Виндзорские синие чулки

На фестивале «Звезды белых ночей» поставили последнюю оперу Верди
Виндзорские синие чулки
Сцена из спектакля «Фальстаф», Мариинский театр. Фото Валентин Барановский / Мариинский театр

В эпоху, когда горизонт планирования оперных театров достигает пяти лет, а составы анонсируются на сезон вперед, Мариинский театр не готов изменить своей спонтанности. Программа XXVI фестиваля «Звезды белых ночей» (23 мая – 29 июля 2018) была официально объявлена за три дня до его открытия. Зрители узнали, что пока они поедут в отпуск, в Петербург приедут Пласидо Доминго и Анна Нетребко, Люка Дебарг и Рудольф Бухбиндер, Ферруччо Фурланетто и кто только не… — но зачем же об этом предупреждать заранее, правда? Пусть будет сюрпризом.

В том, чтобы называть «Звезды белых ночей» фестивалем, вообще есть некоторое лукавство.


Два месяца в репертуарном театре идет программа по вполне репертуарной схеме, лишь в афише появляются громкие имена, которых в течение года не увидеть, и организуется пара премьер.


Как бы то ни было, 23 мая фестиваль открылся в Мариинском-2 премьерой оперы Верди «Фальстаф» под управлением Валерия Гергиева.

Не наше всё

Коллекция постановок вердиевских опер у Мариинского театра колоссальна и для России уникальна абсолютно, да и в мире аналогов ей найдется немного (только сложно сравнивать нашу репертуарную систему и повсеместно приходящую ей на смену систему stagione).

В активном репертуаре театра — две постановки «Аиды» (на старой сцене идет спектакль Алексея Степанюка 1998 года, в Концертном зале — спектакль Даниэле Финци Паски 2011 года), «Аттила» (Артуро Гама, 2010), «Бал-маскарад» (Андрей Кончаловский, 2001), «Дон Карлос» в пятиактной итальянской редакции (Джорджо Барберио Корсетти, 2012), «Макбет» (Дэвид Маквикар, 2001), «Отелло» (Василий Бархатов, 2007), «Риголетто» (Иркин Габитов, 2005), «Сила судьбы» в первой петербургской редакции (Элайджа Мошински, 1998), «Симон Бокканегра» (Андреа де Роза, 2016), «Сицилийская вечерня» в итальянской версии (Арно Бернар, 2017), «Травиата» (Клаудиа Шолти, 2015), «Трубадур» (Пьер Луиджи Пицци, 2013). Некоторое время в афише продержался «Набукко» (Дмитрий Бертман, 2005). Кроме того, на старой сцене идет сценическая версия Реквиема (Даниэле Финци Паска, 2012).

Это примерно половина сочиненных Верди сценических произведений, и все их театр успевает прокатывать, воспитывая все новых и новых отличных вердиевских певцов. Вот только «Фальстаф» типичному вердиевскому репертуару соответствует не слишком.

Не наше всё

Коллекция постановок вердиевских опер у Мариинского театра колоссальна и для России уникальна абсолютно, да и в мире аналогов ей найдется немного (только сложно сравнивать нашу репертуарную систему и повсеместно приходящую ей на смену систему stagione).

В активном репертуаре театра — две постановки «Аиды» (на старой сцене идет спектакль Алексея Степанюка 1998 года, в Концертном зале — спектакль Даниэле Финци Паски 2011 года), «Аттила» (Артуро Гама, 2010), «Бал-маскарад» (Андрей Кончаловский, 2001) «Богема» (Йан Джадж, 2001, старая сцена), «Дон Карлос» в пятиактной итальянской редакции (Джорджо Барберио Корсетти, 2012), «Макбет» (Дэвид Маквикар, 2001), «Отелло» (Василий Бархатов, 2007), «Риголетто» (Иркин Габитов, 2005), «Сила судьбы» в первой петербургской редакции (Элайджа Мошински, 1998), «Симон Бокканегра» (Андреа де Роза, 2016), «Сицилийская вечерня» в итальянской версии (Арно Бернар, 2017), «Травиата» (Клаудиа Шолти, 2015), «Трубадур» (Пьер Луиджи Пицци, 2013). Некоторое время в афише продержался «Набукко» (Дмитрий Бертман, 2005). Кроме того, на старой сцене идет сценическая версия Реквиема (Даниэле Финци Паска, 2012).

Это примерно половина сочиненных Верди сценических произведений, и все их театр успевает прокатывать, воспитывая все новых и новых отличных вердиевских певцов. Вот только «Фальстаф» типичному вердиевскому репертуару соответствует не слишком.

Кто вы, сэр Джон?

Верди сочинял «Фальстафа» с 1889 по 1893 год. На момент завершения работы ему было почти 80, и уже шесть лет, с 1887 года, когда в Милане был поставлен «Отелло», он не создавал новых опер. «Фальстаф» стал последней оперой Верди, и всего лишь второй комической оперой его авторства, а с премьеры первой — провального «Короля на час» — прошло больше 50 лет.

