Вкус времени. Книга Артура Штильмана «История скрипача. Москва. Годы страха, годы надежд. 1935–1979»

Вкус времени. Книга Артура Штильмана «История скрипача. Москва. Годы страха, годы надежд. 1935–1979»

Когда счет прочитанным мемуарам артистов-эмигрантов (т.е. деятелей искусства, покинувших СССР «навсегда» до того, как можно было просто уехать) «приваливает» к полусотне, к интересу примешивается легкая скука.

Человек на фоне эпохе и, особенно, на переломе эпох — один из лучших литературных сюжетов всех времен и народов. Но психологические мотивы к написанию подобных книг часто весьма однообразны. Среди них, например, такой: «правильно сделал, что уехав, жизнь удалась, все хорошо, ни о чем не жалею».

Артур Штильман. История скрипача. Москва. Годы страха, годы надежд. 1935–1979.
СПб., Алетейя, 2017. — 584 с., ил. Тираж не указан.

Или: «вырвался из оков тоталитаризма». Последний тезис требует пояснения: слишком многие в своих мемуарах предстают идейными борцами с коммунизмом, который, естественно, пал благодаря их бурной деятельности при небольшом участии Александра Солженицына. Получается эффект «бревна Ленина» в изложении Сергея Довлатова: прочли многочисленные воспоминаниям старых большевиков — да и подсчитали, что вместе с Ильичом на памятном коммунистическом субботнике 1920 года бревнышко тащили примерно 200 человек.

«Розочкой на тортике» обычно служит тема антисемитизма: не секрет, что многие эмигранты — «лица еврейской национальности» (как говорилось в советских документах). Почему эти психологические мотивы так важны? Да потому, что они прямо влияют на стиль, интонацию воспоминаний. Пример — первая контрастная пара мемуаров, всколыхнувшая в свое время музыкально-театральную среду, — Галины Вишневской («Галина. История жизни». 1-е издание — 1991) и Майи Плисецкой («Я, Майя Плисецкая…»; 1-е издание — 1994). Важнейший психологический мотив первой книги (в целом, весьма интересной) — «Мне отмщение, и Аз воздам»; результатом становится весьма плоская, однобокая картина мира и новая мифология, которая немедленно приходит на смену разоблачаемой «старой». Плисецкая же сумела подняться над естественной обидой на страну: она рассказала о людях, и главным мотивом воспоминаний стала благодарная память.

Память сердца

Мемуары Артура Штильмана, замечательного скрипача, 13 лет работавшего в оркестре Большого театра и 23 — в оркестре театра Метрополитен-Опера, практически лишены идеологической заданности. И дело, прежде всего, в том, что эта книга у автора — не первая. Ей предшествовали книги «Певец Миша Райцин» (США, 1992), «Музыка и власть» (в Германии вышла в 2007, в Москве — в 2013), «Годы страха, годы надежд» (М., 2014), «В Большом театре и Метрополитен-Опера. Годы жизни в Москве и Нью-Йорке. 1966–2003» (СПб., 2015).  Кроме того, Штильман — автор статей и очерков в американских и российских газетах и журналах (в т.ч. еврейских), в также член редколлегии журнала «Семь искусств» и сетевого портала «Заметки по еврейской истории».

В какой-то степени, Штильман уже «отписался» на политическую и еврейскую темы — например, в книге «Музыка и власть», сложившуюся из самостоятельных новелл-историй. Среди них — известная, давно поросшая мхом и, как минимум, неоднозначная история «заманивания» ученика Яши Хейфеца Эрика Фридмана в Москву для участия в III Международном конкурсе имени Чайковского. Уговаривал Фридмана председатель жюри скрипачей Давил Ойстрах, и в позднейшем (начала 1990-х) изложении Фридман выставляет себя жертвой политической борьбы двух систем и желания «советских» унизить эмигранта и «антисоветчика» Хейфеца. Естественно, излагается история целиком с фридмановской точки зрения.

