С Новым 2019 Годом!

Умерла Вера Ныркова — старейший преподаватель Академии музыки им. Гнесиных

Профессор Российской академии музыки (РАМ) имени Гнесиных Вера Ныркова скончалась на 101 году жизни, сообщили РИА Новости в РАМ. “Вера Дмитриевна скончалась. Похороны пройдут в субботу”, – сообщили в академии, добавив, что место похорон уточнятся.

Заслуженный работник высшей школы РФ Вера Ныркова была завкафедрой фортепиано в Гнесинке около 40 лет – с 1969 по 2010 годы. Она является автором многочисленных научных публикаций, методических основ построения курса фортепиано для студентов разных специальностей. Ныркова также была председателем художественного совета и членом президиума Центрального дома ученых Академии наук РФ, где регулярно с 1991 года проводила музыкальные вечера.

Источник публикации РИА Новости, 28.12.2018

2019 — 30 лет газете «Музыкальное обозрение». Проекты юбилейного года «МО»

Вышел № 12 (439, 440) газеты «Музыкальное обозрение» за 2018 год

В номере:

Год газеты «Музыкальное обозрение»:
в 2019 году «МО» исполняется 30 лет.
Проекты юбилейного года:
Всероссийский фестиваль «Музыкальное обозрение — OPUS 30»
История газеты: Борис Диментман — 90 лет со дня рождения, Петр Меркурьев — 75 со дня рождения. Имена, события, цифры, факты. Лучшие публикации 30-летия.
Концертные программы газеты «МО» и Московской филармонии: «Мир музыки Всеволода Мейерхольда». www.баян.ru. «Персона – композитор. Представление и интервью —
Андрей Устинов» (11-й сезон). «Альт – Флейта – Контрабас».
VI Транссибирский Арт-Фестиваль 2018. Академия Арт-журналистики: «МО» совместно с Высшей школой экономики. Новосибирск, апрель 2019.
XVI конкурс имени П.И. Чайковского. VII Конференция Ассоциации директоров музыкальных конкурсов. Москва – Клин, июнь 2019.
Год Вайнберга: 100 лет со дня рождения.

персона

Алексей Васильев: «Самое дорогое в жизни — время»

Интервью — Андрей Устинов

«Когда я подхожу к нашему зданию, первый взгляд — вверх, на сосульки… Если что-то не так, звоню проректору: «Что будем делать?» Он мне отчитывается: «К 12 придут сбивать». Но до 12 все равно на душе неспокойно. Сбили — полегчало. Не думаю, что Глазунов занимался этим. Хотя я не осмелюсь себя с ним сравнивать».

Алексей ВАСИЛЬЕВ. Фото пресс-службы Санкт-Петербургской консерватории

Ректор Санкт-Петербургской консерватории Алексей Васильев — о том, когда завершится реконструкция вуза, об оперном театре консерватории, сосульках на крыше и своих великих предшественниках.

специальный выпуск «МО»

Мечислав Вайнберг. 100 лет со дня рождения в 2019 году

Тексты: Андрей Устинов, Ольга Рахальская, МО

5 декабря, так уж сложилось — за год до 100-летия со дня рождения Мечислава Вайнберга — начался Год Вайнберга в России. В 11 часов утра открылась музыковедческая конференция в ГИИ на которой прозвучал доклад о состоянии наследия Вайнберга.

В 14.00 в Большом театре России состоялось первое заседание Организационного комитета по проведению в России в 2019 Года Мечислава Вайнберга, к 100-летию со дня рождения выдающегося композитора.

Мечислав Вайнберг. Фото из архива Ольги Рахальской

Вечером в Посольстве Республики Польша состоялся концерт и прием по случаю открытия Года Вайнберга в России и презентация Собрания сочинений композитора.

«В XXI веке интерес к творчеству Вайнберга неуклонно растет во всем мире, в последние 10 лет — и в России. Ставятся его оперы, звучат симфонии, квартеты, концерты.

Газета «Музыкальное обозрение» стала локомотивом «Вайнберг-проекта» в нашей стране и инициировала проведение в 2019 Года Вайнберга в России» (Андрей Устинов, исполнительный директор проекта «Вайнберг — 100»).

«Есть момент, может быть, основополагающий, базовый для темы ‘Вайнберг и опера”. Он фактически родился и первые 19 лет жизни в Варшаве жил в театре. Он был пропитан театром во всех его составляющих. Сам Бог велел ему писать оперы, для него это было абсолютно естественно.

Поэтому появление ‘театра Вайнберга’ отнюдь не случайно, о чем говорил в программе “Наблюдатель”, которая вышла накануне нашего форума, Александр Борисович Титель. Как театр Бриттена, так и театр Вайнберга — вполне закономерное явление. Оно просто где-то задержалось». Материалы Круглого стола «Оперы Мечислава Вайнберга в контексте современного театра», состоявшегося в Москве в рамках Международного форума «Мечислав Вайнберг (1919-1996). Возвращение».

книги

«Наследие Ю.Н. Холопова: история с продолжением»

Текст: Лариса Кириллина

«Холопов нередко цитировал на лекциях иронические стихи, которые слышал от своего учителя И.В. Способина — то была эпитафия воображаемому ученому от благодарных учеников, завершавшаяся громогласными строками:
…И пронесут твое ученье
через века без измененья!»

Юрий ХОЛОПОВ

Профессор Московской консерватории Лариса Кириллина представляет новые книги:

«О принципах композиции старинной музыки: Статьи и материалы» выдающегося ученого- музыковеда Ю.Н. Холопова и сборник статей «Музыкальные миры Юрия Николаевича Холопова»: материалы конференции в Московской консерватории, посвященной 80-летию со дня его рождения в 2012 году.

книги

Тридцать три музыкальных портрета

Текст: Леонид Аускерн

Ефим Барбан. Искусство возможного. Встречи с музыкантами ХХ века. От Мессиана до Штокхаузена.

«Музыка обрела черты бисмарковского утилитарного “искусства возможного”, а по существу “искусства вседозволенного” — запретного, невозможного ранее для нее выхода за пределы эстетических и этических доктринальных предписаний европейской музыкальной системы в ее классическо-романтическом понимании».

Издательство «Композитор • Санкт-Петербург» представляет новую книгу известного журналиста Ефима Барбана, герои которой — 33 композитора XX-XXI веков: О. Мессиан, К. Штокхаузен, А. Дютийе, Л. Берио, Л. Бернстайн, Э. Картер, Дж. Кейдж, Дж. Крам, Я. Ксенакис, Э. Кшенек, В. Лютославский, К. Пендерецкий, Т. Такемицу, Х.В. Хенце и многие другие

книги

Неслучайная книга о случайности

Текст: Галина Григорьева

Марина Переверзева. «Алеаторика как принцип композиции»

Как пишет рецензент, профессор МГК Галина Григорьева, с выходом этой книги «Столь масштабное исследование алеаторики есть только в России. В книге, не имеющей аналогов в мировом музыкознании, решается научная, терминологическая и методологическая проблематика, связанная с алеаторикой и нетрадиционной формой, имеющая теоретическое и практическое значение для современной музыкальной культуры».

книги

Портрет современного Композитора

Текст: Владимир Сыров

Анна Амрахова. «Современная музыкальная культура. В поисках самоопределения».

«Нужно ли композитору говорить и писать о музыке? Или он все сказал своим творчеством и ему лучше сосредоточиться на создании собственных произведений? И в какой степени погружение в интонационно-звуковой материал гарантирует возможность выхода на широкие обобщения? Книга доктора искусствоведения Анны Амраховой — труд, отражающий все многоцветье композиторских мнений о путях развития отечественной музыки сегодня».

100 лет назад

«Русская музыкальная газета». Последняя публикация. Приношение Николаю Финдейзену

Текст: Андрей Устинов, «МО», «РМГ»

«От редакции. В номере 5/6 Р.М.Г. редакция заявила о временной приостановке издания. Все-таки нам удалось с тех пор выпустить еще три очередных номера Рус. Муз. Газ., несмотря на все материальные и технические затруднения. Так как, в виду сложившихся обстоятельств, Редакция не имеет возможности предвидеть срока возобновления печатания дальнейших №№ и самого продолжения издания, то, во избежание жалоб со стороны подписчиков, Редакция предлагает возвратить подписчикам половину подписной цены. Деньги будут высылаться или выдаваться по первому заявлению подписчиков» (РМГ, июль-август 1918, № 11-12)

В 1918 году прервалась история «Русской музыкальной газеты» Николая Финдейзена. Последние публикации последнего номера.

«Ее убил не интернет, которого тогда не было, и не рынок. Ее убила революция. Тот самый “грядущий хам”, о котором писал в 1906 Мережковский.

Ее могильщиками стали большевики, которые привели к краху и великую русскую музыкальную культуру» (Андрей Устинов, главный редактор «МО»).

книга памяти

«Не забыть и не повторить»

Газета «Музыкальное обозрение» продолжает печатать списки имен музыкантов, репрессированных в годы советской власти. Седьмая публикация. Списки предоставлены обществом «Мемориал».

назначения

В газете представлены министры и руководители департаментов культуры Адыгеи — Ю. Аутлев, Владимирской области — А. Бирюкова, Красноярского края — А. Зинов, Приморского края — В. Соколов, Якутии — Ю. Куприянов; директора Саратовской филармонии — А. Николаева, Красноярской филармонии — Е. Стодушный.

некрологи

«МО» публикует статьи памяти ушедших из жизни музыкантов: скрипачки Нины Бейлиной певца Максима Михайлова, бывшего ректора Уральской консерватории Евгения Блинова, профессора Нижегородской консерватории Альберта Шаховского.

