличилось количество людей, которые стали приходить в Большой театр чаще, и приходить уже не просто в Большой театр, а на спектакли Большого театра. Не могу сказать, что произошел качественный сдвиг, но этот процесс идет.

АУ | То есть посещение Большого театра становится не туристической экзотикой, а художественной потребностью?

ВУ | Вот именно — потребностью для очень многих людей. И для меня очевидно, что круг этих людей растет.

Вот так принимаются решения, а дальше вступает в силу множество факторов. Приоритеты — национальная музыка, история, мировая классика. Безусловно, расширение спектра классики и той музыки, опыта исполнения и слушания которой, к величайшему сожалению, в России не существует или он очень скуп. Открытие новых имен и многое другое.

А далее — конкурентная среда, жанровое многообразие и масса других факторов, которые срабатывают при выстраивании картины одного, двух, трех сезонов (желательно, чтобы была перспектива развития).

Урин Владимир Устинов Андрей 2017 Международный форум "Вайнберг"
Владимир Урин и главный редактор "МО" Андрей Устинов на международном форуме «Мечислав Вайнберг (1919—1996), Возвращение» 16 февраля 2017. Фото Дамир Юсупов

Любой спектакль — эксперимент

АУ | Каково магистральное режиссерское, постановочное направление? Обращение к драматическим режиссерам — это выношенная идея?

ВУ | В мировой практике разделения на режиссера драматического театра, режиссера мюзикла, режиссера оперного спектакля и т.д. вообще не существует. Есть понятие «режиссер» и «не режиссер». Конечно, есть режиссеры, более пристрастные к опере, менее пристрастные к драматическому театру, или работающие и там, и там. Но поскольку у нас в стране оперный театр достаточно долго жил в вакууме и был вотчиной тех, кто занимался только этим священным искусством, то совершенно естественно, что попытки приглашения режиссеров драматического театра вызывали такую оживленную реакцию, прежде всего, среди специалистов.

Для меня вопрос — оперный ли, драматический режиссер — вообще не актуален. Либо это режиссер, либо нет. Либо это режиссер, чувствующий и понимающий музыку, либо это режиссер, не чувствующий и не понимающий музыку. И здесь надо пробовать, двигаться вперед. Мне кажется, что круг людей, занимающихся музыкальным театром, должен расширяться. И чем он будет обширнее, тем интереснее у нас будет оперный театр.

АУ | За последний год выстроилась любопытная линия репертуарной политики: Шостакович («Катерина Измайлова») — Бриттен («Билли Бадд») — Вайнберг («Идиот»). Получается, что театр вводит в свой репертуар пласт, язык, который формировался 80, 60, 30 лет назад. Конечно, театр не может останавливаться только на достижениях XIX века. Вероятно, отсюда и эта тенденция.

Такой театр, как Большой, имеет право на эксперимент? Или все-таки то, что на происходит на сцене, должно укладываться в устоявшиеся рамки? Я имею в виду не отдельные спектакли, а театр вообще.

ВУ | Иногда есть желание поставить и сыграть экспериментальный спектакль. Приглашаем модного режиссера — а получается этакая вампука и «оперно-балетное искусство» в худшемсмысле слова. И наоборот: сделанный, казалось бы, в абсолютно классических, привычных для зрителя приемах спектакль вдруг являет такую новизну, свежесть, современность! Бывает, что действие классического произведения перенесено в наше время, герои ходят в джинсах, кроссовках, а все происходящее на сцене никакого отношения к современности и к современному звучанию не имеет.

Я глубоко убежден, что любой спектакль — это риск,  эксперимент. Если мы приглашаем режиссера и знаем заранее, что и как будет происходить на сцене — это не живой театр. Поэтому, приглашая того или иного режиссера, мы всякий раз находимся в ситуации, когда не знаем результата: сложится или не сложится контакт с дирижером, сценографом, артистами; будет ли это созвучно сегодняшнему времени или нет…

АУ | А на стадии приемки — идеи или уже готового спектакля — Вы вмешиваетесь? Способны сказать: «Нет, этого не будет»?

ВУ | Единственный раз я вмешался, будучи директором театра, когда в 2001 в театре Станиславского «Фауста» ставили французы, и они сделали «Вальпургиеву ночь» в виде пип-шоу. Меня смутило не их решение, а то, насколько неубедительно это было сделано с художественной точки зрения, с точки зрения великой музыки Гуно. На сцене происходило что-то совершенно антихудожественное. И я воспользовался правом директора и эту сцену убрал, поссорившись с постановочной командой. Кстати, «Вальпургиеву ночь» в «Фаусте» часто купируют.

Тем не менее, я абсолютно убежден в своей правоте, потому что в том случае я защищал интересы театра и спектакля в том числе.

Ни до, ни после этого я никогда не вмешивался в творческий процесс и считаю, что это невозможно. Если ты приглашаешь того или иного человека, ты должен ему доверять. Получается или не получается — другой вопрос. Могу с коллегами обсуждать то, что смущает в том или ином решении. Конечно, когда постановщики рассказывают о своем видении, а мне что-то непонятно — задаю вопросы.

АУ | Как зритель?

ВУ | Совершенно верно. Стараюсь сидеть на всех прогонах, на всех репетициях. И, безусловно, могу обсуждать все вопросы со всеми, кто работает над спектаклем, с той или иной степенью откровенности (в зависимости от того, какие у меня отношения с этими людьми).

Скажем, с Джоном Ноймайером можно обсуждать качество исполнения, но его решение балетного спектакля обсуждать бессмысленно. Ты либо принимаешь его ви’дение, либо нет.

А с Петером Штайном диалог можно вести, и иногда твое впечатление или мнение может что-то изменить в спектакле.

АУ | Сколько времени уходит на новую постановку?

ВУ | 2–2,5 месяца.

АУ | Если не секрет, каков средний бюджет премьеры Большого театра?

