«Черное фортепиано» Эндре Ади: к 145-летию со дня рождения поэта

«Черное фортепиано» Эндре Ади: к 145-летию со дня рождения поэта

22 ноября 2022 исполнилось 145 лет со дня рождения Эндре Ади (1877-1919) – одного из крупнейших венгерских поэтов, на стихи которого написаны Пять песен Белы Бартока (op. 16; 1916), две из Пяти песен Золтана Кодая (op. 9; 1915-1918), композиции «Князь тишины» и «Ястребиная свадьба» группы «Наутилус Помпилиус» (перевод Леонида Мартынова).

«Крупнейший национальный венгерский поэт после Шандора Петефи. Родился в Трансильвании, в кальвинистской семье мелких дворян. Как поэт дебютировал девятнадцатилетним. Активно занимался журналистикой. Входил в группу радикальных социалистов “Двадцатый век”. Несколько раз и подолгу жил в Париже». (Поэт и переводчик Борис Дубин в комментариях к своей книге избранных стихов и переводов «Порука», вышедшей в 2013 в Издательстве Ивана Лимбаха и включающей в себя, в частности, переводы из Эндре Ади)

ЧЕРНОЕ ФОРТЕПИАНО

Дикий грохот, и стон, и рев.
Пусть спасаются, кто не пьяны, –
Это черное фортепиано.
Слеп маэстро, октавы раня.
Это жизни самой звучанье.
Это черное фортепиано.
Звон в ушах, подступивший плач,
Страсти, павшие в сече бранной,
И все это – лишь фортепиано.
Сердце, дикое и хмельное,
Рвется вместе с его струною.
Это черное фортепиано.

ПЕСНЯ О БЕДЕ

От окрылявшего доныне –
Нет ни следа, нет ни следа.
И это счастье
И благо, если только с вами
Стряслась беда.

Вель ни единого следа
От окрылявшего доныне,
От флагов, что несли к вершине, –
Нет от былого ни следа,
И благо, у кого беда.

Да, благо, у кого беда,
Ведь от былого – ни следа,
Нет ни следа, нет ни следа.

Я – ЖГУЧАЯ РАНА

Мучаюсь, жгучая рана живая,
Бликом любым и росинкой любою,
Болен тобою, тебя призываю,
Муки хочу, одержимый тобою.

Жги, полыхай же, испепеляя
Каждым желаньем и ласкою каждой, –
Адское пламя, казнь моя злая,
Вечная жажда, вечная жажда.

Лаской распятый, желаньем палимый, –
Рана я, ждущая боли той жгучей.
Пыток прошу я, неутолимый:
Рана я, мучай же ласкою, мучай.

(Перевод Б. Дубина, 1946-2014)

«Сумасбродную чувствительность, рано проявившуюся, я принес с собой, я рано начал понимать, любить и страдать. В детстве меня пленяли сказки, стихов же не любил, псалмы наизусть заучивал с трудом. Но все-таки я сочинял стихи, даже не зная еще толком заглавных букв, например краткую, но весьма ироническую балладу о том, как Лайош, мой младший брат, влезая на лошадь, упал в грязь». (Из «Автобиографии» в переводе Ю. Гусева; Эндре Ади. Избранное; Издательство «Корвина», Будапешт, 1981)

«Как поэт дебютировал девятнадцатилетним. Активно занимался журналистикой»… (с)

Добавим – и публицистикой: в «Избранном» она представлена исчерпывающе.

Оценим «романтический» стиль:

«Национализм – это взбесившийся патриотизм».
«Есть ли родине польза от того, что для нее растят людей с узким кругозором?»
«И при том они должны лаять, да, лаять, как приказывает владелец газеты. Удивление берет, чего только в самом убедительном тоне ни приходится им излагать на бумаге».  
«Пусть лучше война, лучше мор – только бы народ не думал, не изъявлял своей воли».
«Именем родины они поставляют бедной родине людей с запечатанными душами».

Материал подготовил Антон ДУБИН, «МО»

«Музыкальное обозрение» в социальных сетях

ВКонтакте    Телеграм