Нина БЕЙЛИНА

конкурсы

Итоги и условия российских и международных конкурсов, проводимых в России в 2018-2019 года под эгидой Ассоциации музыкальных конкурсов России.

камерата России

От Вологды до Астрахани, от Архангельска до Тюмени. Итоги сезона 2017/2018 российских камерных оркестров.

Официальный представитель Steinway & Sons в России
ООО «Старт-Вест-94» — STEINWAY & SONS, BOSTON, ESSEX

121170, Москва, Кутузовский пр-т, д. 41, стр. 1
Тел./факс (495) 280-72-74, 780-05-96, e-mail: sw7800596@yandex.ru
Гамбург, Ронденбарг 10, Д 22525, Германия, тел. +49-40-85-39-11-07 www.steinwaysons.ru
Гарантия фабрики-изготовителя, выбор концертных роялей D-274 на фабрике

Уроки мудрости. Марис Янсонс выступил в Петербурге, а новогодний концерт сыграет в Мюнхене

Выдающийся дирижер современности Марис Янсонс, глава оркестра Баварского радио прилетел в Санкт-Петербург, чтобы отметить 80-летний юбилей Юрия Темирканова и выступить на его зимнем фестивале “Площадь искусств”. Маэстро дал эксклюзивное интервью для “Российской газеты”.

Вы в третий раз приняли участие в исполнении концерта-поздравления Юрию Темирканову. Сложное это искусство создавать особенную поздравительную программу?

Марис Янсонс: Собрать музыкантов высшего эшелона было нелегко, все они – люди знаменитые, разъезжающие по миру. Их выбор я согласовывал с Юрием Хатуевичем и программу составлял, руководствуясь его пожеланиями. Артистов выбирали из тех, кого он хорошо знает, с кем сотрудничает и хотел бы услышать. В первом отделении был Малер, два Чайковских – Петр и Александр, Прокофьев, а второе отделение я увел в сторону оперетты, легкого жанра: музыку Крейслера, Гершвина, Легара. Мне кажется, все хорошо реагировали. Президенту понравилось и Юрию Хатуевичу тоже, о чем они мне говорили. Репетировали очень серьезно, и оркестр отнесся к концерту очень ответственно.

Вы сказали, что маэстро Темирканову удалось в непростые годы мудро сохранить оркестр. В чем заключалась его мудрость?

Марис Янсонс: Нам с ним выпало работать в Ленинградской филармонии в трудные времена, начиная с конца 1980-х. Первые годы еще все как-то шло по инерции. Но когда началась настоящая перестройка, люди стали массово уезжать. Началось повальное влечение к деньгам. Он понял, что нужно сделать. Мы давали много гастролей: для музыкантов это было очень важно. Сегодня в заслуженном коллективе очень мало осталось лиц из прошлого, в основном все – новенькие. Но они талантливые, быстро соображают. Это поколение не только в России, но и во всем мире отличается тем, что все очень хорошо подкованы технически.

А сегодня оркестр Юрия Темирканова в мировом контексте конкурентоспособен?

Марис Янсонс: Да, качество очень высокое. Заслуженный коллектив – все-таки самый лучший русский симфонический оркестр. У них громадный успех за границей в своем репертуаре. Самое сложное для всех оркестров: Моцарт, Гайдн, Бетховен, стилями которых настоящий оркестр должен владеть на сто процентов, как мне кажется. Так же, как вы не можете себе представить сегодня любого инструменталиста, который бы не мог играть Баха, которого все должны играть, – это базис. Но я думаю, что оркестру Петербургской филармонии не должно составлять труда играть разный репертуар. Потенциал большой.

31 декабря вы впервые дирижируете новогодним концертом в Мюнхене?

Марис Янсонс: Я участвовал в трех новогодних концертах в венском Музикферайне и не скрою – это трудная вещь. Не каждый оркестр это может: если нет чувства удовольствия и стиля, получается очень скучно и плохо. Этот жанр надо очень тонко чувствовать. Опереточным артистом быть очень трудно: он – универсальный, должен уметь хорошо говорить, вести диалоги, хорошо петь, танцевать и выглядеть. Такой универсальностью обладает мало оперных певцов. Вот у Нетребко это все есть. У многих не лежит к легкости душа и шарма не хватает. Мне очень жаль, что оперетта как бы умирает. Беда в том, что нередко те, кто занимается опереттой, сами теряют к ней интерес, считая, что это неинтересно, примитивно и старомодно. А ведь в ней такие смешные, приятные и острые интриги, а какая восхитительная музыка, если взять настоящих композиторов, как Оффенбах, Кальман, Легар, Штраус, Штольц. Это музыка для настроения. У меня не было опыта дирижирования оперетт. Хотя мой профессор Николай Рабинович ставил в оперной студии “Периколу” Оффенбаха, он чувствовал этот жанр, и, несмотря на то что был очень серьезным дирижером, ему было дано слышать со вкусом оперетту. Если вы будете все время бомбить вагнеровскими операми или Верди, то, конечно, они все затмят.

А к мюзиклу как относитесь?

Марис Янсонс: Очень хорошо. Я слушал в Нью-Йорке великолепные мюзиклы. В Америке мюзиклы – как чашка чая в России, точнее – как рюмка водки. Там они делают это потрясающе, поэтому и поглотили мюзиклом мир, но они многое поглощают и в кино. Жаль, что Европа не противопоставляет им свое богатство – оперетту.

За Вагнера не хотели бы взяться?

Марис Янсонс: Да, хотелось, вы затронули особую для меня тему. Мне очень нравится Вагнер, это моя большая любовь. Все симфонические отрывки из его опер я исполнил. На его оперы целиком не хватает времени. Для того чтобы заняться Вагнером, я должен по-настоящему читать о нем, жить этой музыкой долго, войти в этот мир. Когда я готовлю оперный спектакль, я настолько досконально изучаю все вокруг него, чтобы я мог ответить на любой вопрос певца. Если я глубоко не копну, не берусь исполнять.

Забирают корпус музыкального колледжа в Великом Новгороде!

В 1959 году было открыто первое музыкальное училище в Великом Новгороде. Ему выделили здание в Новгородском Кремле.

На данный момент его ученики представляют собой, не побоюсь этих слов, музыкальную элиту города. Среди них лауреаты областных, Всероссийских и международных конкурсов, блестящие музыканты, теоретики. Выпускники колледжа каждый год поступают в консерватории России, работают преподавателями в разных музыкальных школах страны, играют и поют в Мариинском театре в Санкт-Петербурге и Большом театре в Москве, некоторые продолжают обучение музыке уже за границей. Преподавательский состав представлен людьми с огромным багажом знаний и опытом преподавания, некоторые из них имеют звание “заслуженный работник культуры РФ”. В 2008 году ученики колледжа вошли в энциклопедию “Таланты России”.

В 2019 году колледж отметит свой 60-летний юбилей. Но вот какой подарок приготовили ему власти.

26.10.18 было организовано собрание только для работников колледжа, также были директор и его зам. На собрании министр культуры Новгородской области поставил перед фактом, что здание забирают, мол “вопрос решенный”, а колледж перевозят в другое, где до этого находился корпус НовГУ, а еще раньше – общежитие коридорного типа.

Главные проблемы:

1. Новое здание технически абсолютно не соответствует характеристикам, необходимым для нормального учебного процесса. Экспертиза здания была проведена 5 лет назад и вот что она показала на тот момент: балки этажей слабые, они не выдержат вес инструментов (рояли весят под тонну, а то и более), а их много. Таким образом создастся даже угроза для жизни находящихся в здании. Крыша здания протекала, а в подвале была плесень. До настоящего времени не было проведено капремонта с усилением балок, только косметический.

2. В здании отсутствует шумоизоляция, не предусматривающая специфику обучения, гипсокартонные стены. Это будет настощий кошмар для обучающихся, т.к. заниматься будет просто невозможно. У кого есть соседи-музыканты, тот может себе представить, что бы было, если бы играли в соседней комнате в течение 12-и часов.

3. Старые инструменты, которые вообще трогать страшно. Если сейчас на них можно играть, то после перевозки зимой они точно придут в полную негодность. Материально-техническое обеспечение – вообще отдельная тема, если надо, могу сделать отдельный пост. 

4. Это уже как анекдот. Так как в новом здании узкие лестничные пролеты, грузчики сказали, что единственный вариант перевезти рояли – разбить два оконных проема на 4-м этаже здания с помощью кранов выгрузить и загрузить рояли в помещения. При этом никто не компенсирует ущерб, если вдруг что-то произойдет. А инструменты стоят сотни и миллионы рублей. И каждый инструмент на балансе колледжа очень важен, т.к. новых просто неоткуда взять.

5. Процесс перевозки всех инструментов, инвентаря и пр. не может быть осуществлён за столь короткий период зимних каникул, а это значит, что будет как минимум нарушен учебный процесс, а приезжим студентам просто будет негде заниматься, а это жизненно необходимо.

6. В колледже находится музей Рахманинова, Аренского и Лядова, который создали своими руками работники колледжа Валерий Васильевич и Идея Гавриловна Демидовы. Эти люди посвятили всю свою жизнь изучению и сбору информации о жизни этих композиторов. А теперь его судьба так же остается неизвестной.