ВУ | Каждый раз по-разному. От очень дорого «Осуждения Фауста» Петера Штайна до недорогих одноактных балетных спектаклей, которые практически идут без оформления.

Могу сказать, что на постановки театр тратит примерно 1/10 часть годовой государственной субсидии.

АУ | И 9/10 — это жизнь организма, называемого Большим театром?

ВУ | Да. С 50 объектами недвижимости. Дом отдыха «Спутник» в Анапе, на берегу Черного моря. Детский сад, поликлиника, дом отдыха «Серебряный бор». Недавно построенные мастерские — 10-этажное заводское здание и рядом такое же громадное механизированное складское помещение: оттуда мы каждый раз привозим декорации на спектакль и туда же увозим обратно. Четыре объекта недвижимости на Театральной площади: историческое здание, Новая сцена, вспомогательный корпус и особняк.

АУ | А каково число спектаклей и концертов театра в год?

ВУ | Около 500, с учетом двух сцен и Бетховенского зала.

АУ | Хотели бы расшириться? Допустим, получить еще одну площадку?

ВУ | Нет, нам достаточно того, что есть. Работаем мы интенсивно. Но театр ни в коем случае не должен превращаться в комбинат. Это невозможно. Мы все-таки пытаемся заниматься искусством, а создание произведений искусства не может и не должно быть поставлено на конвейер.

АУ | Сколько человек работает в Большом театре?

ВУ | 3000.

АУ | В этом огромном механизме из 3000 человек, 3000 характеров, в замкнутом пространстве здания наверняка существуют и интриги, и зависть, и амбиции, и недовольство относительно занятости… Есть и балласт, от которого, наверное, трудно избавляться,  учитывая законодательство.

Что помогает Вам справляться со всеми этими проблемами? Воспитание, образование, опыт, интуиция? Умение каждый день учиться, меняться и подстраивать себя под решение задач? Или дар Божий?

ВУ | Первое правило, наиважнейшая составляющая моей работы — никаких двойных стандартов. Это важно и в политике, и для директоров, и для всех, кто управляет коллективами.

Я сам стараюсь жить именно так. И постарался выстроить такую же  систему взаимоотношений тех людей, с кем я работаю рядом, с теми людьми, рядом с которыми работают они. Мы все должны поставить во главу эти принципы и исповедовать их, насколько это возможно. Петь должен лучший, танцевать должен лучший, и так далее. А решать эти вопросы должны те, кто за это отвечает.

Например, артист приходит к вам с просьбой получить роль, и вы говорите: «Пожалуйста. Хотите попробовать? Попробуйте. Но решение будет принимать режиссер, дирижер, хореограф. Не я, директор, управляющий, а тот, кто отвечает за спектакль, для кого важно получить результат».

И если вы начинаете жить по этим принципам, если вы открыты, честны в этих позициях; если вы не говорите артисту в кабинете одно, а за его спиной делаете другое — тогда все будет в порядке.

Я сейчас нарисовал идеальную картину. Но такого в жизни не бывает, тем более в таком громадном театре, как Большой. Конечно, иногда нужно идти на компромиссы, но они не должны быть основой политики. Это одна из главных заповедей, которым я следую в жизни и в работе.

Не знаю, как у меня получается, каков результат. Я просто работаю. А о результате пусть судят другие.

Второе. Надо быть предельно открытым и честно разговаривать с людьми со своей позиции, как бы это трудно ни было. Директор театра — профессия безумно сложная: прежде всего, потому, что ему слишком часто приходится говорить «нет». Если ты убежден в своей правоте, то надо уметь сказать человеку «нет» и объяснить, почему: объяснить так, чтобы он не обиделся. Это непросто в творческой среде, часто требует серьезного напряжения душевных сил. Тебе не хочется портить отношения, потому что человек, которому говоришь «нет», зачастую переносит это «нет» в личностную плоскость. А может быть, правда на его стороне? Что должно быть критерием истины, основой для принятия безошибочного решения? Только одно — интересы дела.

АУ | Вы инициировали подписание коллективного договора. Это снизило тот градус недовольства, который, к сожалению, усилиями некоторых сотрудниковиногда выплескивался из стен театра вовне. Как Вам это удалось?

ВУ | Во-первых, многие проблемы и конфликтные ситуации к моему приходу уже были решены Анатолием Геннадьевичем Иксановым.

Чрезвычайно важно и необходимо общаться и разговаривать с людьми. Ведь слухи очень часто рождаются там, где люди не получают информацию.

Мы стали открыты для прессы. В Большом театре организовать собрание всего коллектива невозможно: нет зала на 3000 человек. Поэтому либо мы проводим какие-то локальные собрания коллективов, либо действуем через СМИ. И стараемся в любой ситуации «играть на опережение». Свою позицию по тому или иному вопросу мы готовим заранее и озвучиваем предельно четко и ясно. Так было с уходом С.Ю. Филина с должности худрука балетной труппы, В.С. Синайского с должности музыкального руководителя, в ситуации с В.И. Федосеевым, отказавшимся дирижировать «Иоланту», только что с уходом Марии Александровой и т.д.

Любую ситуацию, которая возникает в театре, необходимо тут же проартикулировать. Причем с предельным уважением к людям, потому что ты же с этими людьми договаривался, ты с ними работал. И если что-то не сложилось, то ты должен быть предельно честен. Более того, в связи с уходом одной из актрис я, прежде чем дать сообщение в прессе, согласовал с ней текст. Я спросил: «У Вас есть какие-нибудь возражения по этому поводу?» Ответ: «Нет, Владимир Георгиевич, Вы написали все так, как есть в наших отношениях». И нет повода для обид.

Недавно появилось письмо на мое имя части одного из творческих коллективов театра с претензиями по отношению к руководству этого коллектива. Мы создали комиссию. И хотя письмо анонимное, я попросил разобраться. И по итогам работы комиссии обязательно поговорим с коллективом.

