Старая опера на новый лад

Барочная «Дидона и Эней» с Прологом минималиста Майкла Наймана в проекте «DIDO» — светлая ностальгия по утерянному времени
Старая опера на новый лад
Фото Даниил Кочетков

Показанный впервые на фестивале «Сад оперы» диптих «DIDO» состоит из Пролога, написанного классиком английского минимализма Майклом Найманом специально по заказу режиссера Натальи Анастасьевой-Лайнер, и собственно оперы Г. Перселла «Дидона и Эней».

Барокко и минимализм ужились в одном проекте весьма мирно, ведь, как известно, оригинал партитуры английского классика не сохранился (в частности, Пролог), что делает старинную оперу близкой к постмодернистскому тексту — с его деконструкциями и конструкциями, мозаиками и играми. А значит, поле для экспериментов и домыслов здесь не паханное, особенно для тех, кто не стремится воспроизвести «подлинник». Видимо, к ним и относится нынешняя команда постановщиков.

Перселловская «Дидона» в стенах «Новой оперы» живет уже давно. В 1999 дирижер Д. Волосников с Н. Анастасьевой представили «Дидону» в концертном исполнении в Зеркальном фойе «Новой». А год назад показали ее как оперу-балет с участием молодых пермских музыкантов и танцоров. Пермский след в перселловской истории прослеживается весьма явно. Начиная с пермских корней дирижера до премьеры концертной версии «DIDO. Пролог» Наймана в 2012. А через год еще один перселловский шедевр «Королева индейцев» ставится Т. Курентзисом в Перми. Оказавшийся полной экзотикой это пермско-английское барокко номинировано на «Золотую маску» (московский показ состоялся на сцене «Новой оперы»).

Пролог к опере «Дидона и Эней» Генри Перселла
Композитор Майкл Найман
Либретто Вера Павлова, перевод Стивен Сеймур
Опера «Дидона и Эней»
Композитор Генри Перселл
Либретто Тайт
Музыкальный руководитель и дирижер Дмитрий Волосников
Идея спектакля и режиссер Наталья Анастасьева-Лайнер
Художник Юрий Хариков
Хормейстер Юлия Сенюкова
Хореограф Мариам НагайчукЭль Абдалла
Художник компьютерной анимации Ася Мухина
Исполнители: Генри Боуман, Эней — Илья Кузьмин, Дороти Берк, Дидона — Виктория Яровая, Прист — Евгений Ставинский, Белинда Брайен, Дух — Владимир Магомадов, Белинда — Ирина Костина, Мадам, Колдунья — Валерия Пфистер, Лаура Лайео, Фрейлина — Виктория Шевцова, Мэри Энджер, Фрейлина — Джульетта Аванесян, Мастер Форкасл, Моряк — Максим Остроухов, Воспитательница, Первая ведьма — Елена Митракова, Воспитательница, Вторая ведьма — Ирина Ромишевская.
Премьера 19 июня 2014, «Новая опера, Москва

Сложно не заметить, что «Новая» идет рука об руку с пермским театром, коммуникация с Т. Курентзисом похожа на здоровый диалог, без тени недостойного соперничества. Перселловская история пересекается и с моцартовскими арабесками: после триптиха Курентзиса в Новой поставили «Фигаро», в подчеркнуто дистанцированной от аутентизма интерпретации.

Чисто английская опера

Опера «Дидона и Эней», получившая в истории музыки название «первой национальной английской оперы», написан Перселлом (1659 (?)–1695) вместе с поэтом Наумом Тейтом на классический сюжет «Энеиды» Вергилия. Как известно, эта вечная история, вдохновившая еще как минимум девять композиторов (среди них А. Скарлатти, Б. Галуппи, Дж. Сарти, Н. Пиччини и даже Г. Берлиоз), повествует о карфагенской царице Дидоне, которая была влюблена в троянского героя Энея, покинувшего ее под воздействием злых чар. Скорбь ее была настолько неутешна, что она решает умереть.
Впервые исполненная в 1869 благородными девицами из пансиона в Лондоне опера была быстро забыта, что, в общем-то, являлось общей практикой. Музыка сочинялась быстрее, чем выпекались пирожки, и каждое новое представление требова ло новой музыки. Вспомним И. С. Баха, в обязанности которого входило преподносить чуть ли не каждую неделю по мессе.
Возрождение манускрипта было связано с 200-летием английского классика, когда опера в 1895 была исполнена в Лондоне и Дублине. А в XX в. на волне барочного ренессанса она была безоговорочно признана мировым шедевром.

