Опера HD. Кинопривет из Лондона и Парижа

Опера HD. Кинопривет из Лондона и Парижа

«Опера HD»
Кинофестиваль «Лучшие театры мира в кинотеатрах»
Генеральный директор Светлана Едемская

Компания «Опера HD» — официальный дистрибьютор спектаклей двух европейских музыкальных театров: лондонского Royal Opera House и Opera National de Paris в кинотеатрах России. Мы занимаемся прямыми трансляциями и показами в записи постановок театров — опер и балетов.

О тайнах, специфике и тонкостях трансляций оперных и балетных спектаклей из Ковент Гарден и Гранд Опера рассказывает глава компании Opera HD Светлана Едемская

Начали с Лондона

Сезон 2016/17 был нашим первым сезоном: мы работали только с ROH. В сезоне 2018/19 подписали контракт на трансляции спектаклей Парижской оперы и уже думаем о том, какой театр будет следующим, поскольку в мире есть много того, что достойно быть показанным в кинотеатрах на большом экране с отличным звуком и в hd-качестве.

С технической стороны, прямая трансляция спектакля в кинотеатрах — непростая задача, связанная с множеством сложностей. Прежде всего, это высокотехнологичный процесс, в котором есть много непростых технических составляющих и сложных условий, которые должны выполняться, чтобы, например, трансляция из Лондона состоялась в Москве. Даже погода может повлиять: допустим, обильный снегопад. На прямых трансляциях у нас поначалу бывали технические проблемы, но в новом сезоне трансляции уже идут без сбоев, и мы рассчитываем, что так будет и впредь.

Пока мы организуем прямые трансляции из Royal Opera House только в Москве, а из Парижа — еще и в Петербурге. Возможность показа прямых трансляций в других городах ограничена не только техническими сложностями (к примеру, отсутствием тарелки или ресивера), хотя требования к кинотеатрам и стандарты проведения трансляций очень высоки.  Помимо аппаратуры, есть еще и требования к персоналу. И ¾ проблем, с которыми мы сталкиваемся при трансляциях — это чаще всего человеческий фактор, поскольку трансляция — это гораздо сложнее, чем показ фильма на обычном оборудовании. Здесь нужны дополнительные знания и готовность киномехаников и остального персонала кинотеатра учиться чему-то новому, вплоть до общения со зрителями, чьи требования зачастую тоже бывают выше, чем при просмотре фильма.

Не менее важна при прямой трансляции проблема разницы во времени. Летом разница с Лондоном — два часа, зимой — три. С Парижем дело обстоит на час лучше, именно поэтому в Питере киноцентр «Родина» тоже решился на показ спектаклей в прямой трансляции. Правда, только парижских. С появлением в Москве концертов «для полуночников» проще стало отношение и к поздним сеансам. Но мы не можем не учитывать, что если спектакль в Лондоне начинается в 19.30, то в Москве это 21.30, а зимой — 22.30. И заканчивается поздно, зимой иногда уже после закрытия метро. Добавьте к этому, что сеансы проходят они не в выходные, а в будни: на следующее утро придется вставать на работу. Мы были очень удивлены тем, как много есть зрителей, которых все эти трудности не останавливают, и с каждой трансляцией их становится все больше. За что им огромное спасибо.

В записи мы показываем спектакли в 8 городах и работаем над тем, чтобы в следующем сезоне список городов расширился.

Показы в записи начинаются через месяц-полтора после прямой трансляции. За это время мы должны получить запись спектакля из Лондона или Парижа, затем его субтитрировать (прямая трансляция проходит с английскими субтитрами, а все показы в записи идут уже с русскими) и разослать в кинотеатры. Для показов в записи используется специальный кинотеатральный формат — DCP.

Начали с Лондона

Сезон 2016/17 был нашим первым сезоном: мы работали только с ROH. В сезоне 2018/19 подписали контракт на трансляции спектаклей Парижской оперы и уже думаем о том, какой театр будет следующим, поскольку в мире есть много того, что достойно быть показанным в кинотеатрах на большом экране с отличным звуком и в hd-качестве.