На прямой вопрос, кто забирает здание, был получен ответ (!) – “а мы не в курсе…”. Ни министр, ни директор, никто не знает, вот же незадача. Дошли слухи, что здание собирается забрать либо церковь, либо администрация города.
Никаких официальных бумаг никто не показал, все было только на словах, что есть прямое нарушение Конституции ст.15 п.3 и ст.24 п.2. Когда к директору пришли преподаватели, она не смогла предоставить никаких бумаг, и сказала, что, возможно, приказ есть у министра культуры. Что-то делать и отстаивать колледж она не будет, т.к. в таком случае просто потеряет свое место (предыдущий директор именно так его и потерял, ссылка ниже).
Это уже не первый раз, когда основной корпус колледжа пытаются отнять. Ещё один (2-й) корпус, забрали после сделанного ремонта. Студенты с двух корпусов чудом уместились в одном. (https://m.novgorod.ru/news/v-novgorodskom-kolledzhe-iskusstv…)

На данный момент пишется заявление в прокуратуру (только на основании слов министра культуры) с просьбой провести проверку. Также сегодня с утра преподаватели попытаются попасть на прием к министру. Видно, что все делается в спешке, перед праздниками, в надежде не оставить времени на борьбу.

Прошу помощи у Пикабу, не дайте нам сгинуть! Некоторые преподаватели могут уйти в случае переезда, а это потеря ценнейших кадров. На все вопросы отвечу в комментариях. 

Вопрос к лиге юристов, что еще делать в такой ситуации?

UPD: Заявление в прокуратуре зарегистрировано, но работа начнется только после праздников.

UPD1: Оказалось, что комендант Кремля и Росимущество не в курсе (с их слов).

UPD2: Создана петиция на соотвестующем сайте

Источник публикации pikabu.ru, 28.12.2018

Крещенский фестиваль в Новой опере: «Главный дирижер»

Шестой Крещенский фестиваль пройдет в Новой Опере с 15 января по 3 февраля 2019 года. Его тема — «Главный дирижер» — подсказана самой судьбой театра. В истории музыки известны два случая, когда театр строился именно для дирижера: Байройт — для Рихарда Вагнера, Новая Опера — для Евгения Колобова.

Особенность нынешнего фестиваля — участие в нем сразу нескольких дирижеров моло-дого и среднего поколения, представляющих музыкальные театры и оркестры России. Это главный дирижер Ростовского академического симфонического оркестра Валентин Урюпин (концертное исполнение оперы «Жизнь за царя» М.И. Глинки, 15 января), главный ди-рижер Башкирского государственного театра оперы и балета Артем Макаров («Мадам Бат-терфляй» Дж. Пуччини, 30 января). Впервые в истории Крещенского фестиваля сразу два молодых маэстро — дирижер Самарского театра оперы и балета Андрей Данилов, главный дирижер Ульяновского оркестра «Губернаторский» Илья Дербилов, — возглавят заключи-тельный Гала-концерт (3 февраля).

По традиции, Крещенский фестиваль представляет и специальные проекты. Первый из них — Реквием и Месса до-минор В.А. Моцарта под управлением итальянского маэстро, худо-жественного руководителя ряда фестивалей, основателя и художественного руководителя Калабрийского филармонического оркестра Филиппо Арлиа (19 января). Второй — кон-цертное исполнение оперы «Проданная невеста» Б. Сметаны под управлением Феликса Коробова (23 января). Маэстро связан с театром особенными, по-настоящему родственны-ми узами: именно Коробов в 2004 — 2006 годах был первым главным дирижером Новой Оперы постколобовскойпоры, поставил ряд спектаклей, осуществил концертные премьеры. В настоящее время главный дирижер Московского академического музыкального театра имени К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко является приглашенным дириже-ром нашего театра. Второй год подряд на Крещенском фестивале маэстро Коробов обраща-ется к редко звучащей в России опере (в 2018 году под его управлением прошла концертная версия «Марты» Ф. Флотова).

Символично участие в фестивале маэстро c высочайшей репутацией оперного дирижера, главного дирижера Одесского национального академического театра оперы и балета Алек-сандра Самоилэ. Вместе с основателем Новой Оперы Евгением Колобовым они учились в дири-жерском классе Марка Павермана в Уральской государственной консерватории имени М.П. Мусоргского. Однако сотрудничество Александра Самоилэ с нашим театром началось лишь в 2013 году, с постановки «Пиковой дамы» П.И. Чайковского. 1 февраля под управлением маэстро Самоилэ пройдет «Набукко» Дж. Верди (постановка Андрейса Жагарса, 2006).

Главный дирижер театра Новой Оперы Ян Латам-Кёниг встанет за пульт как музы-кальный руководитель спектаклей «Фауст» (опера Ш. Гуно в постановке Екатерины Одеговой, 18 января), «Пассажирка» (опера М.С. Вайнберга в постановке Сергея Ши-рокова, 26 и 27 января). Спектакль «Пассажирка» театр посвящает памяти инициатора и продюсера постановки Иосифа Давыдовича Кобзона (1937 — 2018).

Опера Мечислава Вайнберга «Пассажирка»

В рамках Крещенского фестиваля 2019 года Новая Опера представляет оперу Моисея (Мечислава) Вайнберга (1919 — 1996) «Пассажирка» в постановке Сергея Широкова. Спектакли пройдут 26 и 27 января 2019 года. Показ 26 января Новая Опера посвящает памяти инициатора и продюсера постановки, Народного артиста СССР Иосифа Кобзона (1937 — 2018).

Премьера «Пассажирки» в Новой Опере 27 января 2017 года одновременно стала и первым воплощением оперы Вайнберга на московской сцене. Дата была выбрана не случайно: по решению Генеральной ассамблеи ООН, с 2006 года 27 января отмечается Международный день памяти жертв Холокоста.

Для Моисея Вайнберга, бежавшего из захваченной нацистами Польши в СССР, Холокост стал глубокой личной драмой: вся его семья погибла в концлагере Травники. Писатель и журналистка Зофья Посмыш (р.1923) — узница Освенцима. По её воспоминаниям, сюжет, ставший радиопостановкой «Пассажирка из каюты 45», а затем и повестью «Пассажирка» (литературная основа оперы Вайнберга), пришел в самый неожиданный момент: на Площади Согласия в Париже голос немецкой туристки вернул ее в лагерное бытие… Действие повести и оперы разворачивается в двух временных планах: в послевоенные годы (на борту океанского лайнера) и в годы Второй мировой войны, в Освенциме. Неожиданная встреча бывшей узницы и бывшей надзирательницы становится завязкой трагической истории, в которой воспоминания обретают силу реальности.

Мечислав ВАЙНБЕРГ

У оперы Вайнберга — трудная судьба. Сочинение создавалось по заказу Большого театра, однако в разгар репетиций было запрещено советской цензурой. Лишь в декабре 2006 года (через 10 лет после смерти композитора) в Москве состоялась премьера полуконцертной (semi-stage) версии (дирижер Вольф Горелик). В феврале 2010 года концертное исполнение прошло в Новосибирске. Но настоящее триумфальное шествие «Пассажирки» началось после сценической премьеры на фестивале в Брегенце (июль 2010; режиссер Дэвид Паунтни, дирижер Теодор Курентзис). В октябре того же года опера Вайнберга была поставлена в Варшаве, затем последовали спектакли в Лондоне (2011), Мадриде (2012), Карлсруэ (2013), Хьюстоне (2014; позднее в том же году эта версия гостила на фестивале в Линкольн-центре, Нью-Йорк), Чикаго и Франкфурте-на-Майне (оба — 2015). В сентябре 2016 года опера впервые в нашей стране была поставлена в Екатеринбурге. Ныне «Пассажирка» триумфально шествует по мировым сценам, и её успех, в значительной степени, усилил интерес к Вайнбергу как к пропущенному гению минувшего столетия.

«Пассажирка» стала одним из первых и убедительных воплощений темы Холокоста в мировом искусстве, причем в то время, когда сама тема лишь формулировалась по-настоящему, а в некоторых странах (в частности, СССР) была, фактически, под запретом. Сегодня «Пассажирка» осознается как важнейшая страница художественного осмысления Холокоста, прочитывается в контексте как европейского, так и советского искусства. Трагедия еврейского народа — Холокост — становится всеобщей трагедией. Концлагерь предстает моделью мира, в котором живут дети разных народов, и все они — и палачи, и жертвы — оказываются божьими детьми. Не случайно во многих постановках (в том числе версии Новой Оперы) герои поют на языке своего народа (в то время как оригинальное либретто Александра Медведева и Юрия Лукина написано на русском).

Музыкальный руководитель постановки — главный дирижер Новой Оперы, лауреат Российской Национальной театральной премии «Золотая маска» Ян Латам-Кёниг.

Автор идеи, режиссер-постановщик Сергей Широков известен своими проектами на телеканале «Россия» («Новогодний Голубой огонёк на Шаболовке», телевизионная премия «ТЭФИ», Международная национальная премия имени К.С. Станиславского), а также на крупнейших концертных площадках страны. В разное время он сотрудничал с такими звездами академической и популярной музыки, как Александра Пахмутова, Владимир Федосеев, Иосиф Кобзон, Дмитрий Хворостовский, Монсеррат Кабалье, Рене Флеминг, Лара Фабиан, Эмма Шаплин, Алла Пугачёва и другие. В ноябре 2018 года Сергей Широков стал режиссером-постановщиком концерта «…Надо жить на свете ярко!», который Новая Опера посвятила 90-летию поэта Николая Добронравова.

Сергей Широков: «Миссия нашего спектакля, в сущности, сформулирована в эпиграфе оперы — словах Поля Элюара: «Если заглохнет эхо их голосов, то мы погибнем…». Мы обращаемся, прежде всего, к молодым людям, которые не знают тех обстоятельств, того ужаса, и хотим рассказать им эту историю современным языком. «Пассажирка» — это колоссальное эмоциональное напряжение, это абсолютно «прямое» высказывание, иногда очень трогательное и даже сентиментальное, а в некоторые моменты — безумно жестокое.  Это почти античная драма —  очень ясная, несмотря на сложность оркестровой фактуры и сверхэспрессию вокальной речи».