Возрождение «Дидоны» было связано с 200-летием Перселла, когда опера в 1895 была исполнена в Лондоне и Дублине. А в XX в. на волне барочного ренессанса «Дидона и Эней» была безоговорочно признана мировым шедевром

Записей «Дидоны» несть числа: в роли Дидоны выступали меццо Дж. Бейкер (1961), В. де Лос Анхелес (1965), Т. Троянос (1968), Т. Берганса (1986), А.-С. фон Оттер (1989), С. Грэм (2003), а также сопрано — Э. Киркби (1981), Дж. Норман (1986), К. Ботт (1992), Л. Доусон (1998). Еще один всплеск популярности наблюдался в 2009, когда отмечалось 350-летие классика. Историческое исполнение оперы задал Э. Пэррот, его продолжили мэтры аутентизма У. Кристи, К. Хогвуд, Э. Аим. Опера была также переработана в contemporary-dance американским хореографом Марком Моррисом (1989, была сделана киноверсия) и Сашей Вальц, где артисты исполняли роли под водой в огромном резервуаре.

Существует несколько редакций оперы, самая экстравагантная — Б. Бриттена, для которого Перселл стал своего рода alter ego (вспомним хотя бы знаменитый «Путеводитель по оркестру» с перселловской темой). Видимо, образ Перселла превратился в своего рода «nataional identity» для английских музыкантов, и Найман, чей диалог с классиком начался с саундтрэка к «Контракту рисовальщика» и придумавший приквел с дистанцией в 330 лет, в подобных исторических параллелях не одинок.

Найман, Майкл (род. 1944) — композитор, один из классиков английского минимализма, музыкальный критик и теоретик, артист, дирижер, фотограф, режиссер-документалист, основатель собственной группы Campiello Band (ныне — Michael Nyman Band). Получил широкую знаменитость благодаря саундтрекам к фильмам Питера Гринуэя. Среди них: «Контракт рисовальщика» (1982), «Отсчет утопленников» (1988), «Повар, вор, его жена и ее любовник» (1989), «Книги Просперо» (1991). Всего создано около 50 кинопартитур, в том числе к фильмам Майкла Уинтерботтома, Нила Джордана, Джейн Кэмпион. Автор симфонических, камерных, концертных сочинений, балетов, опер. Автор знаменитой книги «Экспериментальная музыка: Джон Кейдж и после него» (1974) и создатель термина «минимализм».

Мифология реальности

В постановочном решении «DIDO. Пролог» использованы известные факты премьеры оперы Генри Перселла «Дидона и Эней», на которые накладывается мифология древнегреческой истории.
«Мы предлагаем современному зрителю свою версию событий, произошедших более трехсот лет назад. Миф, пересказанный Вергилием, проецируется на маленький пансион в Челси, который становится новым Карфагеном. Создатели оперы выступают в ролях богов, а оперные роли почти мистически, независимо от участников, распределяются между ними», — рассказывает режиссер постановки.

Синопсис

Действие происходит в пансионе для благородных девиц в Челси в 1689. Сюда приезжает певец Генри Боуман (реальное историческое лицо) и представляет новое сочинение Перселла для постановки в пансионе силами воспитанниц. Директор пансиона Джозайас Прист воодушевлен и хочет приступить к репетиции. После урока латыни, на которой воспитанницы читают и переводят «Энеиду» Вергилия, Мадам сообщает, что хочет сама исполнять роль царицы. Но на прослушивании на главную роль комиссия, состоящая из певца и самого Перселла, приехавшего на премьеру (также считается его участие историческим фактом) выбирает Дороти Берк. Ее соученицам, в том числе ближайшей подружке Белинде, не остается ничего, как стать ведьмами. Возникшая симпатия между главными героями вызывает ревность воспитательницы и Белинды, которые начинают издеваться над девушкой. Так участники спектакля, помимо их воли, начинают вести себя как герои античного мифа. Перед премьерой Мадам обвиняет Боумана в связи с девушкой. Он в гневе и отказывается от постановки. Но Перселл дает знак начинать увертюру, которая в конечном итоге вовлекает известного актера в действие драмы Дидоны и Энея.