С технической стороны, прямая трансляция спектакля в кинотеатрах — непростая задача, связанная с множеством сложностей. Прежде всего, это высокотехнологичный процесс, в котором есть много непростых технических составляющих и сложных условий, которые должны выполняться, чтобы, например, трансляция из Лондона состоялась в Москве. Даже погода может повлиять: допустим, обильный снегопад. На прямых трансляциях у нас поначалу бывали технические проблемы, но в новом сезоне трансляции уже идут без сбоев, и мы рассчитываем, что так будет и впредь.

Пока мы организуем прямые трансляции из Royal Opera House только в Москве, а из Парижа — еще и в Петербурге. Возможность показа прямых трансляций в других городах ограничена не только техническими сложностями (к примеру, отсутствием тарелки или ресивера), хотя требования к кинотеатрам и стандарты проведения трансляций очень высоки.  Помимо аппаратуры, есть еще и требования к персоналу. И ¾ проблем, с которыми мы сталкиваемся при трансляциях — это чаще всего человеческий фактор, поскольку трансляция — это гораздо сложнее, чем показ фильма на обычном оборудовании. Здесь нужны дополнительные знания и готовность киномехаников и остального персонала кинотеатра учиться чему-то новому, вплоть до общения со зрителями, чьи требования зачастую тоже бывают выше, чем при просмотре фильма.

Не менее важна при прямой трансляции проблема разницы во времени. Летом разница с Лондоном — два часа, зимой — три. С Парижем дело обстоит на час лучше, именно поэтому в Питере киноцентр «Родина» тоже решился на показ спектаклей в прямой трансляции. Правда, только парижских. С появлением в Москве концертов «для полуночников» проще стало отношение и к поздним сеансам. Но мы не можем не учитывать, что если спектакль в Лондоне начинается в 19.30, то в Москве это 21.30, а зимой — 22.30. И заканчивается поздно, зимой иногда уже после закрытия метро. Добавьте к этому, что сеансы проходят они не в выходные, а в будни: на следующее утро придется вставать на работу. Мы были очень удивлены тем, как много есть зрителей, которых все эти трудности не останавливают, и с каждой трансляцией их становится все больше. За что им огромное спасибо.

В записи мы показываем спектакли в 8 городах и работаем над тем, чтобы в следующем сезоне список городов расширился.

Показы в записи начинаются через месяц-полтора после прямой трансляции. За это время мы должны получить запись спектакля из Лондона или Парижа, затем его субтитрировать (прямая трансляция проходит с английскими субтитрами, а все показы в записи идут уже с русскими) и разослать в кинотеатры. Для показов в записи используется специальный кинотеатральный формат — DCP.

Тонкости трансляций

Сам процесс поставлен точно также, как при организации трансляций, например, из Большого театра. Есть компания, приглашенная Ковент-Гарден, которая работает там, в театре. Они сначала «пристреливаются»: снимают репетиции, смотрят балет или оперу, отмечают, с какого ракурса снимать и на какие интересные моменты следует обратить внимание. Безусловно, прислушиваются к подсказкам и советам режиссеров. Потом выстраивается программа на 6 камер, которые во время спектакля стоят и в зале, и в кулисах, и сьемка монтируется прямо в эфире.

Сигнал передается на спутник, который его ретранслирует. Здесь он ловится ресивером. В кинотеатре должно быть соответствующее оборудование — тарелка, ресивер; персонал должен знать параметры сигнала, чтобы подключиться к нему. Трансляция идет в HD-качестве со звуком, разведенным на 5 каналов. То есть, аплодисменты раздаются сзади, музыка — спереди, как бы из оркестровой ямы, плюс огромный экран — создается полный эффект присутствия. По телевизору или в интернете, например, даже прямые трансляции не добиваются такого качества изображения и звука.

У трансляций есть и разные тонкости операторской работы. При этом трансляции оперы и балета — разные вещи. В балете важнее движение, снятое целиком. В опере тоже бывает много движения, и даже танцы или балетные вставки, но все же это все-таки более статичный вид искусства. Поэтому в опере при трансляции чаще встречаются крупные планы лиц, особенно солистов, во время арий или дуэтов. Тем самым показывается и драматическая игра, и эмоции.