Недавно закончился срок действия коллективного договора (три года), и мы будем его продлевать. Мы опять создали комиссию. Посмотрим, что устарело по сравнению с теми правилами, которые были введены за эти годы, какие пункты не работали. Может быть, что-то уточним.

АУ | А коллективный договор в открытом доступе для сотрудников? Это  не закрытая информация?

ВУ | Абсолютно открытая. Любой сотрудник и любой желающий может с ним ознакомиться.

Театр — это «сегодня и сейчас»

АУ | Каким Вам видится театр завтрашнего дня? И каким видится Большой театр? Чего ему не хватает и что, по Вашему мнению, нужно усовершенствовать? Ведь Большой театр — это не только более чем 240-летняя история, но и современное состояние, которое требует постоянного обновления, стремления стать еще интереснее и привлечь новую, свою публику…

ВУ | Мы занимаемся делом, ценность которого (это аксиома) определяется тем, что происходит сегодня и сейчас. Не завтра. Театр — это не технологии, которые развиваются и завтра будут совершенно иными, нежели сегодня. Театр живет человеческим чувством, сиюминутной эмоцией и соединением того, что происходит на сцене, с тем, что происходит со зрительным залом. И это не вопрос завтрашнего дня и завтрашних технологий. Театр за много тысяч лет своего существования завоевал мир совсем другим: именно этим живым человеческим контактом. Тот, кто выходит на сцену, должен все время что-то очень важное адресовать зрительному залу, а зрительный зал либо будет ловить этот посыл, либо нет

Большой театр: весна—лето 2017. Премьеры

Оперный фестиваль Экс-ан-Прованса в Москве

23, 24 апреля 2017, Новая сцена
Джордж Бенджамин «Написано на коже»
Опера в трех действиях
Либретто Мартина Кримпа
Дирижер Франк Оллу. Режиссер Кэти Митчелл. Художник Вики Мортимер. Художник по свету Йон Кларк

Совместная постановка Оперного фестиваля в Экс-ан-Провансе, Нидерландской национальной оперы (Амстердам), театра Капитолия в Тулузе, Королевской оперы Ковент-Гарден

25, 26 апреля 2017, Новая сцена
Иоганн Себастьян Бах «Траурная ночь»
Сценическое прочтение кантат И.С. Баха
Дирижер Рафаэль Пишон. Режиссер Кэти Митчелл. Художник Вики Мортимер. Художник по свету Джеймс Фарнкомб.

Совместная постановка Оперного фестиваля в Экс-ан-Провансе, Нидерландской национальной оперы (Амстердам) и Национальной оперы Бордо.

15, 16, 17, 18 июня 2017, Историческая сцена
Николай Римский Корсаков «Снегурочка»

Дирижер Туган Сохиев. Режиссер Александр Титель. Художник Владимир Арефьев. Художник по свету Дамир Исмагилов. Главный хормейстер Валерий Борисов.
Новая постановка — восьмая в истории Большого театра. Впервые «Снегурочка» появилась на сцене театра в 1893, спустя 11 лет после премьеры в Мариинке (дирижер И. Альтани, режиссер А. Барцал), и продержалась в репертуаре до 1901. Затем ее ставили в 1907 (дирижер В. Сук, режиссер Р. Василевский, художник К. Коровин), 1911 (режиссер В. Лосский, дирижер и художник те же), 1943 (дирижер К. Кондрашин, режиссер Н. Домбровский, декорации К. Коровина), 1954 (дирижер К. Кондрашин, режиссер Б. Покровский, художник В. Рындин), 1978 (дирижер А. Лазарев, режиссер Б. Равенских, художник А. Васильев), 2002 (дирижер Н. Алексеев, режиссер Д. Белов, художники А. Пикалова и М. Данилова; этой постановкой 29 ноября 2002 Большой театр открыл новую сцену)

11 июля 2017 Историческая сцена
Илья Демуцкий «Нуриев»

Либретто Кирилла Серебренникова и Юрия Посохова
Хореограф Юрий Посохов. Режиссер и сценограф Кирилл Серебренников. Художник по свету и видеопроекции Саймон Донжер. Художники по костюмам Елена Зайцева, Кирилл Серебренников. Дирижер Антон Гришанин

Минкультуры и Минобороны объединили усилия в патриотическом воспитании подрастающего поколения

Минкультуры и Минобороны решили объединить усилия в патриотическом воспитании подрастающего поколения. Главы ведомств подписали соглашение, согласно которому на базе вузов Министерства культуры откроются музыкальные кадетские корпуса.

Согласно закону об образовании, кадетские корпуса могут создаваться не только Министерством обороны, но и другими ведомствами, например, Министерством образования и Министерством культуры. Но программа у каждого должна быть своя.

— Кадетам дадут всестороннее образование, — рассказали «Известиям» в Минкультуры. — Одновременно с постижением музыкального искусства ребята изучат несколько иностранных языков, получат знания в области международного права, мировой истории и культуры, политологии. Это — первая ступень для последующего обучения кадета в гражданских и военных вузах.

Первый музыкальный кадетский корпус (МКК) был создан в 2015 году на базе Московского государственного института культуры по инициативе министра культуры РФ Владимира Мединского. На следующий год открылся второй МКК — в Северо-Кавказском государственном институте искусств города Нальчика.

— В Краснодаре уже несколько лет существуют казачьи кадетские корпуса, а музыкальный кадетский корпус Краснодарского государственного института культуры откроется 1 сентября, — рассказал «Известиям» директор краснодарского МКК Александр Бороденко. — Сейчас идет формирование учебной программы и штатного расписания, подбор преподавательского состава. Установка от Минкультуры — делать так, как в Москве.

Как сообщили «Известиям» в московском и краснодарском МКК, пока они ничего не слышали о соглашении ведомств.

— Мы подчиняемся только Министерству культуры, — коротко проинформировал директор столичного корпуса Сергей Простакишин.

