Специальный номер «МО» — «Книги журналистов». Александр Фирер

Специальный номер «МО» — «Книги журналистов». Александр Фирер

О книге

Если и не знает танец на вкус, то имеет большой вкус к танцу автор этой книги. В ней собраны более 100 статей, опубликованных в журнале «Музыкальная жизнь» в 2013-2018 и сгруппированные в четыре раздела: «Премьеры и бенефисы», «Фестивали и конкурсы», «Гастроли», «Юбилеи и портреты».

В первом, соответственно, описаны важные премьеры и возобновления спектаклей в российских столичных театрах, Парижской опере, Ла Скала, Балете Монте-Карло: от «Ромео и Джульетты» Начо Дуато в Михайловском театре до «Пижамной вечеринки» Андрея Кайдановского в МАМТе.

Фирер А. Вкус танца
М.: Аграф, 2019. 528 с. Тираж 1000

С ностальгией можно вспомнить, как в Москве ставились «Майерлинг» и «Манон» Кеннета Макмиллана, «Онегин» Джона Крэнко, «Марко Спада» Пьера Лакотта, одноактники Фредерика Аштона, Джерома Роббинса, Харалда Ландера, Иржи Килиана; как Лоран Илер исполнил мечту Сержа Лифаря, перенеся в Россию его «Сюиту в белом»; со смешанными чувствами – «Укрощение строптивой» Жана-Кристофа Майо, «Гамлет» Раду Поклитару, «Герой нашего времени» Юрия Посохова, «Анна Каренина» Кристиана Шпука.

Герои бенефисов – Ульяна Лопаткина, Диана Вишнева, Светлана Захарова, Наталия Осипова, Николя Ле Риш, Сергей Полунин.

География и тематика фестивалей и конкурсов тоже обширна: от Москвы до Лиона, от «Века “Весны священной”» в Большом до «Контекста» в Питере. Каких обзоров тут только нет: «Монако Данс Форум»,  («Всемирный балет в России»),«wwb@llet.net» «DanceInversion», «Монпельеданс», танцевальные программы Чеховского фестиваля и «Территории»…

То же можно сказать и о гастрольном разделе: автор наблюдал приезд британского Королевского балета в Большой театр, Гамбургского балета – в КЗЧ, и так далее. Портреты столь же интернациональны, как и карьеры их героев и героинь, таких как Сильви Гиллем, Светлана Лунькина, Наталья Осипова…

Об авторе

Александр ФИРЕР

Балетный критик, журналист. Публикуется с начала 1980-х, печатался в газетах «Вечерний клуб», «Вечерняя Москва», «Культура» (до 1991 – «Советская культура»), «Российская газета», «Московский комсомолец», «Мариинский театр», «Tutti» (газета МАМТ имени К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко), «Линия», «Экран и сцена», «Общая газета», «Независимая русская газета» (Лондон), «Русская мысль» (Париж); в журналах, «Балет», «Большой журнал Большого театра», «Балет Ad Libitum», «Культура и жизнь», «Театральная жизнь», «Огонек», «Новое время», «Passport to the new world», «Monolith Digest», на портале «Музыкальные сезоны». Балетный обозреватель журнала «Музыкальная жизнь». Автор статей в энциклопедии «Русский балет» («Большая российская энциклопедия», 1997). Контрибьютор издания «Энциклопедия Балет» (куратор Екатерина Белова, 2011-2012).

Выступает с балетными обзорами на радио «Орфей».

В 2010-2012 – консультант и член оргкомитета международного проекта «Kremlin

Gala. Звезды балета XXI века». Консультант международного проекта «Звезды балета XXI века в Москве».

Освещал международные фестивали современного танца в Монпелье, Лионе, Экс-анПровансе, Вэзон-ля-Ромэне, Париже, Монако.

Друг Майи Плисецкой. Член Ассоциации театральных критиков и Союза журналистов России.

Из книги

Век «Весны священной»

<…> В 1973 году [Пина] Бауш кардинально изменила историю современного танца, а провинциально-промышленный Вупперталь превратила в танцевальный центр, создав уникальный сценический жанр – танцтеатр. Основы исполнительского мастерства она постигала в Фольквангской высшей школе в Эссене, затем в НьюЙорке. Имея в своем художественном кредо ростки немецкого экспрессионизма, Бауш в вуппертальском танцтеатре создала оригинальную «жесткую» форму танцевального, пластического, драматического, импровизационного выражения и психологической достоверности с эмоциональным экстремизмом. Она неустанно ваяла исполнительскую эстетику артистов, требуя абсолютной искренности на сцене. На пути своих хореопоисков Бауш методично исповедовала верность желаниям как истинному выражению любви. В ее «Весне» лава земной магмы любви проникает в каждую клеточку человека, управляя спонтанностью эмоциональных взрывов. В спектакле танцовщики Бауш плоть от плоти земли, густым слоем покрывающей сцену. Хаос схватки между мужчинами и женщинами, цель которой – выбор Избранницы, – будто ярчайшая пластическая инсталляция закона сохранения энергии, перефразированного в танце. Потенциальные жертвы, как волейбольный мяч, избавляясь от красной тряпки, бросают ее друг другу, опасаясь ее, как будто она сгусток шаровой молнии. Мужчины набрасываются на женщин с агрессивной жесткостью убийц. На кульминационный всплеск музыки, оставаясь в руках Избранницы (маленького роста индонезийка Дита Миранда Ясфи), этот одиозный атрибут превращается в красное платье, обнажающее грудь. Финальный экспрессивный монолог солистки словно метафорическое извержение вулкана. В это время один из мужчин распростерт на земле с хищно вытянутыми вверх руками в ожидании жертвы. Энергетически обессиленная Избранница мертвой падает навзничь на землю, а мужчина умиротворенно опускает руки.