Когда трансляции в кинотеатрах только начинались, впечатляющая close-up сьемка и стала таким USP (Unic Salling Proposition — Уникально Торговое Предложение) прямых трансляций в кинотеатрах, отличительной их особенностью, которая, наряду с доступностью, возможностью увидеть спектакль радом с домом, и привлекает зрителей. То есть вы сможете увидеть спектакль так, как если бы вы сидели ближе, чем на самом первом ряду в самом центре, да еще и с биноклем. Плюс, конечно, тот факт, что в кино все места лучшие — the best seats in the house. Это помогает увидеть не только насколько певец хорошо поет, но и какой глубокий у него драматический талант, без чего современная опера стала просто немыслимой. И во многом этому способствовали именно прямые трансляции в кинотеатрах.

О роли экрана

Современные режиссеры, ставя оперу, уже не могут не учитывать то, как она будет смотреться на экране. Если взять «Снегурочку» Дмитрия Чернякова, поставленную для Парижской Оперы, то по мнению многих критиков, видевших спектакль и в Париже, в театре, и в кино, на большом экране «Снегурочка» производит гораздо более сильное впечатление. Возможно, причина этого еще и в том, что Опера Бастилии — огромнейший театр, и увидеть там в деталях все, что происходит на сцене, просто невозможно. И операторы тут творят волшебство. Или, я уверена, что не многие в театре заметили, как Йонас Кауфманн в «Доне Карлосе» по замыслу Кшиштофа Варликовского сжимал решетку клетки, в которую его заключили, видя страдания своего умирающего друга маркиза ди Поза, и как белели при этом его пальцы. А зрители в кинотеатрах — видели, крупным планом, как видели и слезы на глазах певца.

Специфика балета

Когда же начали снимать балеты, оказалось, что такой пристальный close-up для балета не подходит. О том, как снимать балет, до сих пор идут споры. Рудольф Нуреев, например, считал, что нужно снимать с одной точки, одной камерой, не меняя ракурс, как если бы зритель сидел и смотрел бы весь балет с одного места. Действительно, не поспоришь с тем, что часто менять планы и камеры во время одной вариации в балете неправильно, это вызывает массу недовольства как у критиков, так и у зрителей. Бывают, конечно, эксцессы: балерина исполняет серию шене, а режиссер решает показать крупным планом ее лицо, и вот мы уже не видим, в какую позу она встала в конце, зато видим прекрасную улыбку. Или видим, как танцор взлетает, а как приземлился — нет. А ведь для балетоманов это очень важно.

Операторы и режиссеры часто хотят и в балете показать зрителям эмоции артистов, их драматический талант или, например, шикарные костюмы… Если взять, например, «Анастасию» Макмиллана в Ковент-Гарден, платья принцесс и царицы просто завораживают. В «Драгоценностях» Джорджа Баланчина костюмам специально уделяется особое внимание. Театр подчеркивает, что костюмы для каждой из частей этого балета специально восстанавливались по эскизам первой постановки, полувековой юбилей которой отпраздновали во всем мире в апреле 2017. А какие декорации! Хотя бы елка в «Щелкунчике»!.. Театр уделяет этому очень много внимания.

А то, что оперы и балеты из Royal Opera House и Opera de Paris можно увидеть, не отправляясь в Лондон или Париж, а в ближайшем кинотеатр, вполне компенсирует возможные недочеты сьемки.

Добавьте к этому интереснейшие рассказы и репортажи о постановках, интервью с режиссерами, исполнителями, хореографами, дирижерами, декораторами, композиторами в антрактах и перед показом, в которых рассказывается об истории постановки, о впечатлениях исполнителей, замысле режиссера…Например, Макс Рихтер говорил о процессе сочинения музыки к балету «Произведения Вулф». А Дмитрий Черняков, который почти всегда отказывается от интервью, перед показом «Снегурочки» подробно рассказал о своей работе над оперой.

Говорит и показывает Ковент-Гарден

В этом сезоне мы показали 19 спектаклей. Из них 12 — из Royal Opera House: шесть балетов и шесть опер, традиционное количество для театра. И хотя Ковент-Гарден гораздо более осторожен в показах премьер в кинотеатрах, Королевский Балет и Королевская Опера показали 4 премьеры за год. Три из них в балете: новые постановки Уэйна МакГрегора и Кристофера Уилдона в «тройчатке», посвященной 100-летию со дня рождения Бернстайна (прямая трансляция 27 марта), и в завершение сезона — премьера «Лебединого озера», свою версию которого, на основе хореографии Мариуса Петипа, предложит Лиам Скарлетт (12 июня 2018).