Сценограф спектакля — Лариса Ломакина, художник по костюмам — Игорь Чапурин.

Постановка Новой Оперы стала выдающимся художественным событием, вызвала огромный общественный резонанс. 17 февраля 2017 года спектакль почтила своим присутствием госпожа Зофья Посмыш. По общему мнению критики, синтез элементов кино-, телережиссуры и эстетики собственно музыкального театра придал спектаклю особую достоверность. Высокую оценку заслужила и музыкальная сторона постановки.
«Работу артистов в этом спектакле невозможно назвать игрой, это коллективный опыт проживания ужаса, погружения в боль, в кошмар бессмысленного уничтожения жизней» (Ирина Муравьева, «Российская газета»).

В 2018 году группа создателей спектакля — режиссер-постановщик Сергей
Широков, исполнители главных ролей Наталья Креслина, Валерия Пфистер и Дмитрий Пьянов — стали лауреатами Премии города Москвы в области литературы и искусства.

26 и 27 января за дирижерским пультом — музыкальный руководитель постановки, главный дирижер Новой Оперы Ян Латам-Кёниг.

Кликните, чтобы увеличить

Отмечает юбилей музыковед Ирина Никольская

27 декабря юбилейный день рождения празднует музыковед, доктор искусствоведения, наш друг и коллега Ирина Ильинична Никольская.

Ирина Никольская — крупнейший в России специалист по польской музыке ХХ века, автор статей и книг о жизни и творчестве В. Лютославского, К. Пендерецкого, Х. Гурецкого, З. Краузе, Т. Берда и других мастеров новой польской музыки, а также Шопена, Шимановского, Шостаковича, Денисова, Губайдулиной (в том числе на польском языке).

В 1995 году опубликована на русском книга Ирины Никольской «Беседы с Витольдом Лютославским. Статьи. Воспоминания» — первое издание, вышедшее под эгидой газеты «Музыкальное обозрение» (совместно с Государственным институтом искусствознания), фактически первый том «Библиотеки “МО”». В последующие годы в «МО» были напечатаны статьи И. Никольской о польской музыке, о жизни и творчестве К. Пендерецкого, З. Краузе, рецензии на ее книги о польских композиторах.

Ирина Никольская род. в Ухте. В 1968–1972 гг. училась в Институте музыкологии на историческом факультете Варшавского университета.

В 1973 году окончила Государственный музыкально-педагогический институт им. Гнесиных, в 1976 аспирантуру Государственного института искусствознания.

Работала в Музее музыкальной культуры им. Глинки, Союзе композиторов СССР и Москвы, Музфонде. С 1974 года — научный сотрудник Государственного института искусствознания. Член диссертационного Ученого совета ГИИ. Член Ученого совета по прохождению рукописей ГИИ.

В 1978 году защитила кандидатскую диссертацию «Антивоенная тема в польской музыке», в 1992 году — докторскую диссертацию «От Шимановского до Лютославского и Пендерецкого».

В 2015 участвовала в международной конференции «Россия – Польша: музыкальный диалог», организованной газетой «Музыкальное обозрение» и ГИИ. Выступила с докладом «Оперы Зигмунта Краузе — новое прочтение жанра».

Автор монографий: От Шимановского до Лютославского и Пендерецкого. Очерки развития симфонической музыки в Польше ХХ века (М., 1990), Conversation with Witold Lutosławski (1987—1992; Stockholm, 1994); «Беседы Ирины Никольской с Витольдом Лютославским. Статьи. Воспоминания» (М., 1995); Muzyka to nie tylko dżwięki. Rozmowy z Witoldem Lutosławskim przeprowadziła Irina Nikolska (Кrakуw, 2003); Кшиштоф Пендерецкий. Инструментальная музыка. Симфонии. Оперы. Очерки (М., 2012).

Редактор-составитель сборников: Кароль Шимановский. Воспоминания. Статьи. Публикации (М., 1984); Русско-немецкие музыкальные связи (М., 1996); Современное польское искусство и литература (М., 1998); Польское искусство и литература: от символизма к авангарду (СПб., 2008).

Ирина Никольская — кавалер Ордена Заслуг перед Республикой Польша, удостоена многочисленных наград Польши, Почетного диплома Конкурса книг имени Б. В. Асафьева (Союз московских композиторов) за книгу «От Шимановского до Лютославского и Пендерецкого».

«МО»

Премьера оперы Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур» в Мариинском театре

29 декабря на сцене Мариинского-2 состоится премьера оперы Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур». Над новым спектаклем работает итальянская команда, поставившая в Мариинском театре оперы Джузеппе Верди «Симон Бокканегра» и «Фальстаф»: режиссер-постановщик – Андреа Де Роза, художник-постановщик – Симоне Маннино, художник по костюмам – Алессандро Лаи, художник по свету и видео – Паскуале Мари. Музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев.

Партии готовят: Альбина Шагимуратова, Ольга Пудова, Айгуль Хисматуллина (Лючия), Сергей Скороходов, Мигран Агаджанян, Евгений Акимов (Сэр Эдгар Рейвенсвуд), Алексей Марков, Владислав Сулимский, Роман Бурденко, Владимир Мороз (Лорд Генри Эштон), Владимир Феляуэр, Станислав Трофимов, Вадим Кравец (Раймонд Байдбент).

Художник по костюмам Алессандро Лаи раскрыл некоторые детали предстоящей премьеры: «Время в нашей постановке можно обозначить как первые десятилетия XX века. Два важных источника вдохновения, которые дороги и мне, и режиссеру Андреа Де Розе: итальянская живопись первой половины XX века (Джорджо Де Кирико, Антонио Донги, Феличе Казорати) и фильмы Альфреда Хичкока, особенно “Завороженный”, снятый в сотрудничестве с Сальвадором Дали. Цветовая гамма спектакля – черно-белая, как если бы это был дагеротип, фотоснимок эпохи или опять же фильм Хичкока. И единственный иной в нем цвет – цвет крови. Ключ к спектаклю – свадебное платье Лючии. Им будет смирительная рубашка. То, что должно было быть самым желанным и красивым нарядом для женщины, становится инструментом насилия».

Мировая премьера оперы «Лючия ди Ламмермур» на либретто Сальваторе Каммарано по роману Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» состоялась 26 сентября 1835 года в театре Сан-Карло в Неаполе и увенчалась большим успехом. С тех пор опера, не знавшая периодов забвения, регулярно появляется в афишах театров всего мира. В Петербурге XIX века она исполнялась обеими императорскими труппами (русской и итальянской) и за несколько десятилетий выдержала в общей сложности более 200 представлений. Нынешняя постановка – третье обращение Мариинского театра к «Лючии ди Ламмермур» за последние 18 лет. В 2000 году она была представлена режиссером Давидом Доиашвили и дирижером Джанандреа Нозедой, а в 2009 году на историческую сцену перенесли спектакль, созданный для Шотландской национальной оперы известным бродвейским режиссером, обладателем премии Tony Джоном Дойлом.

Показы на сцене Мариинского-2 также пройдут 30 декабря, 4 и 27 января (в 14:00 и в 19:30).

VIII съезд Союза журналистов Москвы: изменение Устава организации

25 декабря 2018 г. в столице состоялся VIII съезд Союза журналистов Москвы — крупнейшего в России регионального объединения работников СМИ.

Делегатов на съезд направили почти все печатные и большинство онлайн-изданий столицы. «МК» представлял главный редактор Павел Гусев, с 1991 года возглавляющий союз.

Помимо чисто отраслевых проблем — в частности, возможного воссоединения с Союзом журналистов России, — собравшиеся постарались решить, каким должно быть место СМИ в информационной картине меняющегося мира.

На съезд было избрано 163 делегата — как от крупнейших федеральных и городских изданий, так и от тех, что редко найдешь в газетных киосках. «Учительская газета», «Московская правда», «Пионерская правда», журналы «Журналист» и «На боевом посту» — все эти издания, несмотря ни на что, выживают, существуют и надеются на лучшее будущее. О чем и пришли поговорить на съезде Союза журналистов Москвы. В почетных первых рядах можно было видеть таких легендарных людей, как президент журфака МГУ Ясен Засурский, почти полвека возглавлявший факультет, и фотограф Николай Рахманов, более 40 лет назад (первым в современной истории Москвы) поднявшийся с камерой на колокольню Ивана Великого.

От газеты и интернет-издания «Музыкальное обозрение» в работе съезда принял участие главный редактор «МО» Андрей Устинов.

— Несмотря на всем известные проблемы нашей отрасли, союз делает все возможное для того, чтобы у всех нас сохранялась возможность для полноценной и плодотворной работы, — заверил, открывая заседание, председатель Союза журналистов Москвы. Речь идет и о постоянной реакции на происходящие события, заявлениях в защиту прав и интересов журналистов; о том, что в коридорах власти представители союза продвигают экономические и юридические послабления для СМИ; о вопросах профессиональной подготовки и поддержке ветеранов отрасли.

Главной задачей съезда стало изменение устава организации. «Мы сделали поправки, — пояснил Павел Гусев. —


Одно из ключевых изменений — пункт о том, что в Союз журналистов Москвы могут вступать организации в качестве отдельных юридических лиц, сохраняя все свои юридические права, названия. И наоборот, Союз журналистов Москвы как юридическое лицо может воссоединиться с Союзом журналистов России.

Мы были ассоциированным членом Союза журналистов России, а после изменения законодательства, которое теперь не допускает такого членства, оказались подвешенными в воздухе. Мы провели переговоры с новым правлением Союза журналистов России и пошли на то, чтобы предложить съезду изменения в уставе».

