Событие: вышел второй том «Летописи жизни и творчества Д. Д. Шостаковича»

Событие: вышел второй том «Летописи жизни и творчества Д. Д. Шостаковича»

Второй том «Летописи  жизни и творчества Д. Шостаковича» – давно ожидаемая книжная новинка, только что выпущенная издательством «Дмитрий Шостакович» («DSCH») – рискует сразу стать библиографической редкостью: полностью подготовленный еще год назад, но «зависший» в издательстве из-за финансовых затруднений, он пока напечатан лишь в количестве 60 экземпляров из заявленных 200 (для сравнения: напечатанный тираж первого тома, вышедшего в 2016 и охватывающего годы с 1903 по 1930 – 800 экземпляров). Это означает, что книга, вероятно, разлетится по отечественным и зарубежным библиотекам, почти минуя прилавки, и приобрести его смогут не все желающие, а только самые любознательные и расторопные.

История «Летописи»

Издание второго тома «Летописи» имеет свою не лишенную драматизма историю. Он должен был охватывать период с 1931 по 1945, однако собранная для него документальная база оказалась столь велика, что авторам-составителям пришлось ограничиться временными рамками 1931–1935. Соответственно, оставшаяся информация перешла в третий (1936–1940) и четвертый (1941–1945) тома, объем каждого из которых также превысит 700 страниц. В результате структура изначально пятитомного проекта оказалась нарушенной: изменилось количество томов и их хронология. А поскольку поиск «летописного» материала все еще продолжается, и предугадать его объем, как выяснилось, заранее невозможно, то «казус второго тома» наверняка повторится и в будущем. Именно поэтому проект «Летописи жизни и творчества Д.Д. Шостаковича» отныне фигурирует как десятитомный, с хронологической разбивкой на пятилетия, причем и эта структура, вероятно, не окончательна. В будущем году, если не произойдет непредвиденного, планируется выход уже готового третьего тома, а в 2025 – четвертого.

Летопись жизни и творчества Д.Д. Шостаковича: в 10 т. Т. 2: 1931–1935— М.: DSCH, 2023, 720 с. Тираж 200

Идея проекта Ирина Шостакович, Манашир Якубов (1936—2012)
Координатор и спонсор проекта Ирина Шостакович
Руководитель проекта Людмила Ковнацкая
Авторы-составители Михаил Алейников, Валерия Величко, Ольга Дигонская,
Вероника Ильюшкина, Людмила Ковнацкая (1941—2023), Лариса Миллер
Ответственный редактор Лариса Миллер
Научный редактор Ольга Дигонская
Рецензенты Галина Копытова, Лорел Э. Фэй
Дизайн Павел Гершензон
Макет Константин Кузьминский

Дмитрий Шостакович. Первая половина 30-х гг.

Как уже говорилось, второй том «Летописи» посвящен 1931–1935 годам. В этот чрезвычайно насыщенный период своей жизни молодой Шостакович, только что закончивший аспирантуру Ленинградской консерватории и продолжающий схватки с житейскими неурядицами и зачастую враждебной внешней средой, вступает на путь осознания своей личности и своей миссии и неожиданно для себя оказывается в центре музыкальных и театральных событий страны и, постепенно, мира. Его сочинения с успехом исполняют крупнейшие советские и иностранные дирижеры: А.В. Гаук, С.А. Самосуд, Н.С. Рабинович, А.Ш. Мелик-Пашаев, А. Тосканини, С. Кусевицкий, А. Родзинский, Л. Стоковский, Р. Дезормьер, сэр Г. Вуд и др. Композитор становится объектом повышенного внимания  отечественной и зарубежной прессы, театральной элиты (и ее закулисья), творческих и прочих организаций (и их кулуаров). Его музыка обсуждается в письмах современников — ведь она звучит практически в ежедневном режиме на театральных подмостках и в кинотеатрах, в филармонических концертах и в радиопередачах, на солидных консерваторских экзаменах и на студенческих вечеринках!

Парадоксальным образом творчество Шостаковича завоевывает академические вершины и параллельно питает массовую культуру, выплескиваясь «на улицу». «Советская музыка была Шостаковичем, а Шостакович — советской музыкой», как впоследствии оценит этот социокультурный феномен американский музыковед Николас Слонимский (1894–1995).