Бауш ощущала цикличность витальной субстанции, чувствовала хореографически пульсирующую энергетику, синкопированный ритмический драйв музыки, который, по ее мнению, должен был энергией питать артистов. («Музыкальная жизнь», № 5, 2013)

Тракторная идиллия, или в безысходности одиночества
(о премьере балета Джона Ноймайера «Анна Каренина» на Исторической сцене Большого театра — «МО»)

<…> В опусе о современной жизни нет временно-пространственной привязки и конкретики, «прекрасного ужаса метели», фатумной махины поезда, но на крутых виражах одиночества, маеты и отчаяния по театральному экспансивно и с набатом волн душевной боли пробуксовывают и мчатся локомотивом чувства персонажей. С кинематографичной рапидностью, наплывая друг на друга, меняются контрастные сцены длящегося около трех часов спектакля. Передвигаемые статистами в черном стены расчленяют действие на картины, при этом модифицируясь в спальню Сережи, кабинет Каренина, спортзал, дом Стивы, санаторий, салон… О стены персонажи буквально бьются от безысходности и одиночества или в любви трагично пригвождены к ним. Эти белые стены с изнанкой будто обрамляют жизнь, проистекающую в них, – светскую и изнаночную. И двери – в них входят и выходят, тихо закрывая и открывая или громко ударяя ими: они распахиваются, внося сквозняк в хронику бытия, метрономно отсчитывают мгновения жизни и глухо захлопнутся перед Анной…

Политик Каренин «вооружен» прекрасным и выигрышным тылом – счастливой семьей в лице стильной красавицы-жены Анны и славного подвижного сына, сопровождающих его в избирательном марафоне. Целая трибуна сторонников с колышущимся морем портретов Каренина призывает голосовать за своего кандидата. Дома же супруг глух к чувственным призывам Анны, предпочитая ей чтение информационной сводки свежей прессы. <…>

На железнодорожном вокзале Анна впервые встречает делающего пробежку Вронского, готовящегося к соревнованиям по лакроссу. Их встреча омрачена дурным предзнаменованием: гибнет станционный рабочий (по либретто – Мужик). В этом пластически «реанимированном» персонаже будто материализуется чувство судьбы, он рок и в то же время напоминание о грехе, «отвратительном и опустошающем душу», и о неминуемом возмездии. Мужик неоднократно появляется рядом с Анной, является Вронскому. А перед сценой смерти героини и Каренин, и Вронский предстанут в спектакле в оранжевых одеждах Мужика. Этот полуреальный персонаж артисты изображают не столь пугающе зловещим, сколь мистическим мрачным, бездомным бродягой с тяжелым белым мешком, символизирующим то ли метафорическое тело Анны, то ли чувство вины и гнетущего стыда героини. <…>

С явной симпатией Ноймайер выписал эффектный образ Левина, представив его любящим землю американским фермером, по-ковбойски одетым в широкополую шляпу, красную клетчатую рубаху и резиновые сапоги. <…> Танец Левина фонограммно озвучен фолк-роковыми балладами Кэта Стивенса. Огромный витально раскрашенный трактор на ходу, высоченный стог сена, с которого Левин скатывается как с медитационного Эвереста в гостеприимные объятия кормилицы-земли, создают антураж для обаятельного и человечного героя, твердо стоящего на земле, предпочитающего журавлю в небе синицу в руках и с терпеливой настойчивостью добивающегося взаимности Кити. <…> Левин в спектакле — альтер эго не только Толстого, но и, кажется, Ноймайера, создавшего «тракторную» идиллию Левина, Кити и их ребенка как психологически достоверную идеалистическую зарисовку счастья. («Музыкальная жизнь», № 4, 2018)

Материалы номера «Книги журналистов» подготовили:
Кей БАБУРИНА, Павел РАЙГОРОДСКИЙ, Екатерина РОМАНОВА, Андрей УСТИНОВ

«Музыкальное обозрение» в социальных сетях