Речь, еще раз подчеркнул Гусев, не идет о том, чтобы стать просто региональной организацией Союза журналистов России — такой, какие действуют в большинстве регионов России. Если слияние состоится, Союз журналистов Москвы сохранит свое название, собственность и автономный статус. Впрочем, это дело не ближайшего будущего — ведь аналогичные изменения в уставе должен принять и Союз журналистов России.

Существуют и более неотложные проблемы. Так, неуклонно и значительно сокращается как «поголовье» СМИ, так и охват аудитории. Прежде всего, конечно, речь идет о печатных изданиях. И по этому поводу — в отличие от политиков — журналисты дружно заявляют: да, мы хотим как в Париже.

— Дотации печатным СМИ во Франции составили в 2017 году 256 млн евро, — рассказал глава издательского дома «Наша версия» Николай Зятьков. — Из них 127 млн евро досталось печатным изданиям. В Евросоюзе субсидируется система доставки. В России была аналогичная система субсидирования почтового распространения, но она умерла. Затем НДС — после нескольких лет льготного налогообложения нас вернули к ставке в 20%. Мол, в стране трудности, будьте как все.

Система распространения печатных изданий субсидируется во всем мире, где существуют газеты и журналы, иначе отрасль просто не выживает, отметил Зятьков. Причем речь может идти не только о прямых дотациях, но и о послаблениях регулирования. Так, в газетных киосках в том же Париже разрешена торговля табачной продукцией. А еще сети газетных киосков взяли на себя функцию пунктов выдачи заказов интернет-магазинов, что тоже приносит доход.

— При такой политике за последние годы, например, в Швеции закрылось лишь одно печатное издание, а в России — десятки, если не сотни, — резюмировал Зятьков. — Предлагаю силами Союза журналистов продвигать такую политику. Нам нужно вести себя настойчивее — это вопрос выживания.

Журналистика — по-прежнему необходимый обществу институт не только доставки информации, но и ее «авторизации». «Социальные сети имеют, при своем гигантском охвате, серьезный минус, — констатирует Павел Гусев. — Информация из соцсетей зачастую бывает непроверенной, содержит множество фейков. В результате в мире уже возвращаются к чтению нормальных источников, где существует ответственность за слово. Журналистика — это осмысление, возможность анализировать ситуацию. И этим наша профессия отличается, например, от блогерства».

А раз так, значит, особое внимание нужно уделить «качеству» самих журналистов, заниматься повышением их квалификации. Так, через журналистские курсы «Бастион», организованные Союзом журналистов Москвы вместе с Минобороны, прошли уже более 800 репортеров, операторов, фотографов. Их успешная работа говорит о том, что подобные курсы можно организовать и на базе других ведомств.

— Мы могли бы делать такие проекты, опираясь на Академию печати, — предлагает главный редактор «Российской газеты» Владислав Фронин. — России нужны профессиональные, экспертного уровня журналисты, и Союз может организовать их подготовку.

Новый устав Союза журналистов Москвы был одобрен съездом. Также был избран президиум Союза журналистов Москвы, а председателем СЖМ был единогласно избран Павел Гусев.

Человеку и либреттисту. Книга Рувьера Оливье «Пьетро Метастазио»

В 1730-х годах, когда в Москву прибыла первая итальянская оперная труппа, в Западной Европе уже началась новая эпоха: барокко постепенно сходило на нет, а в творчестве великого либреттиста Пьетро Метастазио (1698–1782) сложился канон обновленной музыкальной драмы, названный впоследствии оперой сериа.

Метастазио…

Книг об истории музыкального театра XVIII века, об оперных композиторах, певцах, режиссерах на русском языке довольно много. Но книг о великих либреттистах практически нет. По умолчанию принято считать, что либретто — текст служебного предназначения, в котором неизбежны исторические нелепости, словесные штампы и стихотворные «перлы». Однако выдающиеся заслуги Метастазио признавали даже те, кто выступал против созданного им канона оперы-сериа. И эти заслуги  заключались не только в создании ряда «бестселлеров», положенных на музыку десятки раз, но и в виртуозном владении стихом, благодаря которому Метастазио может с полным правом считаться не просто крупнейшим драматургом, а замечательным поэтом.

Рувьер Оливье. Пьетро Метастазио
М., Аграф, 2018, Серия «Волшебная флейта. Портрет мастера». Переводчики Т. Пелипейко, С. Бунтман, А. Парин. – 400 с. Тираж 1000.

К сожалению, стихи Метастазио так же практически непереводимы на другие языки, как и стихи Пушкина: при переводе неизбежно теряется их гармоничная музыкальность и сложность внутреннего устройства, скрывающаяся под видом естественной простоты.

…взгляд из России…

Нельзя сказать, что о Метастазио по-русски ничего основательного не написано. Во второй части фундаментального исследования Павла Луцкера и Ирины Сусидко имя Метастазио вынесено в заглавие тома: «Итальянская опера XVIII века. Часть 2. Эпоха Метастазио» (М., 2004). Там подробно разбирается творчество этого драматурга, раскрываются механизмы действия метастазиевских либретто, демонстрируются различные музыкальные решения одних и тех же сюжетов в творчестве крупнейших композиторов его времени (Винчи, Вивальди, Генделя, Хассе, Перголези и других). К сожалению, труды отечественных музыковедов — terra incognita для подавляющего большинства западных коллег, решительно отринувших всякую мысль о том, будто на русском языке в этой сфере может быть написано нечто существенное. Лишь зарубежные слависты, в том числе К. Дженсен и И. Майер, тщательно учитывают все, что издано по их теме в России. Оригинальное французское издание книги Рувьера вышло в свет в 2008, но ни в авторском тексте, ни в каких-либо сопроводительных комментариях нет упоминаний о труде Луцкера и Сусидко, хотя ссылки на актуальные работы западных коллег присутствуют.

Содержательно и методологически оба исследования поэтики Метастазио, отечественное и переводное, во многом дополняют друг друга, и это, безусловно, замечательно. Луцкер и Сусидко вписывают творчество великого либреттиста в многоцентровую и многофигурную историю развития итальянской оперы.

…и из Франции

У книги Рувьера — своя тематика, связанная с анализом собственно драматургии и поэтической техники Метастазио, без непосредственных выходов на музыку (нотных примеров здесь нет). Рувьер поставил перед собой ряд задач, актуальных как для гуманитарной науки в целом (исследовать либретто как самостоятельный жанр литературного творчества), так и для французской филологии в особенности. Ведь Метастазио, с одной стороны, сознательно опирался на достижения французских классицистов XVII века (Пьера и Тома Корнеля, Жана Расина), а с другой, сумел эмансипироваться от их непосредственного влияния и создать свой собственный мир, устроенный по другим эстетическим и нравственным законам. Поэтому во Франции искусство Метастазио всегда воспринималось неоднозначно. «Несмотря на то, что сегодня Франция – одна из немногих европейских стран, где Метастазио сознательно игнорируют, именно во Франции он нашел некоторых из своих самых восторженных почитателей», – констатирует Рувьер на с. 22-23 и далее приводит громкие имена этих почитателей от Шарля де Бросса, Вольтера и Руссо до барона Гримма и Стендаля, перу которого принадлежит известное и давно переведенное у нас «Жизнеописание Метастазио».

Рувьер не очень много внимания уделяет биографии своего героя, ограничиваясь основными фактами и гораздо подробнее рассматривая исторический контекст и творчество предшественников и старших современников Метастазио (например, Апостоло Дзено и Антонио Сальви). До анализа драм самого Метастазио автор добирается лишь в пятой главе, и с этого момента с монументального изваяния «императорского поэта» (poeta cesario – официальное именование должности Метастазио при венском дворе) последовательно снимаются все приставшие к нему за истекшие века слои пыли и патины. Исследователь не отрицает того факта, что Метастазио сумел сознать канон, предполагавший игру по определенным правилам. Но одновременно Рувьер показывает, насколько этот канон был внутренне гибок и тонко настроен, что, собственно, и обеспечило ему столь широкое распространение.

Особый мир поэта

Так, обычно при анализе классицистских драм мы говорим о конфликте долга и чувства, в котором обычно побеждает долг. Однако у Метастазио, как обнаруживает Рувьер, главный герой, primo uomo, воплощает иную идею: «В метастазиевском primo uomo доминирует чувство», — и, вместе с тем, это чувство влечет его к самопожертвованию во имя некоей высшей ценности, что и делает из него героя трагедии, но, как замечает автор, «трагедии не античной, а психологической, где фатум вписан в гены или в историю персонажа» (с. 122). При этом речь не идет о роковой заданности поступков: «Primo uomo у Метастазио — это скорее герой в процессе становления, чем герой де-факто» (с. 129).

Подобные выводы всегда опираются у Рувьера на количественные подсчеты и перечни соответствующих образов и ситуаций. То же самое касается функций других персонажей метастазиевских драм: типовых фигур второго героя (secondo uomo), обычно вопрощающего идею дружбы и преданности, царя-отца или царя-тирана, предателя, двух женских образов — активно действующей и страстно любящей prima donna и более здравомыслящей seconda donna (которая, однако, может быть и жестокосердной кокеткой). За трактовкой этих амплуа стоит особое видение мира, которое Рувьер отделяет от системы ценностей XVII века: «Если при упоминании Корнеля возникает идея «славы», а при мысли о Расине – идея «страсти» […], то в мире Метастазио главным словом-темой представляется «великодушие». […] Таков топос, таков изначальный лейтмотив драматургии Метастазио – ее покров, ее маска, ее опознавательный знак, столь же очевидный, сколь и обманный» (с. 251).