«Фальстаф» стал, кроме того, третьей оперой Верди, написанной на сюжет из Шекспира (после «Макбета» и «Отелло»). В его основе — пьеса «Виндзорские насмешницы» (они же «проказницы»). Либреттист Арриго Бойто сократил число персонажей и убрал кое-какие сюжетные ответвления, но оставил без изменений основные перипетии.

Сэр Джон Фальстаф, опустившийся аристократ, пытается поправить свои финансы. Для этого он решает соблазнить сразу двух богатых горожанок Виндзора, миссис Алису Форд и миссис Мег Пейдж. Женщины дружат между собой, Фальстафа видят насквозь и, сделав вид, что благосклонны к ухаживаниям, разыгрывают его и оставляют ни с чем. Прихвостни Фальстафа Бардольф и Пистоль отказываются участвовать в авантюре патрона и выдают его планы мужу Алисы, мистеру Форду; тот полагает, что жена в самом деле готова ему изменить, и пытается осуществить собственный план. В то же время их дочь Нанетта (у Шекспира на ее месте Анна, дочь Мег Пейдж) крутит роман с юношей Фентоном, неугодным ее отцу — Форд хочет выдать дочь за неприятного доктора Каюса. Три параллельных плана действий друг на друга, образуя блестящую комедию положений, в итоге которой Фальстаф унижен и осмеян, а супружеская добродетель торжествует.

Но это не конец. Чтобы добить Фальстафа, виндзорские дамы предлагают ему взять реванш на ночном свидании в лесу, сами же устраивают масштабный фантасмагорический розыгрыш-карнавал. Фальстафу снова достается унижений — и страха, и побоев. В неразберихе карнавала мистер Форд благословляет на брак две замаскированные пары: одной оказываются доктор Каюс и переодетый Бардольф, второй — Нанетта и Фентон. Форд смиряется с выбором дочери, и даже пострадавший Фальстаф не держит ни на кого зла: всё в мире — шутка.

«Фальстаф» — это опера-буфф, созданная в эпоху расцвета музыкальной драмы. Мелодии сменяют друг друга калейдоскопом, не успевая запомниться, а потом повторяются как фарс, когда персонажи передразнивают друг друга. Упорно возвращаются только самые важные: непобедимая мелодия любовного дуэта Нанетты и Фентона «Una bocca baciata», марш неисправимого Фальстафа «Và, vecchio John». Нет длиннот, почти нет монологов — одно сплошное действие, полное разговоров в ансамблях, одна сплошная жизнь.

Где вы были, «Фальстаф»?

В мире «Фальстаф» исполняется довольно часто, в России — почти нет. В «Геликон-опере» с 2001 года живет и возобновляется спектакль Дмитрия Бертмана, выпущенный никому тогда не известным Теодором Курентзисом. В Большой театр в 2005 году была перенесена миланская постановка легендарного Джорджо Стрелера 1980 года (дирижером-постановщиком был Александр Ведерников) — она шла только один сезон. В Екатеринбургском театре оперы и балета в том же 2005 «Фальстафа» поставил бессменный главный режиссер Свердловского театра музыкальной комедии Кирилл Стрежнев (дирижировал Евгений Бражник).

Мариинский театр, организовав на своей сцене российскую премьеру «Фальстафа» на следующий год после мировой, состоявшейся в Милане в 1893 году, не интересовался этой оперой весь XX век. Впрочем, в ленинградском Малом оперном театре шли постановки Виктора Раппапорта 1925 года и Эммануила Каплана 1941 года. Ими, а также спектаклем Бориса Покровского в Большом театре 1962 года, история советских интерпретаций «Фальстафа», в общем, и исчерпывалась.


Первой постановкой «Фальстафа» в текущей истории Мариинского театра стал спектакль Кирилла Серебренникова 2006 года — его оперный дебют. Серебренников тогда щедро добавил «Фальстафу» скабрезности и гламура и вызвал немалый резонанс.


Рассказывают анекдот о том, как Серебренникова на репетициях пытались научить музыкальной драматургии: «Молодой человек, запомните навсегда: смерти в до мажоре не бывает!» Тем не менее, тот своего Фальстафа в финале убил.

Сцена из спектакля «Фальстаф», Мариинский театр. Фото Валентин Барановский / Мариинский театр

Где вы были, «Фальстаф»?

В мире «Фальстаф» исполняется довольно часто, в России — почти нет. В «Геликон-опере» с 2001 года живет и возобновляется спектакль Дмитрия Бертмана, выпущенный никому тогда не известным Теодором Курентзисом. В Большой театр в 2005 году была перенесена миланская постановка легендарного Джорджо Стрелера 1980 года (дирижером-постановщиком был Александр Ведерников) — она шла только один сезон. В Екатеринбургском театре оперы и балета в том же 2005 «Фальстафа» поставил бессменный главный режиссер Свердловского театра музыкальной комедии Кирилл Стрежнев (дирижировал Евгений Бражник).

