Александр Вустин о «Влюбленном дьяволе»

Александр Вустин о «Влюбленном дьяволе»
15 и 17 февраля Музыкальный театр им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко представляет мировую премьеру оперы Александра Вустина “Влюбленный дьявол” по одноименной повести Жака Казота. 

Александр Вустин: «”Влюблённый дьявол” или “Влюблённый бес” — это повесть Казота, которая была очень популярна в России в своё время. У Лермонтова, кстати, есть стихотворение “На буйном пиршестве задумчив он сидел” и оно, оказывается, имеет название “Казот”, которое я увидел, правда, только в дореволюционном издании. Так вот в известных мне комментариях говорится, что это стихотворение об одном человеке эпохи французской революции — Жаке Казоте, который погиб мученической смертью за своего короля… И кроме того, что этот Казот писал книги, будучи одновременно и дипломатом, он ещё, если не ошибаюсь, увлекался и масонством, очень модным в те времена. И как романист он оставил определенное литературное наследие, но единственное, что вызвало необычайный отклик далеко за пределами Франции и, в частности, в России, это всё-таки его повесть “Влюблённый дьявол”.

<…>

Сюжет, точнее его, как бы, аура — это что-то вроде пушкинских маленьких повестей или “Пиковой дамы”, например. То есть, это идея игры, это, как бы, “Фауст”, но по-французски. Это тема практически всей европейской литературы: должен ли человек мыслью устремляться туда, куда не положено, должен ли он был срывать плод с древа познания и с этим самым утратить блаженство. И эта вечная тема, она варьируется в самых разных и замечательных порой произведениях. И вот таким произведением на французский лад является “Влюблённый дьявол” Казота.

Главный герой здесь и, соответственно, в моей опере некий молодой человек дон Альвар, офицер (и у Лермонтова, и у Пушкина, как вы знаете, есть такие же герои — “Выстрел” тот же можно вспомнить, например). Он, естественно, честолюбивый, красивый, служит под Неаполем в каком-то полку, окружён друзьями, и их холостая поневоле жизнь воинская сводится к тому, что они за неимением ничего другого предаются quasi философствованию между играми в фараон, ну и, естественно, также и возлияниям. У этого офицера есть два друга, два его “демона” как бы. Они, как те два персонажа, которые преследуют Германа — точно такая же роковая двоица. Одного, пожалуй, более опасного, зовут Соберано, а другого — старшего, но менее опасного (так скажем) — Бернадильо. И вот о чём же они разговаривают между выпивкой? Они разговаривают о том, что есть такая “модная” наука, именуемая Каббалой, и обо всём таком, что связано с этим явлением…»

Источник публикации МАМТ им. Станиславского и Немировича-Данченко