Молодой Шостакович: день за днем

В первой половине 1930-х Шостакович с головой окунается в работу недавно созданного (в 1932) Союза композиторов и принимает участие в почти рукопашных дискуссиях о путях развития современного музыкального искусства. Также он с легкостью заключает и расторгает договоры, иногда интригует, много злословит в дружеской переписке, отслеживает новостную хронику, отбивается от критиков, влюбляется, строит семейную жизнь, снова влюбляется, мучается, страдает от непонимания и непрерывно сочиняет. Он активно участвует в подготовке своих сочинений к исполнению (особенно оперы «Леди Макбет Мценского уезда»), жадно ловит мнения и отклики и, вопреки всему, наслаждается творческой свободой и абсолютной вовлеченностью в бурную культурную жизнь страны.

Все события, которые, так или иначе, влияли на творческую биографию Шостаковича (и о которых он сам далеко не всегда знал), раскрываются, как это принято в «летописном» жанре, через скрупулезно собранные, перекрестно подтвержденные, прокомментированные документы: автографы сочинений, письма, мемуары, дневниковые заметки, программы и афиши, стенограммы и протоколы, другие архивные источники.  Многие из них никогда не публиковались, например: переписка композитора, его матери и И.Д. Гликмана с венским издательством «Universal Edition», личная переписка композитора с матерью, некоторые его письма к Л.О. Арнштаму, П.А. Маркову, Н.П. Акимову, Б.С. Арканову, В.Э. Мейерхольду, Л.Т. Атовмьяну. Не было известно и письмо к И.В. Сталину, подписанное Шостаковичем вместе с Н.Я. Мясковским, Г.Н. Поповым, Ю.А. Шапориным и В.Я. Шебалиным (март 1933), в котором адресанты выражали обеспокоенность положением советских композиторов, работающих в крупных формах, и выдвигали предложения для их поддержки и «для глубокого и планомерного развития советской музыки».

Отдельный пласт захватывающе интересной информации второго тома «Летописи» – материалы отечественной (в том числе маргинальной) и в особенности зарубежной прессы. В разноголосице иноязычных печатных источников (с их радиопрограммами, анонсами, беглыми обзорами, заметками, рецензиями, научно-популярными статьями и открытыми полемиками), впервые переведенных на русский язык, слышны принципиально иные, независимые суждения о музыке Шостаковича, не скованные советской идеологией, помогающие, к тому же, лучше понять особенности культурных взаимоотношений СССР  с его западными «оппонентами» в начале 1930-х годов.

Кстати, благодаря турецкой прессе стали известны новые подробности пребывания Шостаковича в Турецкой Республике, куда он прибыл весной 1935 вместе с делегацией советских артистов (в «Летописи» впервые приводятся местные отклики на его концертные выступления). Полный же отчет о турецкой поездке советской делегации содержится в сохранившихся официальных письмах управляющего Генконсульством СССР в Стамбуле А. Орешникова и заместителя директора Большого театра Б.С. Арканова (они также обильно цитируются во втором томе).

В 1935 году прошли и «резонансные» премьерные исполнения оперы «Леди Макбет Мценского уезда» в США (Кливленд, Нью-Йорк, Филадельфия), Швеции (Стокгольм) и Словакии (Братислава). Автор не мог знать об интригующих деталях этих постановок, как не знал и о том, что скорой премьере в Цюрихе (2 февраля 1936 года) он, по сути, будет обязан личным дружеским контактам швейцарского музыканта В.Я. Лютша с его многолетним корреспондентом, профессором Московской консерватории Д.Р. Рогаль-Левицким. Но внимательный читатель второго тома «Летописи» обретет возможности, которых не было у Шостаковича. Материалы «Летописи», отличающиеся  точностью и небывалой прежде полнотой,  позволят ему не только погрузиться в будни («день за днем») интенсивной, многослойной, амбивалентной жизни Шостаковича и его музыки в начале 1930-х, но увидеть их «сверху» на фоне политических и общественно-художественных будней СССР в преддверии грядущих трагических событий – «борьбы с формализмом», репрессий, «большого террора».

Ольга ДИГОНСКАЯ,
главный архивист Архива Д.Д. Шостаковича,
кандидат искусствоведения

«Музыкальное обозрение» в социальных сетях