Обманным главенство идеи великодушия оказывается потому, что ему постоянно сопутствует ощущение зыбкости всех констант реальности: люди, их слова, чувства и поступки, а также зримые обстоятельства сплошь и рядом вводят в заблуждение. Отсюда — настойчивая повторяемость тех приемов, которые обычно выглядят надуманными условностями: персонажи меняют имена и гендерные признаки (юный Ахилл переодет девушкой, многие деятельные героини носят мужское платье), на сцене долгое время не узнают друг друга некогда разлученные отцы и дети, братья и сестры; властители неверно понимают изречения оракулов. Великодушие, трактуемое то как стоический героизм, то как жертвенность, то как следование одновременно долгу и чувству, помогает вырваться из плена заблуждений и достичь искомой гармонии.

Очень интересны также рассуждения Рувьера о присутствии в драмах Метастазио «комплекса Сатурна», противоположного ставшему популярным в XX веке «Эдипову комплексу»: Эдип, как мы помним, по воле рока и по собственному неведению убил отца и женился на собственной матери, а титан Сатурн пожирал своих детей, дабы сохранить верховную власть (с. 268). Действительно, в либретто Метастазио перед нами проходит вереница юных героев, сыновей и дочерей, едва не погубленных собственными отцами, но готовых принять свой приговор с подлинно христианской кротостью.

Метастазио и…

От анализа общей структуры драмы, диспозиции действующих лиц и внутренних «лейтмотивов» происходящего, Рувьер переходит к анализу языка и поэтической техники Метастазио, обнаруживая не только безупречную версификацию и фонетическую красоту его стихов, но и множество деталей, показывающих, насколько виртуозно он работал над внешне «простыми» текстами арий, передавая душевное состояние героев через ряд выразительных деталей и приемов. В их числе — анафоры, ассонансы, антиномии и даже оксюмороны, а также тонкая звукопись, музыкальная сама по себе, так что, по словам Рувьера, «ария становится попросту попыткой воспроизвести описываемое явление в звуке» (с. 239).

О взаимоотношениях Метастазио с композиторами его эпохи сказано в книге не очень много, но достаточно емко. Выбраны лишь самые показательные фигуры: близкий друг и единомышленник поэта — Хассе; пошедший собственным путем Йоммелли; вызывавший постоянное отторжение у Метастазио «варвар» Глюк, написавший ряд опер-сериа на самые известные метастазиевские тексты, но в 1762 отвергший этот канон в своем «Орфее» и других реформаторских операх. Пожалуй, в пылу увлечения материалом Рувьер излишне предвзято пишет о том, что «молодой Глюк может рассматриваться как автор малоудачных опер сериа» (примечание на с. 310). Будь они столь «малоудачными», Глюка вряд ли постоянно бы приглашали сочинять оперы для различных итальянских театров и в 1740-х годах, и позднее, когда он обосновался в Вене.

Книга для всех

Книга Рувьера завершается кратким пересказом содержания 26 драм Метастазио (пожалуй, слишком кратким и схематичным), а в качестве бонуса приложен полный прозаический перевод «Артаксеркса», выполненный А.В.Париным. Библиография, к сожалению, отстутствует, хотя она бы очень пригодилась, поскольку постраничные ссылки выполнены со свойственной некоторым французским авторам небрежностью: точное название издания иногда не называется вовсе, нередко отсутствуют данные о месте и годе публикации либо номера цитируемых страниц. В научных изданиях на русском языке принято следовать определенным правилам оформления библиографических сносок, что весьма разумно, ибо заинтересованный читатель сможет без труда отыскать нужный источник, не прибегая к дополнительному расследованию. Вмешательство редактора в данном случае пошло бы на пользу.

Книга Рувьера заметно обогащает наши представления о том, как устроено оперное либретто XVIII века вообще, и музыкальные драмы Метастазио в частности. Познакомиться с этим исследованиям полезно не только музыкантам и всем, кто неравнодушен к опере этого периода, но и филологам и театроведам, которых обычно отпугивают сугубо музыкальные материи. Без оперы никакой очерк о культуре XVIII века не будет полным, а без Метастазио сильно обеднеет история театра и литературы его времени.

Лариса Кириллина

Мариинский театр вернул на сцену оперу Петра Чайковского «Чародейка»

24 декабря на сцене Мариинского-2 состоялся показ оперы Петра Чайковского «Чародейка» в режиссуре Дэвида Паунтни (постановка Мариинского театра в сотрудничестве с Teatro Nacional de Sāo Carlos, 2003). Спектакль вернулся в репертуар после десятилетнего перерыва. Музыкальный руководитель и дирижер – Валерий Гергиев.

К работе над «Чародейкой», своим любимым детищем, Петр Чайковский приступил в 1885 году. К тому времени автор «Опричника», «Кузнеца Вакулы», «Орлеанской девы», «Мазепы» и пользовавшегося огромным успехом «Евгения Онегина», был широко известен русской публике. «Редкую оперу композитора встречали такими ожиданиями, какЧародейку”», – вспоминал впоследствии известный русский критик Герман Ларош. Мировая премьера сочинения состоялась в Мариинском театре 20 октября 1887 года. Четырьмя первыми представлениями дирижировал автор, а в главных партиях выходили выдающиеся певцы труппы, среди которых: Иван Мельников (Князь), Мария Славина (Княгиня), Федор Стравинский (Мамыров). Большого успеха опера не имела – не слишком удачное либретто Ипполита Шпажинского, впервые выступавшего в этой роли, оказалось в противоречии с партитурой. Выдержав только 12 представлений, она была исключена из репертуара. Композитор тяжело переживал неудачу, в письме к Надежде фон Мекк он писал: «Я непоколебимо убежден, что “Чародейка” – лучшая моя опера, а между тем ее скоро сдадут в архив».

Дальнейшая сценическая судьба оперы была не менее сложной – по-настоящему она была оценена лишь в середине XX века, обретя новое прочтение в постановках Кировского (ныне Мариинского) и Большого театров. В качестве текстовой основы спектаклей использовалась редакция либретто, созданная советским поэтом Сергеем Городецким в 1941 году. Третьим, и последним обращением Мариинского театра к «Чародейке» стала в 2003 году постановка одного из самых известных европейских оперных режиссеров тех лет – Дэвида Паунтни. Про свою работу он говорил: «Я думаю, что Чайковский сам был в некотором замешательстве относительно характера главной героини. Вопреки сюжету, который предполагает, что она должна быть кем-то вроде Кармен, в музыке все совсем не так: ее музыка на самом деле очень серьезна и полна достоинства. Это является для меня ключом».

Законопроект об особенностях госзакупок в сфере культуры внесен в Госдуму

Законопроект об особенностях госзакупок для учреждений культуры внесли в Госдуму депутаты во главе с Еленой Ямпольской («Единая Россия»), передает корреспондент ИА REGNUM 24 декабря.

В частности, предлагается, что особенности планирования закупок государственными и муниципальными бюджетными учреждениями культуры товаров, работ и услуг, предназначенных для обеспечения их основных видов деятельности, будут установлены правительством РФ.

Дополнениями также предлагается законодательно предусмотреть возможность устанавливать прямой запрет на привлечение субподрядчиков (соисполнителей) при проведении музеями, архивами, библиотеками конкурсов с ограниченным участием и конкурсов с ограниченным участием в электронной форме.

Законопроектом предлагается установить максимально допустимые суммы годового объема закупок для заключения контрактов с единым поставщиком в размере не более 5 млн рублей или 50% совокупного годового объема закупок заказчика и не более 50 млн рублей.

Кроме этого, предлагается расширить перечень учреждений культуры, подпадающих под действие пункта 5 части 1 статьи 93 Федерального закона, такими видами учреждений культуры, как дом (центр) народного творчества и дом (центр) ремесел.

Законопроектом разрешается заключение контракта с конкретным юридическим лицом (единственным поставщиком) — производителем конкретных музыкальных инструментов или его официальным представителем на закупку музыкальных инструментов, а также на оказание услуг по обслуживанию и ремонту таких музыкальных инструментов.

Также предлагается расширить перечень случаев заключения контракта с единственным поставщиком в сфере театральных технологий. Имеется в виду создание сценических эффектов, использование видеоконтента, лазерных проекций для целей декоративного оформления, имитация погодных явлений и так далее.

Законопроектом также предлагается исключить обязанность заказчика обосновывать цены контрактов, заключаемых при закупке культурных ценностей, произведений литературы и искусства, печатных изданий, а также контрактов, заключаемых с артистами, режиссерами, художниками, композиторами и так далее.

Также законопроектом предлагается исключить требование об обязательном привлечении независимых экспертов для экспертизы результатов исполнения по заключаемым с единственными поставщиками договорами на приобретение культурных ценностей, предназначенных для пополнения государственных музейного, библиотечного и архивного фондов, на закупку произведений литературы и искусства определенных авторов и на осуществление музеями, архивами, библиотеками закупок услуг страхования, транспортировки, обеспечения безопасности, связанных с обеспечением условий публичного показа культурной ценности, в соответствии с требованиями владельца культурной ценности при проведении временных выставок.

Кроме того, депутаты предлагают исключить из обязанностей заказчика при размещении контрактов с артистами, режиссерами, художниками, композиторами и так далее в единой информационной системе (ЕИС) размещение их персональных данных.

Источник публикации ИА Regnum, 24.12.2018

Объявлена программа Платоновского фестиваля

X международный Платоновский фестиваль искусств пройдет в Воронеже с 1 по 16 июня. За восемь лет фестиваль стал одним из самых масштабных и интересных в России и входит в пятерку крупнейших международных фестивалей искусств в стране. Ежегодно в его программу, состоящую из направлений «Театр», «Музыка», «Выставки» и «Литература», входит около 100 мероприятий, а события фестиваля посещают более 100 000 зрителей.