Настоящий Перселл

Играя в реконструкции, постановщики искренне признаются, что это лишь очередной миф, признание в любви гению Перселла. Красивая, трогательная сказка, окрашенная светлой ностальгией по ушедшим временам.

И если первая часть получается несколько игривой по-шекспировски ироничной, то за настоящие глубокие чувства и смыслы отвечает бессмертное творение английского гения. Очередная реинкарнация мифа о Дидоне, которая живет в каждом из нас, все о том же, о вечном — о любви на все времена, которой завидуют, препятствуют и которая вдохновляет на шедевры искусства. Утонченно-печальные арии как вознесенные вверх витражи готических соборов, и венчает все знаменитое прощальное «When I am laid in Earth», известное как Плач Дидоны.

В перселловском шедевре множество спецэффектов, которые роднят ее с развлекательной культурой, не случайно «Дидона» перепета многими поп- и рок-звездами, вплоть до использования в телесереалах. Колоратуры, красивейшие задержания главных нот и секвенции, эффекты эха. Резкие эмоциональные всплески с подчеркнуто быстрыми тутти и вдруг провалы в звучании с нежнейшими интонациями. Есть даже гром и молния. Великие гармонические кадансы классической гармонии отсчитывают время, мысли и чувства героев, создают земное притяжение, усиливая эффекты красот.

Что общего?

Именно такой эффект «доступной красоты» и является общим знаменателем для музыки Пролога и старинной «Дидоны». Хотя здесь и нет общих интонационных каркасов, но возникают перекрестки саундов: ирландско-кельтские наигрыши и зажигательные танцы, упругие «рифы» и мотто. Общий принцип работы с готовыми паттернами, а 300 лет назад они назывались, например, basso ostinato. Роднит и импульсивность эмоций и их статуарность, в отличие от романтизма, любящего полутона и оттенки.

Прекрасная старина

Не претендуя на историческое исполнительство, в спектакле создан идеальный образец ушедшей красоты. Эстетика потерянного, похороненного навсегда, как современные очертания Помпеи, музей под открытым небом, украшена сегодняшними идеализациями о прошлом. Художник-постановщик спектакля — неоднократный обладатель «Золотая маска» Ю. Хариков — добился идеального баланса между намеками на древнее искусство — с его драпировками, колонами и портиками, чопорными манерами и представлением о возвышенных чувствах, и современными ощущениями.

...в спектакле создан идеальный образец ушедшей красоты

За старину и упадок отвечают перекошенные серые колонны, полукруглые балки, разлагающиеся на отдельные составляющиеся, как в кубизме. Драпировка бордовых занавесов по бокам. Карфаген должен быть разрушен, как разрушена старая Англия и пансион Челси. Оттого его директор Прист, уже не держится на ногах, но пытается разучивать танцевальные па. А в конце поет трагическую вставную арию Духа Холода (из оперы Перселла «Король Артур»), пробирающую до мурашек своими одинокими колкими нотами старости-зимы. Неуклюжий расклешенный камзол со шляпой-колпаком, намеки на кудрявую манишку, длинные остроносые сапоги — его костюм как остатки былой цивилизации. И спит он в уютном красном английском кресло с изогнутыми ножками и слегка пыльными подушками.

Большие начальные буквы «D» и «I» от имени «Дидона» располагаются слева. Титаническая «A» — от «Aeneas», то есть Эней — образует по центру символические врата, а потом образ египетской гробницы. Именно в этой красной мерцающей темноте растворяется Дидона, принося себя в жертву абсолютной любви, а потом все вспыхивает очистительным огнем.

Задник сцены — черный фон с белыми письменами, где можно разобрать остатки колесниц, профили былых героев в больших шлемах. И только окунувшись в истинную оперную старину — автограф Перселла — они из бездумной живописи школьной доски превращаются в трехмерное звездное небо с созвездием Рака. Это тончайшее кружево ожившей вселенной завораживает. И таких выстроенных красивых кадров в постановке — великое множество.

Ураган чайной ложечки

Драматургия выстроена четко, с ускорением к перселловскому первоисточнику, а кульминацией становится, конечно же, прощальная ария Дидоны.