Мариинский театр, организовав на своей сцене российскую премьеру «Фальстафа» на следующий год после мировой, состоявшейся в Милане в 1893 году, не интересовался этой оперой весь XX век. Впрочем, в ленинградском Малом оперном театре шли постановки Виктора Раппапорта 1925 года и Эммануила Каплана 1941 года. Ими, а также спектаклем Бориса Покровского в Большом театре 1962 года, история советских интерпретаций «Фальстафа», в общем, и исчерпывалась.

Первой постановкой «Фальстафа» в текущей истории Мариинского театра стал спектакль Кирилла Серебренникова 2006 года — его оперный дебют. Серебренников тогда щедро добавил «Фальстафу» скабрезности и гламура и вызвал немалый резонанс. Рассказывают анекдот о том, как Серебренникова на репетициях пытались научить музыкальной драматургии: «Молодой человек, запомните навсегда: смерти в до мажоре не бывает!» Тем не менее, тот своего Фальстафа в финале убил.

Смеяться после слова «лопата»

Режиссер Андреа Де Роза, поставивший нового мариинского «Фальстафа», сделал больше — он убил своей постановкой всю оперу. Его «Фальстаф» — не комедия. Ни единого смешного момента Де Роза от себя не добавил, а все ремарки отработал со звериной серьезностью и буквоедской дословностью:


сказано в тексте «лютня» — вот вам во вневременном антураже непременно лютня XVI века.


И точно так же, без какого-либо веселья и легкости, звучал оркестр Гергиева — работа ботаника-хорошиста, недозубрившего скучный предмет и не слишком уверенного в ответе. Зато баланс оркестра и голосов был хорош.

Единственное, что тянет в спектакле на концептуализацию — это подчеркнутая чувственность. Кабачок, где заседает Фальстаф, Де Роза населил красавицами-проститутками, одинаково ласковыми со всеми гостями. Самого’ главного героя на премьере исполнял бас Вадим Кравец, который до последнего времени в театре не блистал, — но Фальстаф у него получился достойный: баритоновая партия поддалась, а седой парик и накладной живот не мешали эманировать сексуальность. Казалось, что Алиса Форд (сопрано Татьяна Сержан) всерьез подумывает, не предпочесть ли жизнелюбивого пройдоху своему пресноватому мужу (баритон Ефим Завальный). Но в этой семье за чувственность отвечала дочка Нанетта (сопрано Анна Денисова) — при этом ее грациозные объятия с Фентоном были, при всей эротичности, совершенно невинны.

Декорации Симоне Маннино — поворотный круг, который поворачивает к зрителю то изнанку жизни (кабачок, где кутят с проститутками и курят опиум), то ее респектабельную сторону (лужайку для чинных прогулок буржуа и дом Фордов). В финальной же картине, где действие происходит в лесу, полном людей в масках волшебных существ, стена, разделяющая два мира, обдирается до опорных металлоконструкций, увешанных листьями. Волшебная роща здесь — грубая теплица, плотно забитая статичным хором, одетым в маски с грубо светящимися светодиодами; в основном они красные, и это похоже на скопление стоп-огней в ночной автомобильной пробке. Надо всем этим светит оранжевая луна, похожая на воздушный шарик, и общие пропорции делают просторную новую сцену Мариинского театра маленькой. Мелкой, как весь этот новый «Фальстаф».

Сцена из спектакля «Фальстаф», Мариинский театр. Фото Валентин Барановский / Мариинский театр

Раз на раз не приходится

При этом именно спектакль Андреа Де Розы был последней крупной удачей Мариинского театра — «Симон Бокканегра», поставленный в 2016 году. Это был перенос совместной постановки театра Ла Фениче в Венеции и театра Карло Феличе в Генуе (партнерство, символичное для этой оперы, где Венеция враждует с Генуей, а главный герой стремится их примирить), впервые поставленной в 2014 году. Здесь отсутствие режиссерских вторжений в партитуру пошло спектаклю только на пользу: он был несуетен и монументален, и тем глубже в нем раскрывались великолепные актерские работы солистов: баритона Владислава Сулимского в титульной партии, баса Ферруччо Фурланетто в роли Якопо Фиеско, тенора Александра Михайлова в роли Габриэля Адорно. Дирижировал Валерий Гергиев, и морю в оркестре не мешало дублирующее его море на видеопроекциях.

Со времен «Бокканегры» у Мариинского театра не было сравнимых по качеству премьер. И едва ли эту тенденцию переломит вторая оперная премьера фестиваля «Звезды белых ночей» — заявленная на 21 июня «Царская невеста» в постановке Александра Кузина, под музыкальным руководством Валерия Гергиева. Кузин — режиссер оперы Родиона Щедрина «Не только любовь», поставленной в Концертном зале Мариинского театра в 2017 году. Запоминались в этой постановке разве что технически не продуманные декорации Александра Орлова (они загораживали единственное в зале табло с титрами), который будет заниматься и сценографией «Царской невесты» в Мариинском-2.

Екатерина БАБУРИНА