Китайский Глюк

Двумя раритетами Глюка в МАМТе отметили 300-летие великого реформатора
Китайский Глюк
Фото: Олег ЧЕРНОУС

Музыка кавалера Глюка в России практически не звучит, лишь изредка в концертных исполнениях. Запись с некогда легендарным И. Козловским в роли страдающего русского Орфея — единственный у нас растиражированный образец глюковской трагедии. Современным прикосновением к его наследию в отечественной культуре стала монография Л. Кириллиной «Реформаторские оперы Глюка» (2006).

Будоражащие умы интеллектуалов музыкальные войны между глюкистами и пиччинистами, в центре которых была музыка Глюка, остались далеко в прошлом. За рубежом композитора чтят как классика, но брошенный в начале XX в. клич К. Дебюсси «долой реформатора», видимо, отголосками доходит и до наших дней. К его 300-летию в 2014 запланировано 12 новых постановок во всем мире. Наибольший интерес традиционно вызывают реформаторские оперы — «Орфей и Эври- дика», «Альцеста», «Ифигения в Авлиде» и «Ифигения в Тавриде».

В России юбилей мастера отмечен международной конференцией в Московской консерватории, где Глюк разделил славу крупной даты с К.Ф.Э. Бахом, также разменявшим третье столетье. Московская филармония анонсирует в мае «Орфея и Эвридику» в концертном исполнении.

Китаянки (Le cinesi)
Оперная серенада в 1 действии
Композитор К.В. Глюк
Либретто П. Метастазио
Режиссер Г. Исаакян
Дирижер П. Айду
Художник С. Бархин
Аранжировка увертюры
П. Айду и И. Лубенников
Исполнители:
Лизинга – Н. Владимирская,
Сивена – С. Сумачева,
Танджия – К. Хэрунц,
Силанго – Т. Баум и др.
Премьера 21 февраля 2014 в Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко

Придворный мастер

В МАМТе пошли совсем по другому пути: поставили не «Орфея и Эвридику», визитную карточку композитора, и даже не другие реформаторские оперы (хотя «Ифигения в Тавриде» была бы актуальна для России в свете последних политических событий). Автор проекта критик А. Парин решил начать знакомство российской публики с глюковским наследием через легкую музыку классициста. Он объединил в один вечер две раритетные партитуры: «Исправившихся пьяниц», написанных в духе французского водевиля, и «Китаянок» в итальянском стиле.

Известный по учебникам как главный оперный революционер XVIII в., борец за драму в искусстве, Глюк при этом написал множество музыкально-театральных безделушек. Являясь придворным композитором, он сочинял то, что могло бы понравиться королевским особам. Такого развлекательного Глюка в России можно услышать впервые, да и за рубежом эта музыка редко звучит.

Для постановки пригласил двух режиссеров — А. Ледуховского, поставившего в МАМТе «Кафе “Сократ”», и худрука музыкального театра им. Сац Г. Исаакяна. Сделанные в единых декорациях на малой сцене, получившей имидж экспериментальной, спектакли получились полярные по эстетике и качеству. О «Пьяницах» Ледуховского и говорить нечего. Детское наивное недоразумение. А вот вторая опера «Китаянки» — несомненная удача, тонкая и остроумная работа Г. Исаакяна.

Скучающие музы

Из Европы в Поднебесную вернулся китаец Силанго, брат Лизинги. Он появляется в женских покоях сестры, где она скучает вместе с подружками Сивеной и Танджией. Но, вступив на женскую территорию, он нарушает китайский закон. Силанго уверяет китаянок, что его никто не заметил, и тогда, разрешив ему остаться, они решают провести театрально-музыкальный поединок. Лизинга исполняет греческую трагедию, показав страдания Андромахи. Сивена разыгрывает пастораль, к ней присоединяется влюбленный в нее Силанго. Танджия подшучивает над ним и показывает буффонную сценку из жизни европейского франта, с намеком на Силанго. Все спорят, какая сценка удалась лучше всего. Желая примириться, они танцуют.

Некитайский Китай

Глюк написал «Китаянок» в 1754 для увеселительного спектакля на открытом воздухе в парке роскошного дворца Шлосхоф, где любила отдыхать австрийская императрица Мария Терезия с мужем Францем I. Ничего этнографически-китайского в глюковских «Китаянках» нет. Это классический образец шинуазри, моды на все экзотическое, на которую позже отозвались Моцарт с Россини. Наряду с сине-белым фарфором, чаем и дорогими тканями придуманный европейцами Восток стал символом богатства, утонченности и изыска, импонирующим входящему в обиход рококо. В этом духе и была обставлена глюковская премьера в Шлосхофе, прошедшая с большим успехом.

Скорее «Китаянок» можно считать энциклопедией классицизма. В нем джентельменский набор из трех популярных стилей: пастораль с ее овечками, трелями птиц и умиротворенным пейзажем, буффонада с активным мотто и возвышенная трагедия как в итальянских opera-seria.

Китайское господство

В старой барочно-классицистской партитуре Глюка режиссер попытался увидеть универсальные смыслы и в то же время пошутить, например над колоссальным распространением «made in China» в со-временном мире.