Но все же в Ковент-Гарден чаще приходится ждать второго, а то и третьего успешного возобновления. Так, в этом сезоне мы наконец увидели последний полнометражный балет Уилдона «Зимняя сказка», поставленный в 2014.

Оперная премьера из Лондона — одна: «Богема» в постановке Ричарда Джонса под управлением Антонио Паппано. Постановка довольно холодно была принята британской критикой, но очень нравится зрителям. Интервью с Паппано — отличный бонус зрителям трансляций, поскольку он, будучи великолепным рассказчиком, всегда подробно разъясняет нюансы опер, наигрывая при этом на рояле и рассказывая разные истории.

Также в течение сезона зрители увидели «Кармен» Барри Коски, перенесенную на Лондонскую сцену из Франкфуртской оперы, и «Макбет» с Анной Нетребко в главной роли.

Надо сказать, что с точки зрения оперы Ковент-Гарден скорее ближе к традиционному театру, куда смело на все оперы можно вести детей 12+.

Увидеть Париж!

Парижская опера с большей легкостью, по сравнению с ROH, приглашает актуальных режиссеров, и не боится их смелых решений. К тому же парижские премьеры, в отличие от лондонских, уже через 2 недели после первого спектакля можно увидеть в кинотеатрах всего мира.

Сезон трансляций из Парижа открылся премьерой французской версии оперы Джузеппе Верди «Дон Карлос» в новой постановке Кшиштофа Варликовского с блестящим составом, одно перечисление которого вызывает почтение: Йонас Кауфманн, Ильдар Абдразаков, Элина Гаранча, Соня Йончева, Людовик Тезье.

Здесь также в прямой трансляции прошла премьера «Богемы», действие которой режиссер Клаус Гут перенес в лишенное надежд будущее, в космическое пространство. Скафандры, космический корабль и космические пейзажи декораций смотрятся феерично. На партию Мюзетты была приглашена Аида Гарифуллина, которую назвали открытием года на французской сцене. В компании с ней — Соня Йончева (Мими), Аталла Аян (Рудольфо), Артур Руциньский (Марсель) и Алессио Ардуини (Шонар).

Также заявлены «Борис Годунов» с Ильдаром Абдразаковым в главной партии и «Дон Паскуале»: ею в июне завершится сезон трансляций из Парижа.

В записи мы познакомили зрителей с прошлогодней премьерой — «Снегурочкой», последней по времени работой Дмитрия Чернякова и Михаила Татарникова для Оперы Бастилии.

Конкретно в области балета…

Королевский балет — это самая интернациональная труппа мира. Конечно, в Королевском балете много британцев — это и Лорен Катбертсон, и самая юная прима в компании — Франческа Хэйуард. Но Марианела Нуньес, например, аргентинка, Тьяго Соарес из Бразилии, Стивен МакРей — из Австралии, Федерико Бонелли — из Италии, Лаура Морера — испанка, Сара Лэмб — американка, Вадим Мунтагиров, Наталья Осипова — из России. Артисты русской школы в этой труппе всегда блистали. Вспомним Рудольфа Нуреева, Наталью Макарову, Нину Ананиашвили, Вячеслава Самодурова.

Для балетной труппы Парижской оперы важна французская школа и французская выучка, поэтому стать танцовщиком в Гранд-Опера очень сложно, если не проучиться несколько лет в их школе и не впитать в себя все ее принципы. Поэтому тут мы реже, нежели в Ковент-Гарден, видим танцовщиков других стран. Чаще всего это французы, а русские танцовщики в этой труппе вообще большая редкость. Так что для истинного балетомана, иметь возможность увидеть спектакли столь двух разных балетных компаний — большая удача.

Вместе со всем миром

Royal Opera House и Opera de Paris — одни из самых знаменитых и влиятельных театров мира, и трансляции их спектаклей организованы превосходно. Театры уделяют им много внимания, стараются, чтобы как можно больше зрителей смогли бы их увидеть. Оба театра привлекают к своим постановкам знаменитых режиссеров, оперных и балетных звезд мировой величины. Так что мы с самого начала хотели возобновить в России показы спектаклей именно Royal Opera House и Парижской Национальной Оперы (несколько лет назад у этих спектаклей был другой правообладатель, но последние 2–3 сезона показов ROH и OnP у нас не было), чтобы Россия стала ближе к мировой практике. Прямые трансляции из Ковент-Гардена и Гранд-Опера проходят более чем в 1500 кинотеатрах в 35 странах.Теперь и зрители России могут смотреть эти спектакли одновременно со всем миром.