20 декабря на пресс-конференции художественный руководитель Платоновского фестиваля Михаил Бычков объявил основные события театральной и музыкальной программы фестиваля. Уже сейчас в афише представлены свыше 500 участников из 12 стран: Бельгии, Великобритании, Германии, Грузии, Израиля, Испании, Новой Зеландии, России, США, Финляндии, Франции, Южной Кореи.

На открытии фестиваля будет показано воздушное шоу «Космос» от испанского высотного театра «Grupo Puja!». Спектакль пройдет на Адмиралтейской площади, вход для зрителей свободный.

В театральной программе мы увидим спектакли живых классиков мирового театра Роберта Стуруа («Вано и Нико» Театра им. Ш. Руставели) и Льва Додина («Братья и сёстры. Версия 2015» МДТ-Театра Европы), игру великолепных актеров Константина Райкина, Тимофея Трибунцева («Дон Жуан» Театра «Сатирикон» им. А. Райкина) и Евгении Симоновой (спектакль-лауреат трех премий «Золотая Маска» «Русский роман» Театра им. Вл. Маяковского).

Танец будет представлен зрелищным спектаклем известного французского хореографа Мурада Мерзуки «Вертикаль» и завораживающим соло прославленной индийской танцовщицы Шанталы Шивалингаппы «aSH / Пепел» в постановке Орельена Бори.

"Вертикаль", Laurent Philippe

Особая гордость для фестиваля – представить нашим зрителям компанию, которая еще никогда не была в России. Известный хореограф Мишель Анн де Мей, оскароносный кинорежиссер Жако Ван Дормаль и коллектив Kiss&Cry привезут из Бельгии удивительный спектакль «Холодная кровь». Шоу с танцующими пальцами, в котором на глазах у зрителей снимается настоящий кинофильм, стало сенсацией Эдинбургского фестиваля-2018 и получило исключительные оценки мировой прессы.

Другой необычный формат, которого на Платоновском фестивале еще не было – это танец в виртуальной реальности VR_I в постановке швейцарского хореографа Жиля Жобена. Спектакль уже был выбран в основную программу кинофестиваля Sundance и Венецианской биеннале, а также получил призы на кинофестивале в Монреале.

Два следующих театра уже знакомы зрителям Платоновского фестиваля. Легендарный немецкий «Берлинер Ансамбль» привезет в Воронеж новый спектакль «Калигула» в постановке молодой звезды европейской сцены Анту Ромеро Нуньеса с потрясающей актрисой Констанце Бекер в главной роли. Компания Финци Паска, которую так полюбили зрители фестиваля, представит спектакль «Для тебя». На этот раз постановка будет показана впервые в России.

В 2019 году исполнится 120 лет со дня рождения Андрея Платонова. Фестиваль не столько стремится показать театральное воплощение наследия писателя, сколько продемонстрировать, что его идеи и мироощущение дают творческий толчок для современных режиссеров, драматургов, акционистов. В этом смысле в театральной программе будут представлены самые разные грани: попытка прямого прочтения пьесы Платонова (американский спектакль «14 красных избушек»), создание оригинальной пьесы на основе его рассказа (английский спектакль «Блаженство») или высказывание о современных проблемах с использованием мотивов из произведений Платонова (интернациональный проект «Перевод»). Российский театр в «Платоновской программе» будет представлен двумя спектаклями. Это «Река Потудань» Псковского драматического театра им. А.С. Пушкина, получившая 5 номинаций на «Золотую Маску», и «Афродита» Воронежского Камерного театра, которая со дня премьеры 15 декабря уже собрала немало восторженных отзывов прессы и зрителей.

В рамках «Воронежской программы» на фестивале пройдут премьеры спектаклей: «Кабала святош» по Михаилу Булгакову (Камерный театр, режиссер Михаил Бычков) и «Улитка на склоне» по братьям Стругацким (Театр драмы им. А. Кольцова, режиссер Никита Рак).

"Афродита", Алексей Бычков

Музыкальная программа откроется концертом камерной музыки, посвященным столетию композитора Мечислава Вайнберга – современника Платонова. В программе, подготовленной музыковедом Андреем Устиновым, примут участие ярчайшие молодые музыканты России: Айлен Притчин (скрипка), Сергей Полтавский (альт), Александр Бузлов (виолончель), Лукас Генюшас (фортепиано), а также Владислав Песин (скрипка).

Мечислав Вайнберг. Фото из личного архива Ольги Рахальской

Пройдут концерты с участием солистов с мировым именем: один из лучших виолончелистов своего поколения Альбан Герхардт сыграет с Воронежским академическим симфоническим оркестром; молодая прославленная пианистка Элис Сара Отт даст сольный концерт; выдающиеся музыканты Борис Бровцын (скрипка) и Йол Юм Сон (фортепиано) сыграют дуэтом.

Ярким событием музыкальной программы станет концерт лауреата премии «Грэмми» Максима Венгерова. Всемирно известный скрипач и дирижер будет играть с Симфоническим оркестром Воронежского концертного зала.

Фестивальная публика услышит один из лучших российских оркестров – Академический симфонический оркестр Московской филармонии под управлением маэстро Юрия Симонова.

Один из лучших камерных коллективов мира – Иерусалимский квартет – сыграет в России после пятилетнего перерыва. Воронежцы услышат квартет Гайдна, исполнение которого израильским коллективом признано эталонным, и произведения других композиторов.

Вокальное искусство представит на фестивале Хор мальчиков Хорового училища им. М.И. Глинки из Санкт-Петербурга. Хор даст два концерта: в филармонии мальчики исполнят произведения Чайковского и Бриттена (в концерте также примет участие известный пианист Алексей Гориболь), а в Благовещенском соборе – фрагменты «Литургии святого Иоанна Златоуcта» и другие вокальные произведения.

Ара Маликян

На фестивальных площадках под открытым небом традиционно будет представлено направление World Music. В Рамони пройдет концерт номинанта на «Латинскую Грэмми», испанского скрипача-виртуоза Ары Маликянас ансамблем. В Белом колодце впервые в России выступит известная новозеландская певица Джин Вигмор, обладательница 5 премий New Zealand Music Award. Другие участники концерта «Музыка мира в Белом колодце» будут объявлены позднее.

Закроется фестиваль уникальным концертом Воронежского фестивального оркестрапод управлением народного артиста России Владимира Вербицкого. Со сцены Театра оперы и балета прозвучит масштабное и редко исполняемое произведение Арнольда Шёнберга – «Песни Гурре» для солистов, хора и оркестра. В проекте примут участие лучшие музыканты Воронежа, а также выпускники воронежских музыкальных вузов, успешно работающие в ведущих оркестрах страны.

Билеты поступят в продажу 8 февраля.

Источник публикации Платоновский фестиваль, 20.12.2018

Итоги III Всероссийского музыкального конкурса по специальностям Фортепиано, Скрипка, Виолончель, Сольное пение

8 октября – 1 декабря 2018

Учредители: Правительство Российской Федерации и Министерство культуры Российской Федерации.

Всероссийский музыкальный конкурс учрежден в 2010 и проводится ежегодно в течение четырех лет по разным специальностям.

2018первый год третьего четырехлетнего цикла. Конкурс проводится по специальностям Фортепиано, Скрипка, Виолончель, Сольное пение.  

На второй год музыканты соревнуются по специальностям Камерный ансамбль, Хоровое дирижирование и Оперно-симфоническое дирижирование.

Третий год: Духовые инструменты, ансамбли духовых инструментов, Ударные инструменты, Орган, «Арфа».

Четвертый, заключительный год цикла: Народные инструменты, Дирижирование оркестром народных инструментов.

С 2014 лауреаты первых премий Всероссийского музыкального конкурса по специальностям Фортепиано, Скрипка, Виолончель, Сольное пение допускаются к участию в I туре Международного конкурса имени П. И. Чайковского без предварительного отбора; лауреаты вторых и третьих премий могут принять участие в предварительных прослушиваниях без прохождения видеоотбора.

Конкурс проводился в три тура. Прослушивания I и II туров прошли в октябре – середине ноября во всех федеральных округах РФ: Северо-Западном (в Санкт-Петербурге), Дальневосточном (во Владивостоке и Якутске), Сибирском (в Новосибирске), Уральском (в Екатеринбурге), Приволжском (в Казани), Южном и Северо-Кавказском (в Ростове-на-Дону), Центральном (в Москве).

По итогам I и II туров к первому этапу III тура, состоявшегося в Москве 25–30 ноября 2018, было допущено по 12 человек по специальностям Фортепиано, Скрипка, Виолончель и 20 человек по специальности Сольное пение (10 мужчин и 10 женщин). Во второй этап III тура вышли по шесть пианистов, скрипачей, виолончелистов и 8 певцов.

Прослушивания проходили в Малом и Рахманиновском залах Московской консерватории (специальности Скрипка, Виолончель) и Концертном зале РАМ им. Гнесиных (Фортепиано, Сольное пение).

1 декабря 2018 в РАМ им. Гнесиных состоялся гала-концерт лауреатов.

Фортепиано

Жюри: Владимир Овчинников — председатель жюри III тура, проф. Московской консерватории, зав. кафедрой фортепиано РАМ им. Гнесиных; Андрей Диев — председатель жюри I и II туров, проф. Московской консерватории; Леонид Зайчик — декан фортепианного факультета, проф. Санкт-Петербургской консерватории; Сергей Сенков — декан фортепианного факультета, проф. РАМ им. Гнесиных; Валерий Шкарупа — проф., ректор Уральской консерватории; Тамара Игноян — проф., зав. кафедрой специального фортепиано Новосибирской консерватории; Раиса Илюхина — проф., зав. кафедрой специального фортепиано Дальневосточного государственного института искусств; Евгений Михайлов — проф. Казанской консерватории; Владимир Мищук — проф. Санкт-Петербургской консерватории; Сергей Осипенко — проф. Ростовской консерватории; Наталия Панкова — проф. Уральской консерватории.