— Возможно, единственное, что наглядно может связывать кадетские корпуса с военными, — это форма, — поддержал коллегу директор краснодарского МКК. — Сейчас в этих учебных заведениях упор делается на музыкальную специализацию — оркестровые духовые и ударные инструменты.

Музыкальные кадетские корпуса — федеральные учебные учреждения, поэтому поступать в них могут дети со всей страны. Но у них должна быть музыкальная подготовка. По закону об образовании в такие заведения отбираются ученики с выдающимися творческими способностями — играющие на инструменте и владеющие нотной грамотой. Срок обучения — 6 лет 10 месяцев, с 5-го по 11-й класс. Бесконечной военной муштры не будет, но строевую подготовку кадетам пройти придется.

— Духовой оркестр играет на парадах, — рассказал Александр Бороденко, — поэтому держать строй оркестранты должны уметь. А вот рукопашного боя, обязательного в казачьих кадетских корпусах, у музыкантов не будет — им надо беречь пальцы, губы и зубы.

В учебную программу кадетов включено и патриотическое воспитание. По словам директора краснодарского МКК, само круглосуточное пребывание в корпусе уже подразумевает приобщение к ритму армейской жизни. Кроме того, воспитывать ребят будут офицеры-отставники. И, наконец, патриотизм планируется прививать через творческую деятельность.

— Мы будем участвовать во всех торжественных военных мероприятиях и парадах, посвященных государственным праздникам. Плюс ко всему на территории нашего института находится краевое отделение Военно-исторического общества, которое активно сотрудничает с институтом и, естественно, будет взаимодействовать и с кадетским корпусом, — резюмировал Александр Бороденко.

По окончании учебы кадеты получат диплом о среднем специальном образовании. Если они не захотят получать высшее образование, то смогут пойти по контракту в армию или устроиться работать в оркестр. Тем же, кто готов учиться музыке дальше, прямая дорога в вузы Министерства культуры. Кроме того, как надеются сотрудники кадетских корпусов, если уж появилось соглашение о сотрудничестве с Минобороны, возможно, их выпускники получат льготы при поступлении в военные вузы — это стало бы дополнительным стимулом для кадетов.

Источник публикации Известия

Бедные интеллектом: Россия теряет значительную часть доходов, не оформляя свои изобретения

Сроки регистрации товарных знаков будут сокращены уже в этом году. В помощь инноваторам появится центр поддержки зарубежного патентования объектов интеллектуальной собственности. А размер взимаемых Роспатентом пошлин при предоставлении госуслуг в электронном виде будет снижен на треть по сравнению с обычным. Об этом “Российской газете” рассказал руководитель Роспатента Григорий Ивлиев.

Григорий Петрович, все изобретения проходят через Роспатент. В какой области наши инноваторы чаще всего патентуют свои ноу-хау?

Григорий Ивлиев: У нас очень много патентов в области 3D-печати. Здесь Россия на 6-м месте в мире, по данным Всемирной организации интеллектуальной собственности.

В сфере нанотехнологий мы занимаем 13-е место в мире, в сфере робототехники – 14-е. У нас большое число патентов в области химии, атомной энергетики и ядерной физики, космонавтики. В этих сферах у нас есть значимые достижения мирового уровня.

Как сегодня обстоит ситуация с патентными троллями – людьми, которые регистрируют чужие изобретения?

Григорий Ивлиев: У нас немного другая ситуация. Троллинг существует не там, где подается заявка и регистрируется патент. Там как раз доказывается наличие предмета, оригинальности дизайна, устройства, новизны изобретения, его промышленной применимости.

На стадии регистрации троллинга нет, наша задача как раз в том, чтобы никто не зарегистрировал то, что уже существует. Бывают, конечно, единичные случаи, но они быстро разрешаются.

Гораздо опаснее, когда существующее изобретение пытаются использовать без патента. Какое-то предприятие увидело, что такой патент есть, но спокойно производит без него, например, буровое оборудование. С ним предприятие выходит на конкурс и выигрывает его, потому что не несло затраты на НИОКР, не проплачивало патентные пошлины, поэтому дает на конкурсе за эту же продукцию цену ниже. А правообладатель говорит, что это его изобретение, которое используется без патента. И мы должны его защитить.

Где чаще встречается троллинг?

Григорий Ивлиев: В сфере товарных знаков. Для мошенников это способ атаковать чей-то бизнес. Но создание товарных знаков – тоже бизнес, есть предприниматели, которые профессионально занимаются созданием товарных знаков, их покупкой, перепродажей. Это такой же товар. И это не троллинг, а законная деятельность, которая развивает рынок, продвигает марку, делает бизнес выгодным, иначе никто бы не приобретал этот товарный знак. Но злоупотребления, конечно, бывают.

Много нареканий вызывают сроки регистрации товарных знаков, которые превышают год. Почему так долго?

Григорий Ивлиев: Мы работаем над их сокращением. Если в начале 2016 года фактический срок рассмотрения заявок составлял около 13 месяцев, то по итогам декабря уже 10,3 месяца. Мы стараемся снимать избыточные экспертные претензии к заявленным товарным знакам.

Но срок регистрации зависит не только от ведомства, но и от заявителя. Например, очень часто пошлины оплачиваются долго. А на уведомление экспертизы о соответствии заявленного товарного знака требованиям законодательства заявитель вправе ответить в течение полугода. Естественно, если он тянет, срок регистрации увеличивается.

В 2016 году Роспатент планировал увеличить долю госуслуг, оказываемых в электронном виде, до 70 процентов. Получилось только до 40, что помешало?

Григорий Ивлиев: Хотим достичь 70 процентов в 2018 году. По 8 госуслугам можно подать об их предоставлении в электронном виде. Кроме того, три госуслуги по регистрации изобретений (ИЗ), полезных моделей (ПМ) и товарных знаков (ТЗ) также предоставляются через Интернет. Скоро можно будет обратиться за предоставлением всех 26 госуслуг Роспатента в электронном виде.