Тишина, капли дождя, проникающие сквозь дырявую крышу пансиона, почти что «Грозовой перевал» — чисто английское начало. Харизматичный контртенор Владимир Магомадов в роли Духа заваривает всю дальнейшею историю: крутит изящной ложечкой в чайной паре, заводя жесткие пассажи виолончелей. Разбрызгивает волшебный английский чай и вот уже сверкают молнии и лучи солнца, как на картине У. Тернера «Дидона, основательница карфагена».

Лучи света находят продолжение в костюмах — все сплошь чисто белого цвета, которые на фоне серо-красной старины (или серого английского смога?) смотрятся эффектно.

Тройная гамма обыгрывается смыслами. В бордовом мамзели-ведьмы, разрушающие пансион своей ревностью и завистью. Их объемные огненные камзолы с панталончиками и баской на поясе сделаны как будто из жеванной фольги. Они поют зажигательные дуэты, переговариваются с хором и, кажется, никак не могут навредить главным героям. Так и есть. Это сама Дидона властным жестом отказывается от своего героя, ведь он усомнился в их любви, поставив море и путешествие выше нее.

Найди совпадения

Эстетику потерянной красоты завершают костюмы. Хор в плиссированных длинных тогах с огромными как будто из мрамора сделанными головами колоссов, выполняют на сцене роль древнегреческих статуй. Многослойные длинные одежды (вспомним, английское пуританство в XVII веке в полном разгаре) все сплошь в гофрированных складках, а из-под подола ехидно выглядывают брючины в стиле клеш. Платье роб с завышенной талией и множество ниспадающих тканей, распашные широкие рукава и манжеты. Но через эти гофры и шлейфы просвечивает и культура Античности с их излюбленными хитонами.

Знаменитый головной убор — энин, который еще называли сахарная голова, модифицирован в необычные накладные «шлемы» с изящной тесниной, переходящие в маску-забрало (подчеркивается любовь англичанок к фантастическим чепцам). Так что те, далекие люди, похожи на прекрасных, но все же неизвестных существ, как будто ожившие персонажи мифологии.

Исполнение

Главная прима спектакля Виктория Яровая в роли Дидоны создавала роскошные колоратуры в образе Дороти. А в образе карфагенской воительницы демонстрировала плотное царственное меццо с богатой разнообразными эмоциями и точными филировками палитрой. Степенная, плавная, как будто вобравшая в себя всю скорбь мира. Она — не Дидона Рубенса, а скорее античная богиня. Ее избранник Эней — Илья Кузьмин создал более земной образ, с плотным земным звучанием и мужской агрессией под стать медным латам.

Все сложности хоров с обилием микрослоев и мелизмов коллектив «Новой оперы» преодолел идеально. Помимо безусловной технической точности он создал уникальный колорит из светлой вязи хрустальных прозрачных голосов и таких же эстетских кульминаций без «махрового» многоголосия.
Мобильный, подвижный оркестр под руководством Д. Волосникова виртуозно скреплял все прекрасные единицы этого действа, демонстрируя великолепную слаженность в оркестровых поддержках солистов и в зажигательных туттийных линиях минимализма.

Пресса

Пресса однозначно проголосовала за постановку, отмечая абсолютный успех без всяких «но». Подчеркивалось, что она стала еще одним рывком в сценическом освоении барочных опер, продолжая линию, заданную московскими театрами: «Исправившийся пьяница» и «Китаянки» К. Глюка в МАМТе, «Альцина» Г. Генделя в театре им. Сац и даже фестиваль барочной музыки в Большом театре. «Ведомости» назвали сам проект прецедентом — чтоб английский классик писал по заказу России, такого еще не было.

«Что важно в спектакле «Новой оперы» — это его музыкальное звучание, очень корректное, вне споров об аутентизме, академизме и поп-культуре, не пышное, но полное оттенков и нюансов. Получается, что благодаря музыкантской чуткости дирижера и внятности постановщиков на сцене «Новой оперы» неожиданно возникает английский барочный стиль, и это вообще впервые в театральной Москве» (КоммерсантЪ).

P. S.

Игра в игру, удовольствие от идеальной музыки и ностальгия по утерянным временам с их возвышенными и абсолютными чувствами — вот итог прекрасного спектакля «Новой». Остается надеяться, что найденный рецепт освоения древних манускриптов разойдется среди культуртрегеров. И у нас зазвучит и русское барокко, лежащее под еще более вековечными завалами истории и забвения.