Мировое китайское господство олицетворяла заново аранжированная увертюра в стиле техно, записанная, наверняка, на ки¬тайском синтезаторе, с пентатоникой и характерным звучанием китайских инструментов. Завершался же спектакль звуковым коллажем из китайских фильмов. Несколько голосов с характерным прононсом сообщали: «Мы покупаем Рокфеллер-центр» и «Все русские на одно лицо», «они такие смешные». Правда, сейчас «китайское» имеет скорее противоположный смысл, нежели во времена Глюка, являясь синонимом ширпотреба, что слегка «заземлило» возвышенный тон глюковской музыки.

Специально для «МО» режиссер Г. Исаакян рассказал о своей интерпретации:

«Идея была в том, чтобы поиграть в зеркальные отражения одной культуры в другой и тем самым показать условность культурных различий. Старая Европа, которая иронично смотрит на Китай, и как бы от имени Китая иронично смотрит на Европу. И при этом современный российский театр, который сквозь призму “чужих” культур пытается выстроить диалог со всем миром. За Европу в нашем спектакле отвечает Глюк и все визуальное оформление. Декорации Бархина отсылают к живописи начала XX века, особенно к Матиссу и Дюрею. Россия — это то место, где спектакль возник, а также техника работы актеров, очень эмоционально согретая. А Китай — объект для изучения, позволяющий взглянуть на себя со стороны. Мы не пытались погружаться в китайское, а лишь внесли маленькие пряные детали. Это включение народной музыки, китайской речи, движений из восточных единоборств.

Мы сразу договорились, что у нас не будет традиционного аутентизма. Это скука смертная. Мы рассказываем живую, веселую, острую, ироничную и эротичную историю с контрастными характерами. Для меня было большой радостью видеть, как артисты купаются в нюансах эмоций, переходах от одного состояния к другому, как они плетут кружева отношений. И очень символично, что такой спектакль ставится именно в МАМТе. На материале старинной музыки исполнители работают по теории Станиславского — ни на секунду не выключаясь из жизни героев, не теряя линии повествования».

Современный Глюк

На черном фоне сценического куба расположены синие треугольник и шар, красный квадрат. Среди геометрических фигур С. Бархина возникает абстрактный мир, как будто существующий где-то далеко во Вселенной. Модель человеческого общества вне контекста и времени. Все герои одеты в одинаковые обтягивающие

костюмы телесного цвета. Различия обозначены через черные точки вместо сосков, галочки спереди и сзади. «Мужское» и «Женское», Инь и Ян, как праоснова жизни. Геометрия как праоснова визуальных образов. А три стиля и жанра как праоснова искусства. Вот главные опоры спектакля.

Как будто с другой планеты приезжает на велосипеде с фирменными пакетами из бутиков главный герой и попадает в стерильное пространство, где его встречают в строгой военной форме двое охранников (и не так уж важно, что они китайцы по сюжету). В закрытом женском мире томятся от праздности три девицы: в зеркало разглядывают себя, поиграют то с дудочкой (эвфемизм на «мужское»?), то с павлиньим пером.

Появление настоящего мужчины кардинально меняет их поведение. Кокетство, «игры с огнем», соблазн, желание нравится сквозят в каждом жесте. Их сольные выступления превращаются в женское состязание, в конкурс красоты «Мисс Вселенная», где главный приз — любовь мужчины. Оттого-то ария последней девушки так полна сарказма, ведь возлюбленная уже выбрана, и стрелы критики пущены в адрес сильного пола.

«Женщины с планеты Венера» и «Мужчины с планеты Марс», как писал в книгах Дж. Грей, слишком разные, и как 300 лет назад все также мучаются притяжением-отталкиванием друг друга, создавая прекрасное искусство.

Условность в квадрате

Для каждой роли выстроены амплуа со своим характером, образом и стилем поведения, так что герои оживают, превращаясь в нас сегодняшних. Исполнители находятся в постоянном движении, как будто перед нами особый вид contemporary-dance или хореографическая пантомима с пением. Все выверено буквально до четверть тонов — в эмоциях, поворотах головы и кисти. И из этой микроработы возникает осязаемая атмосфера чувственности, эротизма. Как будто токи взаимоотношений обретают вещественную осязаемость. «Между строк» глюковского текста прочитывается ирония друг к другу и расчет. «Не хочу лишиться разума», — поет прагматичная пастушка и пресекает притязания на поцелуи и нескромные объятия Силанго.

С помощью одного-двух предметов, жестов рождается «театр в театре». Для трагедии — драпировки красной ткани, вскинутые вверх руки и экспрессия тела. Для пасторали — ветки, цветы, ваза с фруктами, посох и легкое пританцовывание. Условность, помноженная на условность.

Мир в танце

Главный герой не может выбрать, кто же лучше, хотя его сердце и отдано Сивене. Взявшись за руки вчетвером они создают символический круг, как на картине Матисса «Танец». И начинают медленное практически тотемное движение. «Невинность и наслаждение обнимутся и идут рука об руку», — поют герои, обращаясь к публике.

Исполнители

Вокалисты показали блестящую работу. Рафинированность жестов и движений усиливалась естественными телами, неподогнанными под лекала «90-60-90». А легкая тень застенчивости от слишком облегающих костюмов помноженная на вокальную свободу придавали прелесть и терпкость спектаклю. Каждый исполнитель получил свои «5 минут славы» —протяженные сольные номера, после которых публика заслуженно кричала «браво». Оркестр из 8 музыкантов, которым по барочным стандартам управлял П. Айду за клавесином, играл с азартом, создавая необходимую легкость бытия.