В 2017 году заявитель сможет уплачивать пошлину через портал госуслуг, получать сведения о ходе предоставления услуги и результата предоставления услуги в электронной форме, то есть электронного патента.

Кроме того, мы предложили снизить размер взимаемых Роспатентом пошлин в случае подачи обращений о предоставлении государственной услуги в электронном виде.

Троллинг чаще встречается в сфере товарных знаков. Для мошенников это способ атаковать чей-то бизнес

Роспатент подготовил проект изменений в Положение о патентных пошлинах. В какую сторону и когда?

Григорий Ивлиев: Мы повысим номинальный размер отдельных пошлин для выравнивания с аналогичными пошлинами в государствах – членах ЕАЭС. Из-за падения курса рубля сейчас иностранные заявители получают необоснованные материальные преференции, которые компенсируются за счет средств, выделяемых из федерального бюджета на финансирование услуг по предоставлению правовой охраны объектам патентного права. Даже в государствах – членах ЕАЭС, например, в Казахстане или Белоруссии, уровень затрат на уплату пошлин существенно выше, чем в России. Это создает неравные экономические условия патентования в рамках ЕАЭС.

Также будут введены пошлины за новые виды деятельности. Еще мы сделаем поправку на инфляцию. Последний раз размеры пошлин корректировали в 2011 году.

Одновременно расширим категории заявителей, которым предоставляется льгота по уплате пошлин, и виды таких льгот, чтобы этот процесс прошел как можно комфортнее. Можно будет, например, подать заявку в электронном виде и снизить пошлину на 30 процентов, по отдельным видам действий и для отдельных категорий плательщиков можно ее еще сократить.

Когда говорят о доле интеллектуальной собственности в российской экономике, чаще всего называется цифра в 5-7 процентов. Как она высчитывается, и согласны ли вы с такой оценкой?

Григорий Ивлиев: Именно потому, что мы не знаем, как она высчитывается, мы и не даем подобной оценки. Нам нужно создавать методологию этой оценки, но это невозможно без культуры патентования.

Отсутствие такой методологии и данных для расчетов из-за того, что многие не оформляют свою интеллектуальную собственность (ИС), приводит к тому, что экономика теряет значительную часть возможных доходов. Мы беднее некоторых стран, потому что не показываем свою интеллектуальную собственность, не вводим ее в экономический и гражданско-правовой оборот и, как следствие, мало экспортируем.

Григорий Петрович, не секрет, что в нашей стране до сих пор нет понимания, что такое интеллектуальная собственность. Как преломить ситуацию?

Григорий Ивлиев: Культуру интеллектуальной собственности, ее правовой охраны, а главное – коммерциализации интеллектуальной собственности надо воспитывать.

Часто, когда говорят про нее, имеют в виду патентование. Но вопрос гораздо шире – он в целом про управление результатами интеллектуальной деятельности, интеллектуальными правами, к которым относятся также авторские права и права на секреты производства (ноу-хау) или средства индивидуализации.

Культура управления такими правами у бизнеса в России пока не сформировалась, и потенциал интеллектуальной собственности для повышения конкурентоспособности компаний, снижения рисков ведения бизнеса и защиты инвестиций остается крайне высоким. Поэтому начинать, конечно, надо с развития образования.

В Корее, Китае, Японии специальные образовательные программы в сфере интеллектуальной собственности начинают действовать уже в школах. Мы тоже к этому стремимся, но нужен системный подход.

Во время морозов в Москве Интернет обошла громкая история школьницы из Якутии, которая изобрела систему прогрева двигателя автомобиля с помощью центрального отопления. И хорошо, что рядом с ней оказался грамотный взрослый, который посоветовал ей оформить патент. А что было бы, если бы его не оказалось?

Сейчас многие крупные компании не патентуют свои разработки. Почему?

Григорий Ивлиев: Патент – это открытая информация. Он открывает для всех формулу изобретения или способ производства, но он играет и важную социальную, научную роль.

Он показывает направления исследований и разработок. Позволяет выбрать направления для инвестиций или научных поисков, вырабатывать стратегию развития. Именно поэтому мы начали создавать в Федеральном институте промышленной собственности (ФИПС) патентные ландшафты – новый инструмент патентной аналитики. Такой документ – результат легальной технологической разведки, анализ всего массива опубликованной патентной информации в мире.

Патент – это как раз защита, которую предоставляет государство. Это легальная монополия, охраняемая законом. Страх бизнеса перед патентованием связан с тем, что многие не понимают того, что патент позволяет правообладателю заработать на порядок большие деньги, нежели спрятанная в сейфе бумага с тайной формулой. А как открытая информация он дает возможность выбирать направления исследований и разработок, чтобы не тратить деньги на поиск тех технологических решений, которые давно известны. Патент выгоден всем участникам рынка.

Когда Роспатент станет главным в сфере интеллектуальной собственности? Разговоры об этом идут с 2013 года, а воз и ныне там. Что мешает?

Григорий Ивлиев: Мы рассчитываем, что в этом году вопрос будет решен. Сегодня компетенции в этой сфере рассредоточены по целому ряду министерств и ведомств, для большинства из которых они неприоритетны.

А когда будет создана Федеральная палата патентных поверенных?

Григорий Ивлиев: Сообщество патентных поверенных разобщено, его участие в деятельности Роспатента, даже непосредственно в работе квалификационной и апелляционной комиссий, недостаточно. Мы готовы к инициативам со стороны профессионального сообщества, но решение этого вопроса прежде всего зависит именно от самих патентных поверенных.

Много претензий сегодня к коллективному управлению авторскими правами. Будете менять эту систему?

Григорий Ивлиев: Институт коллективного управления правами появился потому, что авторы и обладатели смежных прав не всегда могут самостоятельно защитить свое произведение, право на него. Происходит это в силу отсутствия материальных, организационных или иных возможностей.