Лауреаты и премии:

I премия (350 000 р.) — Емельянов Константин (Москва)

II премия (250 000 р.) — Рамлав Илья (Москва), Хайбуллина Дания (Новосибирск)

III премия (150 000 р.) — Доля Тимофей (Москва), Папоян Илья (Санкт-Петербург).

Константин Емельянов родился в 1994 в Краснодаре. Окончил АМК при МГК им. П.И. Чайковского (класс О.Е. Мечетиной). В 2013 поступил в Московскую консерваторию (класс А.А. Мндоянца). С 2015 обучается у проф. С.Л. Доренского. Лауреат международных конкурсов, в т.ч. молодых пианистов памяти В. Горовица (Киев, 2012), в Вероне (Италия, 2017), конкурс пианистов симфонического оркестра города Сучжоу (Китай, 2017), им. Ж.Б. Виотти (Верчелли, Италия, 2017). В 2018 принял участие в фестивале «Великие сонаты ХХ века» в городе Генуя (Италия) и Международном фестивале памяти С.В. Рахманинова (Тамбов, 2018).

Скрипка

Жюри: Юрий Башмет — председатель жюри III тура, проф. Московской консерватории, худ. рук. и главный дирижер ГСО «Новая Россия»; Алексей Кошванец — председатель жюри I и II туров, проф., зав. кафедрой скрипки и альта РАМ им. Гнесиных; Елена Баскина (СФО) — проф. Новосибирской консерватории; Никита Борисоглебский — солист Московской филармонии; Михаил Гартванг — проф., зав. кафедрой скрипки и альта Санкт-Петербургской консерватории; Михаил Готсдинер — проф. Московской консерватории; Феликс Кальман — проф., декан музыкального факультета, зав. кафедрой струнных инструментов Дальневосточного государственного института искусств; Анна Лаухина — проф. Санкт-Петербургской консерватории; Елена Лацук — доцент, и.о. зав. кафедрой оркестровых струнных инструментов Уральской консерватории; Александр Милейковский — проф. Ростовской  консерватории; Софья Пропищан — проф., зав. кафедрой струнных инструментов Нижегородской консерватории; Александр Ревич — преп. ЦМШ при Московской консерватории; Анна Соколова — доцент Московской консерватории, преп. ЦМШ; Владимир Стопичев — проф. Санкт-Петербургской консерватории; Александр Тростянский — проф. Московской консерватории.

Лауреаты:

I премия (350 000 р.) — Ислямов Равиль (Москва)
II премия (250 000 р.) — Железный Леонид (Москва)
III премия (150 000 р.) — Лундстрем Петр (Москва)

Равиль Ислямов родился в 2001 во Владимире. Учащийся ЦМШ при МГК им. П.И. Чайковского (класс проф. А.Е. Винницкого). Обладатель Золотых медалей XV молодежных Дельфийских игр России (Тюмень, 2016), XI молодежных Дельфийских игр СНГ (2016) и XVII молодежных Дельфийских игр России (Владивосток, 2018). Обладатель Гран-при Международного конкурса скрипачей им. Бетховена (Австрия, 2016). Лауреат Международного конкурса скрипачей им. Ауэра (г. Санкт-Петербург, 2015). Выиграл I Открытый конкурс «Солист оркестра» (Владимир, 2018) и стал солистом Владимирского губернаторского симфонического оркестра. В 2017 выиграл конкурс на место солиста в Санкт-Петербургском Доме музыки и с этого момента является постоянным участником программ СПДМ. С 2011 — стипендиат Международного благотворительного фонда Ю. Розума.

Виолончель

Жюри: Сергей Ролдугин — председатель жюри III тура, проф. Санкт-Петербургской консерватории, худ. рук. Санкт-Петербургского Дома музыки; Кирилл Родин — председатель жюри I и II туров, проф. Московской консерватории; Александр Князев — зам. председателя жюри, солист Московской филармонии; Борис Андрианов — солист Московской филармонии, преп. московской консерватории; Альберт Асадуллин — проф., зав. кафедрой альта, виолончели и контрабаса Казанской консерватории; Алексей Васильев — проф., ректор Санкт-Петербургской консерватории; Александр Загоринский — проф. РАМ им. Гнесиных; Наталья Кабилькова — зав. кафедрой струнных оркестровых инструментов Уральской консерватории; Ольга Кошелева — проф., зав. отделением струнных инструментов Высшей школы музыки Республики Саха (Якутия); Алексей Массарский — проф., зав. кафедрой виолончели, контрабаса, арфы и квартета Санкт-Петербургской консерватории; Евгений Нилов — проф. Новосибирской консерватории; Владимир Тонха — проф., зав. кафедрой виолончели, контрабаса и арфы РАМ им. Гнесиных; Михаил Щербаков — проф., зав. кафедрой струнных инструментов Ростовской консерватории.

Лауреаты:

I премия (350 000 р.) — Сендецкий Иван (Санкт-Петербург)

II премия (250 000 р.) — Степанов Василий (Москва)

III премия (150 000 р.) — Пономарев Сергей (Казань)

Иван Сендецкий родился в 1996 в Санкт-Петербурге. Окончил ССМШ (лицей) при СПбГК им. Н.А. Римского-Корсакова (педагоги М.И. Рейзеншток и Е.А. Дернова). В 2014 поступил в СПбГК (класс проф. А.П. Никитина, затем проф. С.П. Ролдугина). В настоящее время — студент Высшей школы музыки им. Ханса Эйслера в Берлине (класс проф.Т. Сване). Лауреат Международного конкурса «Новые имена» (Москва, 2009), Международного юношеского конкурса им. П.И. Чайковского (Монтрё, Веве, 2012), Международного конкурса виолончелистов им. Антонио Янигро (Загреб, Хорватия, 2016) и др.

Сольное пение

Жюри: Ольга Бородина — председатель жюри III тура, солистка Мариинского театра; Владимир Мальченко — председатель жюри I и II туров, проф. РАМ им. Гнесиных; Ирина Богачева —проф., зав. кафедрой сольного пения Санкт-Петербургской консерватории; Татьяна Горбунова — зав. кафедрой сольного пения Новосибирской консерватории им. М.И. Глинки; Светлана Горенкова проф. Санкт-Петербургской консерватории; Вероника Джиоева — солистка Новосибирского театра оперы и балета, приглашенная солистка Большого и Мариинского театров; Светлана Зализняк — проф., зав. кафедрой сольного пения Уральской консерватории; Анегина Ильина-Дмитриева — проф., зав. кафедрой сольного пения и оперной подготовки Высшей школы музыки Республики Саха (Якутия); Михаил Казаков — солист Большого театра; Ольга Кондина — доцент кафедры сольного пения Санкт-Петербургской консерватории, солистка Мариинского театра; Юрий Лаптев — проф., зав. кафедрой оперной подготовки Санкт-Петербургской консерватории; Анатолий Лошак — проф. кафедры сольного академического пения Московской консерватории; Ирина Макарова — солистка Большого театра; Наталья Петрова — проф., зав. кафедрой сольного пения Ростовской консерватории; Зиля Сингатуллина — проф., зав. кафедрой вокального искусства Казанской консерватории; Альбина Шагимуратова — солистка Татарского театра оперы и балета.

 

Лауреаты

I премия (350 000 р.) — Мотолыгина Мария (Екатеринбург), Сучков Константин (Пермь)

II премия (250 000 р.) — Корякина Екатерина (Якутск), Бовыкин Евгений (Екатеринбург)

III премия (150 000 р.) — Безгодкова Елена (Москва), Савченко Артем (Санкт-Петербург)

Мария Мотолыгина родилась в 1990 в Саратове. Окончила Саратовский областной колледж искусств. С 2011 по 2016 обучалась в Саратовской государственной консерватории им. Л.В. Собинова (класс проф. Л.В. Беловой). В настоящее время —студентка Уральской государственной консерватории им. М.П. Мусоргского (класс доцента Л.П. Поляковой). Участница Молодежной оперной программы Большого театра. В 2016–2018 была солисткой Екатеринбургского театра оперы и балета, где принимала участие в текущем репертуаре и премьерных спектаклях. Участвовала в проектах Саратовской областной филармонии им. А.Г. Шнитке «Молодежь XXI века» и благотворительном проекте «Орган в подарок детям» для воспитанников детских домов-интернатов. Лауреат и дипломант международных конкурсов.

Константин Сучков родился в 1989 в Туле. Окончил АМК при МГК им. П.И. Чайковского и консерваторию (класс проф. П.И. Скусниченко). С 2015 по 2017 — ассистент-стажер консерватории. В 2013 дебютировал в Большом театре в представлении «Настройся на оперу». С 2015 — артист Молодежной оперной программы Большого театра, а с 2016 — приглашенный солист ГАБТа. С апреля 2017 — приглашенный солист Пермского академического театра оперы и балета, в сентябре 2017 принят в труппу театра. Стажировался в Accademia Maggio Musicale Opera Di Firenze (Флоренция, Италия). Лауреат международных конкурсов им. Б.Т. Штоколова, Всероссийского музыкального конкурса (III премия, 2014), Международного музыкального конкурса им. Г. Отса (Санкт-Петербург, 2017), Международного конкурса вокалистов в Минске (2017) и др.