В основе нынешней книги — вариант 2014 с некоторыми дополнениями и открытием издательских купюр. Рамки повествования ограничены советскими годами жизни, причем акцент сделан на 1930-х – 1960-х. Перед нами проходит московское детство автора конца 1930-х, война и эвакуация, возвращение в Москву, учеба в Центральной музыкальной школе, а затем в Московской консерватории и аспирантуре. Цепкая память автора воссоздает московские улицы, дворы, квартиры, соседей, товарищей по играм и учебе и, конечно, родителей, родственников, педагогов. Мастер мгновенного словесного портрета, Артур Штильман предпочитает не бросать своих эпизодических героев, а в нескольких фразах проследить их дальнейшую судьбу.

Один из важнейших мотивов повествования — благодарность людям, которые в самых трудных обстоятельствах, часто рискуя карьерой, приходили на помощь нашему герою или членам его семьи. В антисемитскую кампанию начала 1950-х отец мемуариста, композитор и дирижер, один из родоначальников звукового кино Давид Штильман лишился работы и чудом избежал ареста. В этот момент на помощь пришли друзья и коллеги: скрипач Василий Петрович Ширинский, дирижер Григорий Арнольдович Столяров, военный дирижер Иван Васильевич Петров. Заступничество ректора Московской консерватории Александра Васильевича Свешникова помогло молодому скрипачу Артуру Штильману поступить в главный музыкальный вуз страны: случайно зайдя на экзамен по специальности и услышав игру абитуриента, А.В. впоследствии заставил преподавателя марксизма-ленинизма исправить непроходную «двойку» на спасительную «тройку».

Впечатления молодости

Без преувеличения, великолепны страницы книги, посвященные скрипке во всех ее аспектах (история, различные школы, манеры звукоизвлечения, педагоги ЦМШ и Консерватории, репертуар и т.д.). Человек исключительно широкого кругозора, Штильман подмечает все лучшее, что присуще лучшим скрипачам разных стран. Особенно убедителен автор в описании кульминационных впечатлений своей юности — первых концертах Исаака Стерна в Москве весной 1956, вечерах молодого Леонида Когана. Добавим к этому впечатление того же 1951: концерты дирижера Вилли Ферреро с Государственным симфоническим оркестром СССР.

Масштабная книга, в целом, выстроена весьма умело и логично. Однако при ближайшем рассмотрении видны и некоторые огрехи. Первый из них — неравномерность материала. О важнейших годах работы в Большом театре (1966–1979) рассказано гораздо конспективнее, чем о предшествующем периоде. Кажется, к концу повествования автору немножко не хватает пороху. Второй недостаток раскрывается именно в понимании того факта, что перу Штильмана принадлежат многочисленные газетные и журнальные статьи и несколько книг. Сюжеты «из старых тетрадей» не всегда органично встроены в общую канву. К примеру, последнюю часть книги утяжеляет пространная глава о французском шансонье, актере и режиссере Жаке Бреле. Сами по себе заимствования возражений не вызывают: читатель не обязан знать все литературное творчество Штильмана. Но бросается в глаза разность подачи материала, возникает стилистическая пестрота и эффект вставных эпизодов. И, наконец, неизбывная еврейская тема… не вдаваясь в детали, можно сказать, что чрезмерное внимание к ней выдает постоянного автора специализированных изданий.

И все же книга Артура Штильмана (особенно первая ее часть) вызывает огромную симпатию, ибо она написана человеком огромного эмоционального таланта. Штильман настолько детально помнит свои детские впечатления и переживания, что даже нельзя сказать, будто он их реконструирует. Скорее так — автор живет в своем детстве, культивирует детство в себе и при этом избегает преувеличенной сентиментальности и искусственности, часто свойственной пожилым людям. И в этой личной истории время можно попробовать на вкус, цвет или запах.

Михаил СЕГЕЛЬМАН