При том что законом предусмотрено использование объектов авторских и смежных прав и без согласия правообладателей, но с обязательной выплатой им вознаграждения. Этими вопросами должны заниматься квалифицированные специалисты в сфере авторского права, предоставив авторам больше времени на творческую деятельность. И эта система появилась у нас в стране, она помогала авторам. Например, в 2014 году таким образом было собрано более 7 миллиардов рублей.

Да, сегодня она вызывает много нареканий у авторов и правообладателей в отношении распределения и выплаты вознаграждения. Сейчас, например, процедуру внутригосударственного согласования проходит проект Соглашения о едином порядке управления авторскими и смежными правами на коллективной основе, устанавливающего порядок управления на территориях государств – членов ЕАЭС. В нем предусмотрены требования открытости, отчетности, публичных реестров, независимого аудита.

В России у нас тоже сейчас готовится законопроект, которым предусмотрен государственный и независимый контроль за деятельностью обществ системы коллективного управления правами, их постоянный аудит и мониторинг, работа во благо авторов.

Заявки в Роспатент поступают самые разнообразные, в том числе и анекдотичные. Так, в России изобрели способ для футбольных вратарей оставить свои ворота “сухими” в случае 11-метрового штрафного удара – пенальти. Роспатент опубликовал заявку на изобретение, которое называется “способ удержания вратарем 11-метрового штрафного удара с “пенальти” при игре в футбол”.

Автор и заявитель этого патента – житель Тулы. Суть его “революционного” изобретения в том, что при пробитии пенальти голкипер намеренно и осознанно должен оставить неприкрытой левую или правую часть ворот еще до того, как соперник разбежится для удара. В формуле изобретения написано, что таким образом вратарь “как бы “заставляет” бьющего игрока пробить именно в эту большую свободную часть ворот”. Тем временем, сам вратарь, сместившись на шаг, надежно защищает эту часть ворот, а при ударе не бросается за мячом, а реагирует на его полет только после удара бьющего игрока. В случае пробития мячом в большую свободную часть ворот игрок старается только надежно попасть в эту часть ворот, поэтому и пробивает обычно мяч с меньшей скоростью, что позволяет вратарю взять его в броске. “А в случае сильного удара по мячу часто возможен промах по воротам бьющего игрока”, – говорится в заявке на изобретение.

Если такое ноу-хау будет запатентовано, то любой вратарь, который поведет себя таким образом, вероятно, обязан будет заплатить роялти (авторское отчисление за пользование результатом интеллектуальной деятельности) автору патента, рассказал “Российской газете” член Объединения корпоративных юристов Никита Полозов. Однако, по его мнению, маловероятно, что подобный патент будет зарегистрирован.

Музыка — голодная: многие преподаватели Гнесинки получают меньше 20—25 тыс. рублей в месяц

Декабрьскую зарплату педагогам Российской академии музыки (РАМ) имени Гнесиных традиционно должны были выдать в начале января. Но ее пришлось ждать до марта.

Все педагоги — люди с высшим образованием, многие выпускники Гнесинки считаются цветом русской культуры (достаточно вспомнить дирижера Владимира Федосеева, композиторов Арама Хачатуряна, Микаэла Таривердиева). Сегодня выходцы из РАМ — ведущие исполнители в знаменитых оперных театрах и симфонических оркестрах. По всему миру концертируют давно живущий за рубежом пианист Евгений Кисин, оперная певица Любовь Казарновская. Молодые выпускники выступают с концертами в десятках стран на самых престижных площадках, таких как Метрополитен-опера, Карнеги-холл, Ла Скала. Академический хор Гнесинки, входящий в мировой топ-5, недавно получил два гран-при на фестивале в Берлине.

И это не говоря о многочисленных звездах эстрады, которых педагоги, бывает, вспоминать стесняются: как правило, это не лучшие их ученики.

Вместо жалования за минувший декабрь на банковские карты многим преподавателям пришло всего по 3-7 тыс. рублей, говорят два источника в вузе. Этих денег в Москве хватит лишь на скудное пропитание. Но и их ждали. “Начались даже ревнивые взгляды — почему кто-то получил больше, а кто-то меньше?” — рассказывает одна из заслуженных преподавателей, попросившая об анонимности: педагоги боятся санкций со стороны администрации.

“Что можно купить на обычную нашу зарплату? — рассуждает она.— Курицу можно, а говядину уже нельзя. Можно купить селедку, а приличную рыбу нет. Даже треска очень дорогая. Молочные продукты еще можно купить, а чтобы сыру хорошего — на рынках есть хорошие сыры — это нужно сильно подумать.

У моей подруги по Гнесинке прохудились сапоги — не может купить, нет денег. И ты постоянно деньги считаешь. Раньше так не было”.

Особенно тяжело молодым преподавателям. “Вот молодой парень — преподаватель, окончил Гнесинку с отличием и аспирантуру — у него зарплата 12 тыс.,— говорит преподаватель со стажем в несколько десятилетий.— А он молодой мальчик, у него молодая жена. Они не могут купить билет в оперный театр. Если кто подарит, он пойдет. А ему нельзя жить без оперного театра и концертного зала, потому что это наша работа”.

“Лечь костьми”

РАМ имени Гнесиных состоит из двух учебных заведений — непосредственно академии, дающей высшее музыкальное образование, и музыкального колледжа, или училища (среднее профессиональное). Их объединили в 2011 году при нынешнем и. о. ректора Галине Маяровской, занявшей этот пост в 2008 году. Зарплаты непосредственно в академии выше, при этом жалование преподавателей одного учебного заведения может разниться в 20 раз, и, по всей видимости, хуже чувствуют себя педагоги колледжа.

Все начинается с так называемой базовой бюджетной ставки, которая в училище, по словам двух его сотрудников, составляет в среднем 15 тыс. руб., в академии — 18 тыс. “У кого-то в колледже полторы, у кого-то — две ставки, чтобы можно было как-то выжить,— говорит педагог училища.— У одной преподавательницы 1020 часов — это больше, чем полторы ставки, она имеет около 18 тыс. руб. в месяц. У другой дамы 1300 часов — чтобы это выработать, нужно просто лечь костьми, потому что это индивидуальные, очень тяжелые занятия. Она получает 25 тыс. рублей в месяц”.