О проблемах и перспективах

И все же, несмотря на уже 10-летнюю кропотливую работу TheatreHD и нашу (почти двухлетнюю), Россия по-прежнему сильно отстает по популярности оперных и балетных показов от мирового уровня. В мире один спектакль смотрит до 1,2 миллиона человек. Очень много смотрят в спектакли ROH в самой Англии. В одной Германии, когда поет Кауфманн, количество зрителей может перевалить за миллион. Весьма популярны трансляции в Америке, Японии, Австралии, Израиле, почти по всей Западной Европе и даже в Южной Америке.

Боимся ли мы конкуренции с TheatreHD? Мы исходим из того, что на этом рынке хватит места для всех, скорее мы дополняем друг друга, делая жизнь интереснее, а выбор шире. Во-первых, Москва и Питер — огромные города где аудитория любителей оперы и балета исчисляется десятками тысяч. В других городах чуть по-другому, но суть не меняется. Это точно также как театры — Большой и МАМТ, например, — являются ли они конкурентами? В определенном смысле да, но это не мешает им существовать практически бок о бок. И в зрителях нет недостатка ни там, ни там.

С другой стороны, на наши показы в кинотеатры приходят в том числе и зрители, которых вы вряд ли заметите в обыкновенном кино. Так что, через показы спектаклей в кино расширяется и аудитория самих кинотеатров тоже. Мы стараемся следить за Theatre HD и вдумчиво составлять свое расписание, чтобы не заставлять зрителей выбирать, на какой спектакль идти в один и тот же день: из Мет или из Ковент-Гардена. Пока наш проект только набирает аудиторию, нам кажется это очень важным фактором.

Показ покрывает затраты при заполняемости зала выше 60%. Конечно, мы ориентируемся на 100%. Аншлаги по всему миру бывают регулярно. Но многое зависит от спектакля, от состава исполнителей — насколько они знамениты и известны, любимы в России, и даже от привычки и предпочтений зрителей. Многие, кстати, как оказалось, начали внимательно следить за балетными труппами после гастролей Королевского балета в Большом театре в 2014 и Парижской оперы в 2011.

Если говорить о тенденциях, то классические сюжетные балеты у нас по-прежнему более популярны, чем современная хореография. Хотя наш опыт прошлого и этого сезона показывает, что возможно, это тенденция будет перевернута уже в ближайшем будущем — поскольку и Королевский балет и Парижская опера представляют в трансляциях очень интересную современную хореографию, какой пока практически нет в России. Из репертуара прошлого сезона могу смело назвать балет, поставленный Уэйном МакГрегором специально для The Royal Ballet в марте 2016, — «Произведения Вулф». Это, конечно, такой уровень, который в России, в наших театрах еще не скоро можно будет увидеть. И зрителям этот балет оказался очень интересен. Хорошо, что с такой хореографией и таким великолепным исполнением можно познакомиться здесь, в России, и ехать в Лондон для этого не надо. Приятно, что, когда люди узнаЮт, что такое балет или опера в кино и хотя бы раз это видят, они приходят и на следующие спектакли.

Есть мнение, что балет, да и оперу, можно оценить только «вживую». Когда речь идет о Большом театре, или Мариинском, возможно, это так, хотя и тут можно поспорить. Но все же не каждый раз так легко слетать в Лондон или Париж. А показ спектаклей лучших театров мира в кинотеатрах открывает зрителям неограниченные возможности. И как мы считаем, подтягивает и наши театры, поскольку теперь, они вынуждены учитывать и реальность трансляций мировых театров и стремиться к их уровню.

Светлана Едемская,
генеральный директор компании Opera HD

Светлана ЭДЕМСКАЯ

Едемская Светлана Борисовна по образованию – лингвист, закончила факультет теоретической и прикладной лингвистики РГГУ. Более 10 лет проработала в сфере маркетинговых исследований. После получения второго образования в Высшей школе Европейских культур при РГГУ, в 2009 сменила область деятельности и занималась проектами в сфере кино. С 2016 года – директор компании Opera HD.