“Да, у нас есть те, кто получает по 15-17 тыс. рублей”,— признает в разговоре с “Деньгами” Галина Маяровская. Но это по минимальной одной ставке, в которую входит 720 часов занятий в год.

Такая нагрузка, сообщают две сотрудницы колледжа, считается нормальной, поскольку занятия, на которых оттачиваются музыкальные навыки, индивидуальные и отличаются большой интенсивностью.

В академии, то есть в вузе, у преподавателей минимальная нагрузка по полной ставке выше — 900 часов, уточняет Татьяна Рублева, главный бухгалтер академии: “У преподавателя без регалий, научных степеней, званий, зарплата по этой бюджетной ставке — 18 тыс. рублей, но это только базовая ставка”.

Сотрудница музыкального колледжа в Гнесинке, также попросившая о конфиденциальности, говорит, что около 80% его преподавателей получают зарплату в районе 40-50 тыс. рублей. Это меньше средней зарплаты по Москве, которая в 2016 году составила, по данным Мосгорстата, 69 тыс. рублей.

“Ставка 15 тыс.— это не все. Обычно педагоги берут около 1000 часов преподавания в год, это четыре полных дня работы по 8-9 часов, что дает 8-9 тыс. рублей дополнительно. Еще есть доплата за категорию, она почти у всех, кроме молодых преподавателей, высшая. Это еще около 6 тыс. рублей. Также выплачиваются средства из президентского гранта в зависимости от ваших личных творческих достижений в течение месяца”,— поясняет сотрудница колледжа.

В России академическая занятость педагога учитывает только время непосредственного преподавания. Тогда как в США, например, в нагрузку засчитывается исследовательская и творческая деятельность.

В Университете Дакоты, согласно данным его сайта, у преподавателя консерватории пять трехчасовых курсов в год, то есть каждый курс занимает три часа в неделю. Два курса — в осенний семестр, три — в весенний или наоборот. Другой пример — музыкальная школа при Университете Миннесоты, где около 40% академической нагрузки — исследовательская и творческая деятельность.

Средняя зарплата

И. о. ректора с мнением педагогов, которые жаловались на нехватку денег, не согласна: “Вы опираетесь на каких-то городских сумасшедших… Да, была задержка, мы, как могли, эту задержку погашали. Откуда вы берете такую чушь?! Если выйдет какая-то статья, то я подниму все свои рычаги, которые у меня сегодня есть!”

“У меня средняя зарплата по академии — 77 тыс. рублей в месяц! — продолжает она.— Есть педагоги, которые получают по 200-300 тысяч, это те, кто вкалывает, ведет творческие проекты, научную деятельность, пишет учебники!

А есть такие, которые работают на ставку и бегают, окучивают территории музыкальных школ за три копейки и не хотят брать большие ставки, появляются здесь один день в неделю. Конечно, у них зарплата небольшая!

Татьяна Рублева уточняет, что средняя зарплата именно преподавателей академии в 2016 году составила 67 тыс. рублей. Это совпадает с данными Минкульта, который, впрочем, просто транслирует сведения самих вузов. “Средняя заработная плата преподавателей в образовательных учреждениях, расположенных в Москве, составляет 50-70 тыс. рублей, в образовательных учреждениях Санкт-Петербурга — 45-50 тыс. рублей”,— сообщила “Деньгам” пресс-служба ведомства.

Разница в доходах

Если верить декларации о доходах, размещенной на сайте Минкульта, доход Галины Маяровской в 2012-2015 годах составлял 5-5,7 млн рублей в год. Проректор Татьяна Барер, кандидат химических наук, защитившая диссертацию в Иркутске, которая прежде была на руководящий должности в нацпроекте “Образование”, а теперь руководит музыкальным колледжем в Гнесинке, согласно декларации, получала в 2014-2015 годах примерно по 3 млн рублей.

В Гнесинке говорят, что доходы руководства при расчете средней зарплаты не учитывались. “Средняя зарплата считалась именно у преподавателей, от рядового до декана факультета, без учета зарплат руководства академии”,— говорит Татьяна Рублева. Всего в РАМ (включая училище) 481 преподаватель, уточняет она: “Плюс у нас есть преподаватели, работающие по гражданско-правовым договорам, то есть внештатники, чья зарплата в расчеты не входит”. Всего же в академии, по словам ректора, более тысячи человек сотрудников.

Во сколько раз зарплаты руководства выше зарплат педагогов? Еще в 2012 году правительство постановило, чтобы эта разница не была больше чем восьмикратной. “У меня порядка 175 тыс. рублей идет по договору с Минкультом — это зарплата, ну грант мне выплачивают за мою педагогическую работу. В общей сложности выходит, ну пусть 200 тысяч”,— утверждает Маяровская. Если те самые “средние” 77 тыс. умножить на восемь, подсчитала она в разговоре, получится около 600 тыс. рублей. “Моя зарплата отличается меньше чем в восемь раз от зарплаты преподавателей”,— подытожила и. о. ректора. Ее дочь и внук также работают в академии на административных должностях, но публично декларировать свои доходы они не обязаны.

Подработка

Преподаватели Гнесинки подрабатывают часто за пределами академии. “У пенсионеров пенсия есть,— рассказывает педагог со стажем.— А молодые преподаватели подрабатывают: кое-то поет в церковном хоре — и не потому, что православный. Но главным образом берут частных учеников”.

Маяровская уверена, что такие преподаватели “не хотят ничего в своем учебном заведении делать”. “А что сегодня говорит наше государство? — продолжает она.— Зарабатывать надо на своем месте! Вот мы и должны работать. Брать полную ставку. Больше ставки. Заниматься научной работой. Исследованиями. Творческой работой. Все это оплачивается дополнительно!

Сомнения у педагогов вызывает прежде всего уровень оплаты. “Зарплаты в Гнесинке при схожей нагрузке в целом заметно ниже, чем у преподавателей музыкальных школ и муниципальных учебных заведений в Москве”,— говорит сотрудник учебного заведения.

Есть вопросы и к тому, как распределяются деньги от платных учащихся. “На подготовительном отделении, которое не гарантирует поступление учащегося в училище, час занятий стоит 1,3 тыс. рублей,— рассказывает преподаватель академии.— А я получала 300 рублей за час — и это еще большие деньги. Я не жалуюсь, но меня интересует, куда остальная тысяча девается? Нет у нас открытости никакой”.

Согласно финансовой и организационной отчетности, опубликованной на сайте РАМ имени Гнесиных, на 1 апреля 2016 года в образовательном учреждении обучались 1145 студентов. Академия активно принимает платников, их, по оценкам педагогов, треть или четверть от всех учащихся. На популярном вокальном отделении платников может быть больше половины. “Например, на втором курсе вокального отделения 17 человек бюджетных и 20 человек платных. То есть платных мы берем столько, сколько смогут прийти, в сущности”,— рассказывает преподаватель.

“Если раньше у нас считалось выгодно работать с платными студентами, так как оплата преподавателям шла отдельной статьей, то после объединения училища и академии группы идут смешанные и преподаватели получают по обычной ставке. То есть педагоги, которые работают с платными студентами, получают те же деньги, что и работающие с бюджетными. Куда уходят деньги, никто не знает”,— продолжает она.

В бухгалтерии говорят, что почти все заработанные деньги идут на оплату труда. Уровень зарплат, конечно, определяет академия, но исходя из тех бюджетных денег, что выделяет Минкульт, а также президентских грантов и собственных доходов. Ежегодно РАМ получает президентский грант на 138 млн руб., уточняет главный бухгалтер академии. “Из них около 109 млн идет на зарплаты, остальное — на налоги в пенсионный, соцстрах, медицинский фонды”,— говорит она. Эти 138 млн в основном уходят на доплаты административному персоналу — по словам и. о. ректора Гнесинки, “тем, кто работает в кадрах, бухгалтерии, сайт обслуживает”.

Общий же приход академии, включая бюджетные перечисления, в 2016 году составил 861 млн рублей. “За прошлый год у нас внебюджетных средств было 170 млн рублей. Из них на зарплаты и налоги было потрачено 138,5 млн”,— сообщает главный бухгалтер.

Бедность не порок

Низкие зарплаты вузов и институтов — также системная проблема. На бумаге все выглядит гладко. “Минкульт на свои образовательные учреждения очень мало обращает внимания”,— считают некоторые преподаватели в Гнесинке. Возможно, ведомство просто смотрит на культуру по-иному и переводит свои учреждения на многоступенчатую систему расчетов — как KPI в коммерческих компаниях.

Преподаватель питерского научно-исследовательского учреждения в системе Минкульта говорит, что получает 15-17 тыс. в месяц, это работа на полставки с доплатами за работу с аспирантами и кандидатскую степень.

“Есть сложная система расчетов коэффициента зарплаты, чтобы проверить, насколько хорошо скрипят наши мозги и как быстро они шевелятся,— говорит она.

— Зарплата начисляется исходя из расчета условных печатных листов, которые мы должны написать за год. Мне, старшему научному сотруднику, за год нужно написать 2,75 печатного листа. Один лист — 40 тыс. знаков. Сюда же входит работа над текстом, поиск архивных материалов, в периодической печати, в библиотеке, выступления на конференциях”.

В 2016 году институт перевели на так называемый эффективный контракт. Норма выработки (2,75 листа за полставки) в нем сохранилась, но стала оцениваться в минимальную сумму — в размере примерно 5-6 тыс. рублей. “Я получаю те же 15-17 тыс. в месяц, но теперь я должна написать порядка 6-7 листов. Вот суть эффективных контрактов в системе Минкульта в научно-исследовательских учреждениях”,— рассказывает преподаватель.

Счастливый конец?

Таких вузов, которые не получили деньги от Минкульта, как выяснилось в марте, по всей стране было 69, включая Институт искусствознания (Москва). Московскую консерваторию, Институт истории искусств (Санкт-Петербург), Санкт-Петербургскую консерваторию, Государственную академическую симфоническую капеллу России и РГСАИ (Москва). В Новосибирске, например, федеральные заведения культуры не получали с 1 января ни копейки — не только на зарплату сотрудников, но и на свет и воду. Внебюджетных источников доходов у таких учреждений, как музыкальные школы-интернаты, не было (а 90 детей надо было чем-то хотя бы кормить).

Деньги 6 марта всем все же перевели. “Главной причиной задержки в перечислении средств были технические неполадки в системе “Электронный бюджет”,— сообщила пресс-служба Минкульта.— В некоторых случаях задержка была также связана с нечеткой работой отдельных подведомственных учреждений”. Кроме того, некоторые учреждения не подписали вовремя соглашения о предоставлении субсидии.

За “электронный бюджет” отвечает Минфин, его пресс-служба сообщила “Деньгам”, что система обеспечивала “все условия для своевременного заключения Минкультом России соглашений с подведомственными учреждениями в целях их финансового обеспечения”. Иными словами, ведомства и вузы возлагают (по крайней мере, публично) ответственность за срыв выплат зарплат друг на друга, что означает — проблема не решена и ситуация может повториться. А проблемы нищеты педагогов, работавших со звездами, которыми гордится страна, в этой системе координат вообще нет.

Источник публикации Коммерсантъ

Пианист Евгений Кисин женился на Карине Арзумановой

10 марта 2017 года всемирно известный пианист Евгений Кисин женился на Карине Арзумановой. Свадьба состоялась в Праге, где живет Карина Арзуманова.

Известно, что Евгений и Карина знакомы и дружат с детства. Карина уже побывала замужем и имеет трех сыновей.